background image

15

EN

aponorm

®

 

Professionell

Select the measuring mode: standard or MAM mode

This instrument enables you to select either standard (standard 
single measurement) or MAM mode (automatic triple measure-
ment). To select standard mode, slide the MAM switch 

AK

 on the 

side of the instrument downwards to position «1» and to select 
MAM mode, slide this switch upwards to position «3».

MAM Mode

x

In MAM mode, 3 measurements are automatically taken in 
succession and the result is then automatically analysed and 
displayed. Because the blood pressure constantly fluctuates, a 
result determined in this way is more reliable than one 
produced by a single measurement. 

x

After pressing the ON/OFF button 

1

, the selected MAM mode 

appears in the display as the MAM-symbol 

BK

.

x

The bottom, right hand section of the display shows a 1, 2 or 3 
to indicate which of the 3 measurements is currently being 
taken.

On/Off button

 

1

, the selected MAM mode 

)

buttons for 1 minute during the time setting, the time setting 
mode switches off and „ - : - - “ appears in the clock display.

1. Press down Time button several seconds until „bI OFF “ appears  
  on the display.

2. Press Time button again, the radio clock           indicator and   
  „ON“ appears in the display.

3. Press the M button to switch on („ON“) or switch off the radio  
 clock 

(„OFF“).

4. Press ON/OFF button to confi rm and return to standby mode, or  
  if the radio clock is switched off, you can press Time button to  
  confi rm (continue with step 5).

5. The display shows a fl ashing year.

  a. You can press the M button to set the year.

  b. Pressing the clock button fl ashes the month. You can press  
    the M button to set the month.

  c. Pressing the clock button fl ashes the day. You can press the  
    M button to set the day.

  d. Pressing the clock button fl ashes the hour. You can press the  
    M key to set the hour.

  e. Pressing the clock button fl ashes the minute. You can press  
    the M button to set the minute.

  f.  Please press once again the clock button to complete the   
    action. Then the date and time you set are shown twice each  
    in succession before the device returns to standby mode. In  
    standby mode, the time is displayed permanently.

If you press the On/Off button during the manual time setting, 
you will exit the time setting mode. The so far entered date 
and time values are kept. „-: - -“ appears in the display if you 
did not set the time previously.

Switching beep On/Off

There is no beeps sound when you take a measurement using the 
device. You can switch on the beeps by making the following 
setting.

To switch between „beep off” and „beep on“, press and hold the 
Time-button until bl and OFF appear fl ashing in the display.

Press the M button to switch between OFF and ON.

Press the Time button, device shows the next setting: „Switching 
radio clock on/off”. You can then press On/Off button to confi rm 
the beep on/off selection or go with the radio clock on/off settings. 
If you select beep „OFF“, the beep function remains switched off 
when you take measurements.

Select the correct cuff

Microlife offers 3 different cuff sizes: S, M and L. Select the cuff 
size to match the circumference of your upper arm (measured by 
close fitting in the centre of the upper arm). M is the correct size 
for most people.

Cuff size

for circumference of upper arm

aponorm

®

 by microlife offers 3 different cuff sizes: S, M and L. 

Select the cuff size to match the circumference of your upper arm 
(measured by close fi tting in the centre of the upper arm). M-L is 
the correct size for most people.

S

17 - 22 cm (6,75 - 8,75 Zoll)

M

22 - 32 cm (8,75 - 12,5 Zoll)

L

32 - 42 cm (12,5 - 16,5 Zoll)

)

Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten!

S

17 - 22 cm (6,75 - 8,75 Zoll)

M

22 - 32 cm (8,75 - 12,5 Zoll)

L

32 - 42 cm (12,5 - 16,5 Zoll)

M

22 - 32 cm (8,75 - 12,5 Zoll)

22 - 42 cm (8.75 - 16.5 inches)

M-L

17 - 22 cm (6.75 - 8.75 inches)

22 - 32 cm (8.75 - 12,5 inches)
32 - 42 cm (12.5 - 16.5 inches)

)

Use only Microlife cuffs!

X

Contact Microlife Service, if the enclosed cuff 

8

 does not fit.

X

Connect the cuff to the instrument by inserting the cuff

Use only aponorm

®

 by microlife cuffs!

X

Connect the cuff to the instrument by inserting the cuff 
connector 

9

 into the cuff socket 

4

 as far as it will go.

Contact aponorm

®

 by microlife Service, if the enclosed cuff 

 

does not fi t.

BT

AQ

11402 Profes_Gebrsanw_innen RZ B.indd   15

03.08.2010   16:45:25 Uhr

Summary of Contents for aponorm Professionell 47034

Page 1: ...uchsanweisung DE RU t t t tec t hnology by RU 2 12 22 30 38 aponorm Professionell Kurzanleitung Mehrfach Messung Arrhythmie Kontrolle Arrh thmie Kontrolle Garantie 5 Jahre Automatische Zeiteinstellung Automatische neu 2 Personen Speicher 2 Personen neu EN FR TR ...

Page 2: ...rde in Zusammenarbeit mit Ärzten entwickelt und die hohe Messgenauigkeit ist klinisch getestet Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch um alle Funktionen und Sicherheitshinweise zu verstehen Wir möchten dass Sie mit diesem aponorm by microlife Produkt zufrieden sind Wenden Sie sich bei Fragen Problemen oder Ersatzteilbedarf jederzeit gerne an den aponorm by microlife Service Ihr Apotheke...

Page 3: ...nds x Es ist normal dass bei kurz hintereinander durchgeführten Messungen deutliche Unterschiede auftreten können x Abweichungen zwischen der Messung beim Arzt oder in der Apotheke und zu Hause sind normal da Sie sich in ganz unter schiedlichen Situationen befinden Verlassen Sie sich Messen 13 Garantie 14 Technische Daten Garantiekarte siehe Rückseite 15 16 Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Informatio...

Page 4: ...ierung ziehen Sie den Schutzstreifen heraus der aus dem Batteriefach 7 heraussteht Einstellen von Datum und Uhrzeit Ihr aponorm Blutdruckmessgerät Oberarm Professionell ist mit einer Funkuhr ausgestattet die mit dem DCF77 Signal gesteuert wird Dadurch werden Uhrzeit und Datum automatisch ein gestellt Ist kein DCF77 Signal dies ist die Bezeichnung für den Zeitsignalsender verfügbar so wird die Zeit...

Page 5: ... durch Drücken der Uhrzeit Taste um zur nächsten Einstellung zu wechseln Funkuhr ein aus schalten Durch Drücken der Ein Aus Taste speichern Sie Ihre Auswahl und kehren in den Standby Modus zurück Wenn Sie OFF wählen bleibt der Signalton ausgeschaltet wenn Sie Mes sungen vornehmen Manuelle Einstellung falls automatische Einstellung nicht funk tioniert oder nicht erwünscht ist Das Gerät muss sich im...

Page 6: ...hette nicht 5 Achten Sie bitte unbedingt auf richtiges Anlegen der Manschette wie auf den Bildern zu Beginn dieser Anleitung dargestellt x Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an x Beachten Sie den 3 cm 1 inch Abstand zur Ellenbeuge und die Position des Schlauches auf der Arminnenseite x Stützen Sie den Arm zur Entspannung ab x Achten Sie darauf dass sich die Manschette auf Herz höhe ...

Page 7: ... 2 und dem Gast Modus zu wechseln 7 Messwertspeicher Nochmaliges drücken der M Taste zeigt den vorherigen Wert an Durch wiederholtes Drücken der M Taste können Sie so nachein ander vom einen zum anderen Speicherwert weiter klicken Anzeigen der gespeicherten Werte Drücken Sie kurz die M Taste AT wenn das Gerät ausgeschaltet ist Im Display erscheint zuerst kurz M AP und eine Zahl z B M 17 Das bedeut...

Page 8: ...uss zuvor ausgeschaltet sein und kurz danach zusätzlich die M Taste AT und halten beide Tasten solange gedrückt bis das Glockensymbol BN unten links im Display erscheint Lassen Sie dann beide Tasten los Die blinkende 1 im Display zeigt an dass nun die erste Alarmzeit eingestellt werden kann 2 Drücken Sie die Uhrzeit Taste um die Stunden einzustellen die Stundenanzeige blinkt und mit der M Taste ka...

Page 9: ...te nur wideraufladbare Batterien vom Typ NiMH verwenden Wenn das Batteriesymbol Batterie leer angezeigt wird müssen die Batterien herausgenommen und aufgeladen werden Sie dürfen nicht im Gerät verbleiben da sie zerstört werden könnten Tiefenentladung durch geringen Verbrauch des Gerätes auch im ausgeschalteten Zustand Sie können dieses Gerät mit dem aponorm by microlife Netzadapter DC 6V 600mA bet...

Page 10: ...lefonen oder Funkanlagen x Benutzen Sie das Gerät nicht wenn Sie einen Schaden erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt x Öffnen Sie niemals das Gerät x Entfernen Sie die Batterien wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird 11 Fehlermeldungen und Probleme Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt wird die Messung abge brochen und eine Fehlermeldung z B ERR 3 angezeigt Fehler Bezeic...

Page 11: ...Manschette Batterien und Verschleissteile sind ausgeschlossen x Bei Öffnen oder Änderungen am Gerät erlischt der Garantiean spruch Bitte wenden Sie sich an den Microlife Service siehe Vorwort 14 Technische Daten x Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden welche auf unsachgemässe Behandlung auslaufende Batterien Unfälle oder Nichtbeachten der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind Stand 06 20...

Page 12: ...s developed in collaboration with physicians and clinical tests prove its measurement accuracy to be very high Please read through these instructions carefully so that you under stand all functions and safety information We want you to be happy with your aponorm by microlife product If you have any questions problems or want to order spare parts please contact aponorm by microlife Customer Service...

Page 13: ...and one in the evening x It is quite normal for two measurements taken in quick succes sion to produce significantly different results x Deviations between measurements taken by your doctor or in the pharmacy and those taken at home are quite normal as these situations are completely different x Several measurements provide a much clearer picture than just one single measurement 13 Guarantee 14 Te...

Page 14: ...the clock manually for more information see manual setting After a change of location batteries have to be re inserted or to reset radio clock to ON to restart the auto setting again Manual setting if automatic setting does not work or is not desired The device must be in standby mode If you do not press any BT AQ BT AQ BT AQ x Leave a small break of at least 15 seconds between two measurements x ...

Page 15: ...wn twice each in succession before the device returns to standby mode In standby mode the time is displayed permanently If you press the On Off button during the manual time setting you will exit the time setting mode The so far entered date and time values are kept appears in the display if you did not set the time previously Switching beep On Off There is no beeps sound when you take a measureme...

Page 16: ...lometric instruments A count down indicates the remaining time and a beep will sound 5 seconds before the 2nd and 3rd readings will begin 4 Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for early Detection This symbol AM indicates that certain pulse irregularities were detected during the measurement In this case the result may deviate from your normal blood pressure repeat the measure ment In most...

Page 17: ...ain displays the previous value Pressing the M button repeatedly enables you to toggle between one stored value and another Viewing the stored values Press the M button AT briefly when the instrument is switched off The display first shows M AP and then a value e g M 17 This means that there are 17 values in the memory The instrument then switches to the last stored result Clear all values If you ...

Page 18: ...by microlife mains adapter availa ble as an original accessory appropriate for your supply voltage e g the aponorm by microlife 230V adapter 11 Using rechargeable batteries You can also operate this instrument using rechargeable batteries Remove batteries if the instrument is not going to be used for a prolonged period Please use only type NiMH reusable batteries The batteries must be removed and ...

Page 19: ...300 mmHg OR the pulse is too high over 200 beats per minute Relax for 5 minutes and repeat the measurement LO Pulse too low The pulse is too low less than 40 beats per minute Repeat the measurement 13 If you think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 12 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and protection Instrument care Clean the instrument on...

Page 20: ...es the guarantee x The guarantee does not cover damage caused by improper handling discharged batteries accidents or non compliance with the operating instructions Accuracy test We recommend this instrument is tested for accuracy every 2 years or after mechanical impact e g being dropped Please contact Microlife Service to arrange the test see foreword contact aponorm by microlife Service to arran...

Page 21: ...21 EN aponorm Professionell ...

Page 22: ...ecins Les tests cliniques dont il a fait l objet ont montré que les résultats affichés sont caractérisés par une très grande précision Veuillez lire ces instructions attentivement pour comprendre toutes les fonctions et informations sur la sécurité Nous souha itons que cet instrument aponorm by microlife vous apporte la plus grande satisfaction possible Si vous avez des questions des problèmes ou d...

Page 23: ... soir x Il est courant que deux mesures effectuées l une à la suite de l autre fournissent des résultats très différents x Il n est pas non plus inhabituel de constater des écarts entre les mesures prises par le médecin ou à la pharmacie et celles que vous effectuez à la maison puisque les environnements sont très différents x L exécution de plusieurs mesures fournit une image bien plus claire qu ...

Page 24: ...trale M est la taille adaptée à la plupart des personnes Taille du brassard pour la circonférence du haut du bras S 17 22 cm 6 75 8 75 pouces M 22 32 cm 8 75 12 5 pouces L 32 42 cm 12 5 16 5 pouces Utili l i t d b d Mi lif Utilisez exclusivement des brassards aponorm by microlife aponorm by microlife propose 3 tailles de brassard S M et L Sélectionnez la taille qui correspond à la circonférence du...

Page 25: ...ures x Si l instrument juge l une des mesures de la série non plausible il en effectuera une quatrième Liste de contrôle pour une mesure fiable 1 Evitez d effectuer des efforts physiques de manger ou de fumer directement avant la prise de tension 2 Asseyez vous au moins 5 minutes au calme avant d effectuer une mesure 3 Prenez toujours la tension sur le même bras normalement à gauche 4 Enlevez les ...

Page 26: ... tension quotidienne nous vous recommandons de consulter votre médecin Cet instrument ne remplace pas un examen cardiologique mais il contribue au dépistage précoce d irrégularités de la fréquence cardiaque L instrument vous permet de régler 2 alarmes qui déclencheront un 8 Réglage de la fonction Alarme Vous pouvez remplacer la carte 3 en l extrayant par le côté conformément à la fig IV et en remp...

Page 27: ...ment des piles 7 au dos de l instrument en exer çant une pression vers l intérieur au niveau des deux flèches et en sortant le couvercle 2 Remplacez les piles assurez vous de la bonne polarité en vous basant sur les symboles placés dans le logement 3 Pour régler la date et l heure suivez la procédure décrite à la section2 La mémoire conserve les valeurs enregistrées mais la date et l heure et le c...

Page 28: ...d Le brassard ne se gonfle pas à la pres sion requise Des fuites peuvent s être produites Vérifiez si le brassard est bien raccordé et suffisamment serré Remplacez les piles si nécessaire Répétez la mesure 13 12 Sécurité et protection x Cet instrument est réservé aux applications décrites dans ce manuel Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages provoqués par une application incor...

Page 29: ...iliser l instrument pendant une période prolongée prenez soin de retirer les piles x Lisez attentivementlesindicationsdesécuritémentionnées dans les différentes sections de ce mode d emploi Veuillez vous adresser au Service aponorm by microlife pour convenir d une date voir avant propos Sous réserve de modifications techniques Température de fonc tionnement 10 40 C 50 104 F Température de stoc kag...

Page 30: ... r Tüm iülevleri ve güvenlik bilgisini anlayabilmeniz için lütfen Tüm iülevleri ve güvenlik bilgisini anlayabilmeniz için lütfen bu talimatlar dikkatle okuyun Dileùimiz bu talimatlar dikkatle okuyun Dileùimiz aponorm aponorm by microlife microlife ürününüzden memnun kalman zd r Sorular n z ürününüzden memnun kalman zd r Sorular n z sorunlar n z ve yedek parça sipariüleriniz için lütfen sorunlar n ...

Page 31: ...vde yapÕlan ölçümler arasÕndaki sapmalar söz konusu durumlar tamamen farklÕ oldu u için oldukça normaldir x Birkaç ölçümyapÕlmasÕ tek bir ölçüme nazaran çok daha net bir foto raf ortaya koyar x øki ölçüm arasÕnda en az 15 saniyelik kÖsa bir ara verin ùçindekiler 1 Tansiyon Ölçümü ve Kendi Kendine Ölçüm HakkÖnda Önemli Gerçekler x Tansiyonumu nasÕl de erlendirebilirim 2 AygÖtÖn ùlk Kez KullanÖmÖ x ...

Page 32: ...8 75 12 5 inç L 32 42 cm 12 5 16 5 inç aponorm by microlife by microlife 3 farkl manüet boyutu sunar S M 3 farkl manüet boyutu sunar S M ve L Üst kolunuzun çevresine uygun manüet boyutunu seçin ve L Üst kolunuzun çevresine uygun manüet boyutunu seçin üst kolunuzun ortas n en uygun üekilde kavrayarak ölçülür üst kolunuzun ortas n en uygun üekilde kavrayarak ölçülür M L boyutu birçok insan için doùr...

Page 33: ...Õ olmasÕn x Borusunu kolunuzun iç kÕsmÕna getirerek manúeti dirse inizin 3 cm 1 inç yukarÕsÕna yerleútirdi inizden emin olun x Rahatça ölçüm yapÕlmasÕ için kolunuzu destekleyin x Manúetin kalbinizle aynÕ yükseklikte olmasÕnÕ sa layÕn 10 Büyük tansiyon AQ ile küçük tansiyonu AR ve nabzÕ AS içeren sonuç görüntülenir ve bip sesi kesilir Broúürdeki di er görüntülerle ilgili açÕklamalarÕ da dikkate alÕ...

Page 34: ...ir ve dü meyi serbest bÕrakÕn Belle i tamamen temizlemek için CL simgesi yanÕp sönerken M dü mesine basÕn Münferit de erler silinemez Bellek dolu Maksimum bellek kapasitesi olan 200 sayÕsÕnÕn aúÕlmadÕ Õna dikkat edin Bellek dolduøu zaman yeni deøerler otomatik olarak eskilerinin üzerine yazÖlÖr Bellek kapasitesi dolmadanönce de erlerindoktortarafÕndande erlendirilmesi gerekmektedir aksi takdirde v...

Page 35: ...orur bu nedenle piller de iútirildikten sonra yÕl sayÕsÕ otomatik olarak yanÕp söner 10 úarj edilebilir pillerin kullanÖlmasÖ AygÕtÕ úarj edilebilir pilleri kullanarak da çalÕútÕrabilirsiniz 10 Elektrik Adaptörünün KullanÖlmasÖ Bu aygÕtÕ Microlife elektrik adaptörü kullanarak da çalÕútÕrabilirsiniz DC 6V 600mA Elektrik adaptörü ba landÕ Õnda artÕk pil enerjisi kullanÕlmaz AygÕt uzun bir süre kulla...

Page 36: ...kamadan önce her zaman hassas keseyi koldan çÕkarÕn ve daha sonra dikkatli biçimde tekrar yerleútirin 11 Hata ùletileri Ölçüm sÕrasÕnda hata meydana gelirse ölçüm iúlemi durdurulur ve bir hata iletisi örne in ERR 3 görüntülenir Bu ya da baúka bir sorun üst üste yaúanÕyorsa lütfen doktorunuzla görüúün Hata AçÖklama OlasÖ nedeni ve çözümü ERR 1 Sinyal çok zayÕf Manúetteki nabÕz sinyalleri çok zayÕf ...

Page 37: ...inde de iúiklik yapÕlmasÕ garantiyi geçersiz kÕlar x Garanti yanlÕú kullanÕmdan pillerin boúalmasÕndan kazalar ve çalÕútÕrma talimatlarÕna uygun davranÕlmamaktan kaynaklanan zarar ziyanÕ kapsamaz aponorm by microlife by microlife Servisi ile görüüün bkz ön söz Servisi ile görüüün bkz ön söz 5 14 14 Teknik Özellikler Teknik özelliklerin de iútirilmesi hakkÕ saklÕdÕr ÇalÖûtÖrma sÖcaklÖøÖ 10 40 C 50 ...

Page 38: ...ний измерений Пожалуйста внимательно прочтите настоящие указания для Пожалуйста внимательно прочтите настоящие указания для получения четкого представления обо всех функциях и получения четкого представления обо всех функциях и технике безопасности Нам бы хотелось чтобы Вы были технике безопасности Нам бы хотелось чтобы Вы были удовлетворены качеством изделия aponorm удовлетворены качеством издели...

Page 39: ...ɺɰ ɣ ɥɩɞɟɛ Ƚɶ ɨɠ ɲɮɝɬɭɝɮɠɭɠ ɨɛɪɫɺɡɠɨɣɺ ȼɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɩɨ ɤɪɚɣɧɟɣ ɦɟɪɟ ɞɜɚ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɜ ɞɟɧɶ ɨɞɧɨ ɭɬɪɨɦ ɢ ɨɞɧɨ ɜɟɱɟɪɨɦ x ɋɨɜɟɪɲɟɧɧɨ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ ɟɫɥɢ ɩɪɢ ɞɜɭɯ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹɯ ɩɨɞɪɹɞ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɟ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɵ ɛɭɞɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɞɪɭɝ ɨɬ ɞɪɭɝɚ x ɋɛɬɰɩɡɟɠɨɣɺɦ ɟɠɞɭ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɚɦɢ ɢɡɦɟɪɟɧɢɣ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɯ ɜɪɚɱɨɦ ɢɥɢ ɜ ɚɩɬɟɤɟ ɢ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɚɦɢ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɦɢ ɜ ɞɨɦɚɲɧɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɬɚɤɠɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɰɛɫɛɥɭɠɫɣɬɭɣɥɣ Ⱦɛɫɛɨɭɣɤɨɶɤ ɭɛɦɩ...

Page 40: ... только манжетами aponorm by microlife Обратитесь в сервисный центр aponorm by microlife если приложенная манжета не подходит ƝDŽǘ LjLJDŽnjǐƾdžǁǘ ƽLJLjLJDŽdžǁNjƾDŽǕdžLJǂ ǁdžǍLJljDžƹǏǁǁ LJ džƹNJNjljLJǂǃƾ ƽƹNjǔ ǁ ƻljƾDžƾdžǁ LJǀdžƹǃLJDžǕNjƾNJǕ NJ džƾDžƾǏǃLJƼLJ ǁDŽǁ ƹdžƼDŽǁǂNJǃLJƼLJ ǐƹNJNjǕ ǖNjLJƼLJ ljnjǃLJƻLJƽNJNjƻƹ ɉɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɬɨɥɶɤɨ ɦɚɧɠɟɬɚɦɢ Microlife X Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ Microlife ɟɫɥɢ ɩɪɢɥɨɠɟɧɧɚɹ ɦɚɧɠɟɬɚ 8 ɧɟ ɩɨɞɯɨɞɢɬ X ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɦɚɧɠɟɬɭ ...

Page 41: ...r 07 08 2006 17 ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɉɨɫɤɨɥɶɤɭ ɚɪɬɟɪɢɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɤɨɥɟɛɥɟɬɫɹ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɣ ɩɨɞɨɛɧɵɦ 07 08 2006 17 28 07 Uh 3 Ƚɶɪɩɦɨɠɨɣɠ ɣɢɧɠɫɠɨɣɤ ɛɫɭɠɫɣɛɦɷɨɩɞɩ ɟɛɝɦɠɨɣɺ ɪɫɣ ɪɩɧɩɴɣ ɪɫɣɜɩɫɛ ɫɩɨɫɨɛɨɦ ɛɨɥɟɟ ɧɚɞɟɠɟɧ ɱɟɦ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬ ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɣ ɨɞɧɨɤɪɚɬɧɵɦ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟɦ x ɉɨɫɥɟ ɧɚɠɚɬɢɹ ɤɧɨɩɤɢ ȼɄɅ ȼɕɄɅ 1 ɜɵɛɪɚɧɧɵɣ ɪɟɠɢɦ MAM ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜ ɜɢɞɟ ɫɢɦɜɨɥɚ MAM BK x ȼ ɧɢɠɧɟɦ ɩɪɚɜɨɦ ɭɱɚɫɬɤɟ ɞɢɫ...

Page 42: ...ɥɸɱɟɧɧɨɦ ɩɪɢɛɨɪɟ ɋɧɚɱɚɥɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɤɚɠɟɬɫɹ ɡɧɚɤ M AP ɢ ɡɚɬɟɦ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɧɚɩɪɢɦɟɪ M 17 ɗɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɱɬɨ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ 17 ɡɧɚɱɟɧɢɣ Ɂɚɬɟɦ ɩɪɢɛɨɪ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɣ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɣ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬ ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɤɧɨɩɤɢ M ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ Ɇɧɨɝɨɤɪɚɬɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɤɧɨɩɤɢ M ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶɫɹ ɦɟɠɞɭ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɦɢ ɡɧɚɱɟɧɢɹɦɢ ɂɛɪɩɦɨɠɨɣɠ ɪɛɧɺɭɣ ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɥɫɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥ...

Page 43: ...ɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɫɢɝɧɚɥ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ȼɄɅ ȼɕɄɅ 1 ƨljǁƺLJlj LjLJǀƻLJDŽǘƾNj njNJNjƹdžƹƻDŽǁƻƹNjǕ Njljǁ ƻljƾDžƾdžǁ ƽDŽǘ ǀƻLJdžǃLJƻLJǂ NJǁƼdžƹDŽǁǀƹǏǁǁ ƽDŽǘ ǃƹƿƽLJƼLJ LjLJDŽǕǀLJƻƹNjƾDŽǘ ƶNjLJ DžLJƿƾNj ƺǔNjǕ LjLJDŽƾǀdžǔDž džƹLjljǁDžƾlj ƽDŽǘ džƹLjLJDžǁdžƹdžǁǘ LJ džƾLJƺǎLJƽǁDžLJNJNjǁ LjljǁdžǘNjǕ DŽƾǃƹljNJNjƻLJ 9 Ƀɨɟɣɥɛɭɩɫ ɫɛɢɫɺɟɛ ɜɛɭɛɫɠɤ ɣ ɣɰ ɢɛɧɠɨɛ X Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɫɢɝɧɚɥ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɭɸ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɢ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɩɟɪɟɱɟɪɤɧɭɬɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɡɜɨɧɤɚ Ɂ...

Page 44: ...ɦɭɥɹɬɨɪɵ ɟɫɥɢ ɧɟ ɫɨɛɢɪɚɟɬɟɫɶ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɟɞɟɥɢ ɢɥɢ ɛɨɥɟɟ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɇȿ ɦɨɝɭɬ ɡɚɪɹɠɚɬɶɫɹ ɜ ɬɨɧɨɦɟɬɪɟ ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɡɚɪɹɞɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɜɨ ɜɧɟɲɧɟɦ ɡɚɪɹɞɧɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ ɢ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɩɨ ɡɚɪɹɞɤɟ ɭɯɨɞɭ ɢ ɫɪɨɤɭ ɫɥɭɠɛɵ Вы можете работать с прибором при помощи блока питания aponorm by microlife DC 6V 600mA Используйте только блоки питания aponorm by microlife относящиеся ...

Page 45: ...ɯɨɞɚɦɢ Для проведения теста обратитесь в сервисный центр aponorm Для проведения теста обратитесь в сервисный центр aponorm by microlife см далее by microlife см далее ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɜɪɚɱɨɦ ɟɫɥɢ ɷɬɚ ɢɥɢ ɤɚɤɚɹ ɥɢɛɨ ɞɪɭɝɚɹ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɜɨɡɧɢɤɧɟɬ ɩɨɜɬɨɪɧɨ 12 ɍɠɰɨɣɥɛ ɜɠɢɩɪɛɬɨɩɬɭɣ ɮɰɩɟ ɭɠɬɭɣɫɩɝɛɨɣɠ ɭɩɲɨɩɬɭɣ ɣ ɮɭɣɦɣɢɛɱɣɺ ɍɠɰɨɣɥɛ ɜɠɢɩɪɛɬɨɩɬɭɣ ɣ ɢɛɴɣɭɛ HI ɉɭɥɶɫ ɢɥɢ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɦɚɧɠɟɬɵ ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵ...

Page 46: ...ɪɢɛɨɪɚ ɩɪɢɜɨɞɹɬ ɤ ɭɬɪɚɬɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ x Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɨɛɪɚɳɟɧɢɟɦ ɪɚɡɪɹɞɢɜɲɢɦɢɫɹ ɛɚɬɚɪɟɹɦɢ ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɦɢ ɫɥɭɱɚɹɦɢ ɢɥɢ ɧɟɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ȿɣɛɪɛɢɩɨ ɫɛɜɩɲɣɰ ɭɠɧɪɠɫɛɭɮɫ ɨɬ 10 ɞɨ 40 C ɨɬ 50 ɞɨ 104 F ɍɠɧɪɠɫɛɭɮɫɛ ɰɫɛɨɠɨɣɺ ɨɬ 20 ɞɨ 50 C ɨɬ 4 ɞɨ 122 F ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ 15 90 ɇɛɬɬɛ 735 ɝɪ ɜɤɥɸɱɚɹ ɛɚɬɚɪɟɢ ɋɛɢɧɠɫɶ 160 x 140...

Page 47: ...Výrobní číslo Výrobné číslo Seri Numarası Date of Purchase Date d achat Fecha de compra Data da compra Kaufdatum Datum van aankoop Data zakupu Vásárlás dátuma Data cumpărării Datum nákupu Dátum kúpy Satın Alma Tarihi 0 1 2 ºĮĸşº ĦųÄďĘ ﺧﺮ ﺪ ﺦ ﺗﺎ Specialist Dealer Revendeur Vendedor especializado Revendedor autorizado Fachhändler Specialist Dealer 3 4 Przedstawiciel Forgalmazó 3 5 4 5 6 Distribuitor...

Page 48: ... durch WEPA APOTHEKENBEDARF GmbH Co KG Am Fichtenstrauch 6 10 56204 Hillscheid Tel 49 0 2624 107 361 Fax 49 0 2624 107 115 www aponorm de Hersteller Microlife AG Espenstrasse 139 CH 9443 Widnau www microlife ch Bestell Nr 47034 PZN 2392151 PZN 2392151 Bestell Nr 47034 Bestell Nr 47034 Ver Vertri trieb eb dur durch ch WEPA APOTHEKENBEDARF GmbH Co KG A Am Fi Fich htenstrau h ch 6 1 6 10 0 56204 Hill...

Reviews: