background image

17

EN

aponorm

®

 

Professionell

7. Replacing the Slot-in Card

You can replace the slot-in card 

3

 by pulling it out to the side, as 

shown in 

Fig. IV

 and replacing the paper insert.

It may be helpful to have your doctor note down the medication 
dosage or an emergency telephone number on the card. Extra 
cards are supplied with the instrument for this purpose.

8. Setting the Alarm Function

This instrument allows you to set 2 alarm times at which an alarm 
signal will then be triggered. This can be a useful aid, for instance 
as a reminder to take medication.
1. To set an alarm time, press the time button 

AL

 (the instrument 

must have been switched off beforehand) and immediately 
afterwards the M-button 

AT

 and hold both down until the bell 

symbol 

BN

 appears in the bottom left of the display. Then 

release both buttons. The flashing «

1

» in the display indicates 

that the first alarm time can now be set.

2. Press the time button to set the hours – the hour display flashes 

and pressing the M-button allows you to set the alarm hour. To 
confirm, press the time button.

3. The minute display will now flash. The minutes can be set using 

the M-button. To confirm, press the time button again.

4. The bell symbol will now flash. Use the M-button to select 

whether the alarm time is to be active (bell) or inactive (crossed-
out bell). To confirm, press the time button.

X

To set a second alarm time, proceed as above but if the «

1

» 

flashes, press the M-button to select «

2

» and confirm with the 

time button.

X

An active alarm time is indicated by the bell symbol in the 
display.

X

The alarm will sound at the set time every day.

X

To switch-off the alarm when it is sounding, press the ON/OFF 
button 

1

.

X

To permanently switch off the alarm, proceed as above and 
select the crossed-out bell symbol. This will then disappear 
from the display.

X

The alarm times must be re-entered each time the batteries are 
replaced.

On/Off

This instrument allows you to set 3 alarms for each of two users 
at which an alarm signal will then be triggered. This can be a 
useful aid, for instance as a reminder to take medication. 

button. To permanently clear the memory, press the M-button 
while «

CL

» is flashing. Individual values cannot be cleared.

Pressing the M-button again displays the previous value. Pressing 
the M-button repeatedly enables you to toggle between one 
stored value and another.

Viewing the stored values

Press the M-button 

AT

 briefly, when the instrument is switched 

off. The display first shows «

M

» 

AP

 and then a value, e.g. «

M 17

». 

This means that there are 17 values in the memory. The instrument 
then switches to the last stored result.

Clear all values

If you are sure that you want to permanently remove all stored 
values, hold down the M-button (the instrument must have been 
switched off beforehand) until «

CL

» appears and then release the 

Memory full

Pay attention that the maximum memory capacity of 200 is 
not exceeded. 

When the memory is full, the old values 

are automatically overwritten with new ones.

 Values 

should be evaluated by a doctor before the memory capacity 
is reached – otherwise data will be lost.

Depending on the height of the bar, the readout value is either 
within the normal (green), borderline (yellow) or danger (red) 
range. The classification corresponds to the 6 ranges in the Table 
as defined by the WHO, as described in «Section 1.».

6. User Selection

This blood pressure monitor allows you to store the results for two 
individual users. In addition, there is a guest mode, in which the 
results are not stored.
Alternating between 2 users or the guest mode: With the unit 
switched off, click the time button to change between user 1, 
user 2 and the guest mode.

7. Data Memory

At the end of a measurement, this instrument automatically stores 
each result, including date and time.

Pay attention that the maximum memory capacity of 200 is 
not exceeded. 

When the memory is full, the old values 

are automatically overwritten with new ones.

 Values 

should be evaluated by a doctor before the memory capacity 
is reached – otherwise data will be lost.

Delete a measurement

Select the measurement value you want to delete. Press the 
ON/OFF Button and keep it pressed for approx. 10 seconds until 
the memory symbol fl ashes. Confi rm your deletion request by 
pressing the memory button. “CL” appears briefl y on the display 
and the value you selected has been deleted. The display returns 
to standby mode.

8.

9.

Pay attention that the maximum memory capacity of 99 
(memories) per user is not exceeded. 

When the memory 

is full, the old values are automatically overwritten

with new ones.

 Values should be evaluated by a doctor before 

the memory capacity is reached – otherwise data will be lost.

11402 Profes_Gebrsanw_innen RZ B.indd   17

03.08.2010   16:45:27 Uhr

Summary of Contents for aponorm Professionell 47034

Page 1: ...uchsanweisung DE RU t t t tec t hnology by RU 2 12 22 30 38 aponorm Professionell Kurzanleitung Mehrfach Messung Arrhythmie Kontrolle Arrh thmie Kontrolle Garantie 5 Jahre Automatische Zeiteinstellung Automatische neu 2 Personen Speicher 2 Personen neu EN FR TR ...

Page 2: ...rde in Zusammenarbeit mit Ärzten entwickelt und die hohe Messgenauigkeit ist klinisch getestet Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch um alle Funktionen und Sicherheitshinweise zu verstehen Wir möchten dass Sie mit diesem aponorm by microlife Produkt zufrieden sind Wenden Sie sich bei Fragen Problemen oder Ersatzteilbedarf jederzeit gerne an den aponorm by microlife Service Ihr Apotheke...

Page 3: ...nds x Es ist normal dass bei kurz hintereinander durchgeführten Messungen deutliche Unterschiede auftreten können x Abweichungen zwischen der Messung beim Arzt oder in der Apotheke und zu Hause sind normal da Sie sich in ganz unter schiedlichen Situationen befinden Verlassen Sie sich Messen 13 Garantie 14 Technische Daten Garantiekarte siehe Rückseite 15 16 Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Informatio...

Page 4: ...ierung ziehen Sie den Schutzstreifen heraus der aus dem Batteriefach 7 heraussteht Einstellen von Datum und Uhrzeit Ihr aponorm Blutdruckmessgerät Oberarm Professionell ist mit einer Funkuhr ausgestattet die mit dem DCF77 Signal gesteuert wird Dadurch werden Uhrzeit und Datum automatisch ein gestellt Ist kein DCF77 Signal dies ist die Bezeichnung für den Zeitsignalsender verfügbar so wird die Zeit...

Page 5: ... durch Drücken der Uhrzeit Taste um zur nächsten Einstellung zu wechseln Funkuhr ein aus schalten Durch Drücken der Ein Aus Taste speichern Sie Ihre Auswahl und kehren in den Standby Modus zurück Wenn Sie OFF wählen bleibt der Signalton ausgeschaltet wenn Sie Mes sungen vornehmen Manuelle Einstellung falls automatische Einstellung nicht funk tioniert oder nicht erwünscht ist Das Gerät muss sich im...

Page 6: ...hette nicht 5 Achten Sie bitte unbedingt auf richtiges Anlegen der Manschette wie auf den Bildern zu Beginn dieser Anleitung dargestellt x Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an x Beachten Sie den 3 cm 1 inch Abstand zur Ellenbeuge und die Position des Schlauches auf der Arminnenseite x Stützen Sie den Arm zur Entspannung ab x Achten Sie darauf dass sich die Manschette auf Herz höhe ...

Page 7: ... 2 und dem Gast Modus zu wechseln 7 Messwertspeicher Nochmaliges drücken der M Taste zeigt den vorherigen Wert an Durch wiederholtes Drücken der M Taste können Sie so nachein ander vom einen zum anderen Speicherwert weiter klicken Anzeigen der gespeicherten Werte Drücken Sie kurz die M Taste AT wenn das Gerät ausgeschaltet ist Im Display erscheint zuerst kurz M AP und eine Zahl z B M 17 Das bedeut...

Page 8: ...uss zuvor ausgeschaltet sein und kurz danach zusätzlich die M Taste AT und halten beide Tasten solange gedrückt bis das Glockensymbol BN unten links im Display erscheint Lassen Sie dann beide Tasten los Die blinkende 1 im Display zeigt an dass nun die erste Alarmzeit eingestellt werden kann 2 Drücken Sie die Uhrzeit Taste um die Stunden einzustellen die Stundenanzeige blinkt und mit der M Taste ka...

Page 9: ...te nur wideraufladbare Batterien vom Typ NiMH verwenden Wenn das Batteriesymbol Batterie leer angezeigt wird müssen die Batterien herausgenommen und aufgeladen werden Sie dürfen nicht im Gerät verbleiben da sie zerstört werden könnten Tiefenentladung durch geringen Verbrauch des Gerätes auch im ausgeschalteten Zustand Sie können dieses Gerät mit dem aponorm by microlife Netzadapter DC 6V 600mA bet...

Page 10: ...lefonen oder Funkanlagen x Benutzen Sie das Gerät nicht wenn Sie einen Schaden erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt x Öffnen Sie niemals das Gerät x Entfernen Sie die Batterien wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird 11 Fehlermeldungen und Probleme Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt wird die Messung abge brochen und eine Fehlermeldung z B ERR 3 angezeigt Fehler Bezeic...

Page 11: ...Manschette Batterien und Verschleissteile sind ausgeschlossen x Bei Öffnen oder Änderungen am Gerät erlischt der Garantiean spruch Bitte wenden Sie sich an den Microlife Service siehe Vorwort 14 Technische Daten x Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden welche auf unsachgemässe Behandlung auslaufende Batterien Unfälle oder Nichtbeachten der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind Stand 06 20...

Page 12: ...s developed in collaboration with physicians and clinical tests prove its measurement accuracy to be very high Please read through these instructions carefully so that you under stand all functions and safety information We want you to be happy with your aponorm by microlife product If you have any questions problems or want to order spare parts please contact aponorm by microlife Customer Service...

Page 13: ...and one in the evening x It is quite normal for two measurements taken in quick succes sion to produce significantly different results x Deviations between measurements taken by your doctor or in the pharmacy and those taken at home are quite normal as these situations are completely different x Several measurements provide a much clearer picture than just one single measurement 13 Guarantee 14 Te...

Page 14: ...the clock manually for more information see manual setting After a change of location batteries have to be re inserted or to reset radio clock to ON to restart the auto setting again Manual setting if automatic setting does not work or is not desired The device must be in standby mode If you do not press any BT AQ BT AQ BT AQ x Leave a small break of at least 15 seconds between two measurements x ...

Page 15: ...wn twice each in succession before the device returns to standby mode In standby mode the time is displayed permanently If you press the On Off button during the manual time setting you will exit the time setting mode The so far entered date and time values are kept appears in the display if you did not set the time previously Switching beep On Off There is no beeps sound when you take a measureme...

Page 16: ...lometric instruments A count down indicates the remaining time and a beep will sound 5 seconds before the 2nd and 3rd readings will begin 4 Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for early Detection This symbol AM indicates that certain pulse irregularities were detected during the measurement In this case the result may deviate from your normal blood pressure repeat the measure ment In most...

Page 17: ...ain displays the previous value Pressing the M button repeatedly enables you to toggle between one stored value and another Viewing the stored values Press the M button AT briefly when the instrument is switched off The display first shows M AP and then a value e g M 17 This means that there are 17 values in the memory The instrument then switches to the last stored result Clear all values If you ...

Page 18: ...by microlife mains adapter availa ble as an original accessory appropriate for your supply voltage e g the aponorm by microlife 230V adapter 11 Using rechargeable batteries You can also operate this instrument using rechargeable batteries Remove batteries if the instrument is not going to be used for a prolonged period Please use only type NiMH reusable batteries The batteries must be removed and ...

Page 19: ...300 mmHg OR the pulse is too high over 200 beats per minute Relax for 5 minutes and repeat the measurement LO Pulse too low The pulse is too low less than 40 beats per minute Repeat the measurement 13 If you think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 12 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and protection Instrument care Clean the instrument on...

Page 20: ...es the guarantee x The guarantee does not cover damage caused by improper handling discharged batteries accidents or non compliance with the operating instructions Accuracy test We recommend this instrument is tested for accuracy every 2 years or after mechanical impact e g being dropped Please contact Microlife Service to arrange the test see foreword contact aponorm by microlife Service to arran...

Page 21: ...21 EN aponorm Professionell ...

Page 22: ...ecins Les tests cliniques dont il a fait l objet ont montré que les résultats affichés sont caractérisés par une très grande précision Veuillez lire ces instructions attentivement pour comprendre toutes les fonctions et informations sur la sécurité Nous souha itons que cet instrument aponorm by microlife vous apporte la plus grande satisfaction possible Si vous avez des questions des problèmes ou d...

Page 23: ... soir x Il est courant que deux mesures effectuées l une à la suite de l autre fournissent des résultats très différents x Il n est pas non plus inhabituel de constater des écarts entre les mesures prises par le médecin ou à la pharmacie et celles que vous effectuez à la maison puisque les environnements sont très différents x L exécution de plusieurs mesures fournit une image bien plus claire qu ...

Page 24: ...trale M est la taille adaptée à la plupart des personnes Taille du brassard pour la circonférence du haut du bras S 17 22 cm 6 75 8 75 pouces M 22 32 cm 8 75 12 5 pouces L 32 42 cm 12 5 16 5 pouces Utili l i t d b d Mi lif Utilisez exclusivement des brassards aponorm by microlife aponorm by microlife propose 3 tailles de brassard S M et L Sélectionnez la taille qui correspond à la circonférence du...

Page 25: ...ures x Si l instrument juge l une des mesures de la série non plausible il en effectuera une quatrième Liste de contrôle pour une mesure fiable 1 Evitez d effectuer des efforts physiques de manger ou de fumer directement avant la prise de tension 2 Asseyez vous au moins 5 minutes au calme avant d effectuer une mesure 3 Prenez toujours la tension sur le même bras normalement à gauche 4 Enlevez les ...

Page 26: ... tension quotidienne nous vous recommandons de consulter votre médecin Cet instrument ne remplace pas un examen cardiologique mais il contribue au dépistage précoce d irrégularités de la fréquence cardiaque L instrument vous permet de régler 2 alarmes qui déclencheront un 8 Réglage de la fonction Alarme Vous pouvez remplacer la carte 3 en l extrayant par le côté conformément à la fig IV et en remp...

Page 27: ...ment des piles 7 au dos de l instrument en exer çant une pression vers l intérieur au niveau des deux flèches et en sortant le couvercle 2 Remplacez les piles assurez vous de la bonne polarité en vous basant sur les symboles placés dans le logement 3 Pour régler la date et l heure suivez la procédure décrite à la section2 La mémoire conserve les valeurs enregistrées mais la date et l heure et le c...

Page 28: ...d Le brassard ne se gonfle pas à la pres sion requise Des fuites peuvent s être produites Vérifiez si le brassard est bien raccordé et suffisamment serré Remplacez les piles si nécessaire Répétez la mesure 13 12 Sécurité et protection x Cet instrument est réservé aux applications décrites dans ce manuel Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages provoqués par une application incor...

Page 29: ...iliser l instrument pendant une période prolongée prenez soin de retirer les piles x Lisez attentivementlesindicationsdesécuritémentionnées dans les différentes sections de ce mode d emploi Veuillez vous adresser au Service aponorm by microlife pour convenir d une date voir avant propos Sous réserve de modifications techniques Température de fonc tionnement 10 40 C 50 104 F Température de stoc kag...

Page 30: ... r Tüm iülevleri ve güvenlik bilgisini anlayabilmeniz için lütfen Tüm iülevleri ve güvenlik bilgisini anlayabilmeniz için lütfen bu talimatlar dikkatle okuyun Dileùimiz bu talimatlar dikkatle okuyun Dileùimiz aponorm aponorm by microlife microlife ürününüzden memnun kalman zd r Sorular n z ürününüzden memnun kalman zd r Sorular n z sorunlar n z ve yedek parça sipariüleriniz için lütfen sorunlar n ...

Page 31: ...vde yapÕlan ölçümler arasÕndaki sapmalar söz konusu durumlar tamamen farklÕ oldu u için oldukça normaldir x Birkaç ölçümyapÕlmasÕ tek bir ölçüme nazaran çok daha net bir foto raf ortaya koyar x øki ölçüm arasÕnda en az 15 saniyelik kÖsa bir ara verin ùçindekiler 1 Tansiyon Ölçümü ve Kendi Kendine Ölçüm HakkÖnda Önemli Gerçekler x Tansiyonumu nasÕl de erlendirebilirim 2 AygÖtÖn ùlk Kez KullanÖmÖ x ...

Page 32: ...8 75 12 5 inç L 32 42 cm 12 5 16 5 inç aponorm by microlife by microlife 3 farkl manüet boyutu sunar S M 3 farkl manüet boyutu sunar S M ve L Üst kolunuzun çevresine uygun manüet boyutunu seçin ve L Üst kolunuzun çevresine uygun manüet boyutunu seçin üst kolunuzun ortas n en uygun üekilde kavrayarak ölçülür üst kolunuzun ortas n en uygun üekilde kavrayarak ölçülür M L boyutu birçok insan için doùr...

Page 33: ...Õ olmasÕn x Borusunu kolunuzun iç kÕsmÕna getirerek manúeti dirse inizin 3 cm 1 inç yukarÕsÕna yerleútirdi inizden emin olun x Rahatça ölçüm yapÕlmasÕ için kolunuzu destekleyin x Manúetin kalbinizle aynÕ yükseklikte olmasÕnÕ sa layÕn 10 Büyük tansiyon AQ ile küçük tansiyonu AR ve nabzÕ AS içeren sonuç görüntülenir ve bip sesi kesilir Broúürdeki di er görüntülerle ilgili açÕklamalarÕ da dikkate alÕ...

Page 34: ...ir ve dü meyi serbest bÕrakÕn Belle i tamamen temizlemek için CL simgesi yanÕp sönerken M dü mesine basÕn Münferit de erler silinemez Bellek dolu Maksimum bellek kapasitesi olan 200 sayÕsÕnÕn aúÕlmadÕ Õna dikkat edin Bellek dolduøu zaman yeni deøerler otomatik olarak eskilerinin üzerine yazÖlÖr Bellek kapasitesi dolmadanönce de erlerindoktortarafÕndande erlendirilmesi gerekmektedir aksi takdirde v...

Page 35: ...orur bu nedenle piller de iútirildikten sonra yÕl sayÕsÕ otomatik olarak yanÕp söner 10 úarj edilebilir pillerin kullanÖlmasÖ AygÕtÕ úarj edilebilir pilleri kullanarak da çalÕútÕrabilirsiniz 10 Elektrik Adaptörünün KullanÖlmasÖ Bu aygÕtÕ Microlife elektrik adaptörü kullanarak da çalÕútÕrabilirsiniz DC 6V 600mA Elektrik adaptörü ba landÕ Õnda artÕk pil enerjisi kullanÕlmaz AygÕt uzun bir süre kulla...

Page 36: ...kamadan önce her zaman hassas keseyi koldan çÕkarÕn ve daha sonra dikkatli biçimde tekrar yerleútirin 11 Hata ùletileri Ölçüm sÕrasÕnda hata meydana gelirse ölçüm iúlemi durdurulur ve bir hata iletisi örne in ERR 3 görüntülenir Bu ya da baúka bir sorun üst üste yaúanÕyorsa lütfen doktorunuzla görüúün Hata AçÖklama OlasÖ nedeni ve çözümü ERR 1 Sinyal çok zayÕf Manúetteki nabÕz sinyalleri çok zayÕf ...

Page 37: ...inde de iúiklik yapÕlmasÕ garantiyi geçersiz kÕlar x Garanti yanlÕú kullanÕmdan pillerin boúalmasÕndan kazalar ve çalÕútÕrma talimatlarÕna uygun davranÕlmamaktan kaynaklanan zarar ziyanÕ kapsamaz aponorm by microlife by microlife Servisi ile görüüün bkz ön söz Servisi ile görüüün bkz ön söz 5 14 14 Teknik Özellikler Teknik özelliklerin de iútirilmesi hakkÕ saklÕdÕr ÇalÖûtÖrma sÖcaklÖøÖ 10 40 C 50 ...

Page 38: ...ний измерений Пожалуйста внимательно прочтите настоящие указания для Пожалуйста внимательно прочтите настоящие указания для получения четкого представления обо всех функциях и получения четкого представления обо всех функциях и технике безопасности Нам бы хотелось чтобы Вы были технике безопасности Нам бы хотелось чтобы Вы были удовлетворены качеством изделия aponorm удовлетворены качеством издели...

Page 39: ...ɺɰ ɣ ɥɩɞɟɛ Ƚɶ ɨɠ ɲɮɝɬɭɝɮɠɭɠ ɨɛɪɫɺɡɠɨɣɺ ȼɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɩɨ ɤɪɚɣɧɟɣ ɦɟɪɟ ɞɜɚ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɜ ɞɟɧɶ ɨɞɧɨ ɭɬɪɨɦ ɢ ɨɞɧɨ ɜɟɱɟɪɨɦ x ɋɨɜɟɪɲɟɧɧɨ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ ɟɫɥɢ ɩɪɢ ɞɜɭɯ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹɯ ɩɨɞɪɹɞ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɟ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɵ ɛɭɞɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɞɪɭɝ ɨɬ ɞɪɭɝɚ x ɋɛɬɰɩɡɟɠɨɣɺɦ ɟɠɞɭ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɚɦɢ ɢɡɦɟɪɟɧɢɣ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɯ ɜɪɚɱɨɦ ɢɥɢ ɜ ɚɩɬɟɤɟ ɢ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɚɦɢ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɦɢ ɜ ɞɨɦɚɲɧɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɬɚɤɠɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɰɛɫɛɥɭɠɫɣɬɭɣɥɣ Ⱦɛɫɛɨɭɣɤɨɶɤ ɭɛɦɩ...

Page 40: ... только манжетами aponorm by microlife Обратитесь в сервисный центр aponorm by microlife если приложенная манжета не подходит ƝDŽǘ LjLJDŽnjǐƾdžǁǘ ƽLJLjLJDŽdžǁNjƾDŽǕdžLJǂ ǁdžǍLJljDžƹǏǁǁ LJ džƹNJNjljLJǂǃƾ ƽƹNjǔ ǁ ƻljƾDžƾdžǁ LJǀdžƹǃLJDžǕNjƾNJǕ NJ džƾDžƾǏǃLJƼLJ ǁDŽǁ ƹdžƼDŽǁǂNJǃLJƼLJ ǐƹNJNjǕ ǖNjLJƼLJ ljnjǃLJƻLJƽNJNjƻƹ ɉɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɬɨɥɶɤɨ ɦɚɧɠɟɬɚɦɢ Microlife X Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ Microlife ɟɫɥɢ ɩɪɢɥɨɠɟɧɧɚɹ ɦɚɧɠɟɬɚ 8 ɧɟ ɩɨɞɯɨɞɢɬ X ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɦɚɧɠɟɬɭ ...

Page 41: ...r 07 08 2006 17 ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɉɨɫɤɨɥɶɤɭ ɚɪɬɟɪɢɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɤɨɥɟɛɥɟɬɫɹ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɣ ɩɨɞɨɛɧɵɦ 07 08 2006 17 28 07 Uh 3 Ƚɶɪɩɦɨɠɨɣɠ ɣɢɧɠɫɠɨɣɤ ɛɫɭɠɫɣɛɦɷɨɩɞɩ ɟɛɝɦɠɨɣɺ ɪɫɣ ɪɩɧɩɴɣ ɪɫɣɜɩɫɛ ɫɩɨɫɨɛɨɦ ɛɨɥɟɟ ɧɚɞɟɠɟɧ ɱɟɦ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɣ ɨɞɧɨɤɪɚɬɧɵɦ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟɦ x ɉɨɫɥɟ ɧɚɠɚɬɢɹ ɤɧɨɩɤɢ ȼɄɅ ȼɕɄɅ 1 ɜɵɛɪɚɧɧɵɣ ɪɟɠɢɦ MAM ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜ ɜɢɞɟ ɫɢɦɜɨɥɚ MAM BK x ȼ ɧɢɠɧɟɦ ɩɪɚɜɨɦ ɭɱɚɫɬɤɟ ɞɢɫ...

Page 42: ...ɥɸɱɟɧɧɨɦ ɩɪɢɛɨɪɟ ɋɧɚɱɚɥɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɤɚɠɟɬɫɹ ɡɧɚɤ M AP ɢ ɡɚɬɟɦ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɧɚɩɪɢɦɟɪ M 17 ɗɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɱɬɨ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ 17 ɡɧɚɱɟɧɢɣ Ɂɚɬɟɦ ɩɪɢɛɨɪ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɣ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɣ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬ ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɤɧɨɩɤɢ M ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ Ɇɧɨɝɨɤɪɚɬɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɤɧɨɩɤɢ M ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶɫɹ ɦɟɠɞɭ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɦɢ ɡɧɚɱɟɧɢɹɦɢ ɂɛɪɩɦɨɠɨɣɠ ɪɛɧɺɭɣ ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɥɫɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥ...

Page 43: ...ɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɫɢɝɧɚɥ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ȼɄɅ ȼɕɄɅ 1 ƨljǁƺLJlj LjLJǀƻLJDŽǘƾNj njNJNjƹdžƹƻDŽǁƻƹNjǕ Njljǁ ƻljƾDžƾdžǁ ƽDŽǘ ǀƻLJdžǃLJƻLJǂ NJǁƼdžƹDŽǁǀƹǏǁǁ ƽDŽǘ ǃƹƿƽLJƼLJ LjLJDŽǕǀLJƻƹNjƾDŽǘ ƶNjLJ DžLJƿƾNj ƺǔNjǕ LjLJDŽƾǀdžǔDž džƹLjljǁDžƾlj ƽDŽǘ džƹLjLJDžǁdžƹdžǁǘ LJ džƾLJƺǎLJƽǁDžLJNJNjǁ LjljǁdžǘNjǕ DŽƾǃƹljNJNjƻLJ 9 Ƀɨɟɣɥɛɭɩɫ ɫɛɢɫɺɟɛ ɜɛɭɛɫɠɤ ɣ ɣɰ ɢɛɧɠɨɛ X Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɫɢɝɧɚɥ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɭɸ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɢ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɩɟɪɟɱɟɪɤɧɭɬɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɡɜɨɧɤɚ Ɂ...

Page 44: ...ɦɭɥɹɬɨɪɵ ɟɫɥɢ ɧɟ ɫɨɛɢɪɚɟɬɟɫɶ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɟɞɟɥɢ ɢɥɢ ɛɨɥɟɟ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɇȿ ɦɨɝɭɬ ɡɚɪɹɠɚɬɶɫɹ ɜ ɬɨɧɨɦɟɬɪɟ ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɡɚɪɹɞɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɜɨ ɜɧɟɲɧɟɦ ɡɚɪɹɞɧɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ ɢ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɩɨ ɡɚɪɹɞɤɟ ɭɯɨɞɭ ɢ ɫɪɨɤɭ ɫɥɭɠɛɵ Вы можете работать с прибором при помощи блока питания aponorm by microlife DC 6V 600mA Используйте только блоки питания aponorm by microlife относящиеся ...

Page 45: ...ɯɨɞɚɦɢ Для проведения теста обратитесь в сервисный центр aponorm Для проведения теста обратитесь в сервисный центр aponorm by microlife см далее by microlife см далее ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɜɪɚɱɨɦ ɟɫɥɢ ɷɬɚ ɢɥɢ ɤɚɤɚɹ ɥɢɛɨ ɞɪɭɝɚɹ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɜɨɡɧɢɤɧɟɬ ɩɨɜɬɨɪɧɨ 12 ɍɠɰɨɣɥɛ ɜɠɢɩɪɛɬɨɩɬɭɣ ɮɰɩɟ ɭɠɬɭɣɫɩɝɛɨɣɠ ɭɩɲɨɩɬɭɣ ɣ ɮɭɣɦɣɢɛɱɣɺ ɍɠɰɨɣɥɛ ɜɠɢɩɪɛɬɨɩɬɭɣ ɣ ɢɛɴɣɭɛ HI ɉɭɥɶɫ ɢɥɢ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɦɚɧɠɟɬɵ ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵ...

Page 46: ...ɪɢɛɨɪɚ ɩɪɢɜɨɞɹɬ ɤ ɭɬɪɚɬɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ x Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɨɛɪɚɳɟɧɢɟɦ ɪɚɡɪɹɞɢɜɲɢɦɢɫɹ ɛɚɬɚɪɟɹɦɢ ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɦɢ ɫɥɭɱɚɹɦɢ ɢɥɢ ɧɟɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ȿɣɛɪɛɢɩɨ ɫɛɜɩɲɣɰ ɭɠɧɪɠɫɛɭɮɫ ɨɬ 10 ɞɨ 40 C ɨɬ 50 ɞɨ 104 F ɍɠɧɪɠɫɛɭɮɫɛ ɰɫɛɨɠɨɣɺ ɨɬ 20 ɞɨ 50 C ɨɬ 4 ɞɨ 122 F ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ 15 90 ɇɛɬɬɛ 735 ɝɪ ɜɤɥɸɱɚɹ ɛɚɬɚɪɟɢ ɋɛɢɧɠɫɶ 160 x 140...

Page 47: ...Výrobní číslo Výrobné číslo Seri Numarası Date of Purchase Date d achat Fecha de compra Data da compra Kaufdatum Datum van aankoop Data zakupu Vásárlás dátuma Data cumpărării Datum nákupu Dátum kúpy Satın Alma Tarihi 0 1 2 ºĮĸşº ĦųÄďĘ ﺧﺮ ﺪ ﺦ ﺗﺎ Specialist Dealer Revendeur Vendedor especializado Revendedor autorizado Fachhändler Specialist Dealer 3 4 Przedstawiciel Forgalmazó 3 5 4 5 6 Distribuitor...

Page 48: ... durch WEPA APOTHEKENBEDARF GmbH Co KG Am Fichtenstrauch 6 10 56204 Hillscheid Tel 49 0 2624 107 361 Fax 49 0 2624 107 115 www aponorm de Hersteller Microlife AG Espenstrasse 139 CH 9443 Widnau www microlife ch Bestell Nr 47034 PZN 2392151 PZN 2392151 Bestell Nr 47034 Bestell Nr 47034 Ver Vertri trieb eb dur durch ch WEPA APOTHEKENBEDARF GmbH Co KG A Am Fi Fich htenstrau h ch 6 1 6 10 0 56204 Hill...

Reviews: