background image

13

  ABSCHNITT V:

 Montage von Tubelessreifen

Achtung

Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten 

korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren 

Fachhändler.

Während  der  Durchführung  von  Wartungsarbeiten  an 

den  Rädern  sind  immer  Schutzhandschuhe  und  eine 

Schutzbrille zu tragen. 

Sollte die Verwendung eines Hebels zum Einsetzen der Reifenflan-

ke erforderlich sein, so sollte ein Kunststoffhebel verwendet wer-

den um die Felge nicht zu beschädigen.

Da die 70.4 Reifen bereits passend  zur Montage auf  UST Tube-

less Reifen geliefert werden, ist es ausreichend folgende dargestel-

lte, einfache Schritte zu befolgen:

• Befeuchten Sie die untere Seite der Felge mit Wasser und Seife. 

• Von der, der Ventilöffnung gegenüber liegenden Seite ausgehend, 

setzen Sie die erste der beiden Reifenflanken in ihren Sitz ein und 

fahren Sie entlang des gesamten Reifenumfangs damit fort.

• Stets von der, der Ventilöffnung gegenüber liegenden Seite au-

sgehend, setzen Sie die zweite Reifenflanken in ihren Sitz ein, und 

fahren Sie entlang des gesamten Reifenumfangs damit fort.

Um eine Beschädigung des Reifens zu vermeiden, sollte der Ein-

satzvorgang der Reifenflanke genau am Ventilpunkt abgeschlos-

sen werden: prüfen Sie die korrekte Positionierung des Reifens auf 

beiden Seiten des Ventilpunktes.

Sie  können  die  korrekte  Position  des  Reifens  durch  eine  leichte 

Vor- und Rückbewegung in der Felge überprüfen.

  ABSCHNITT VI:

 Aufpumpen der Tubelessrei-

fen

Achtung

Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten 

korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren 

Fachhändler.

Während  der  Durchführung  von  Wartungsarbeiten  an 

den Laufräder sind immer Schutzhandschuhe und eine 

Schutzbrille zu tragen. 

Bevor Sie zum aufpumpen der Tubelessreifen übergehen, raten wir 

Ihnen ein Reifendichtmittel hinzuzugeben, dies kann in den folgen-

den, einfachen Schritte erfolgen: 

• Drehen Sie den Ventilverschluss ab.

• Drücken Sie leicht mit dem Zeigefinger auf den oberen Teil des 

Ventils, um sicher zu

stellen, dass der Reifen komplett Luftleer ist.

• Drehen Sie den oberen Teil des Ventils, mit Hilfe des entspre-

chenden Werkzeugs, ab.

•  Füllen  Sie  das  Reifendichtmittel  mit  Hilfe  der  Dosierungsvor-

richtung ein.

• Drehen Sie den Reifen mehrmals um 360°, damit die Flüssigkeit 

sich gleichmäßig auf der

gesamten Oberfläche verteilt. 

• Bringen Sie den oberen Teil des Ventils wieder an, unter zu Hilfe-

nahme des entsprechenden Werkzeuges.

• Pumpen Sie nun den Reifen bis zum Erreichen des gewünschten 

Luftdrucks auf, ohne

dabei die vom Hersteller angegebene Luftdruckgrenze zu übersch-

reiten. Achten Sie besonders darauf, dass die beiden Reifenflanken 

korrekt positioniert sind und prüfen Sie, dass der Rand zwischen 

der Zentrierungslinie des Reifens und dem Felgenrand gleichmäßig 

entlang des gesamten Reifenumfangs verläuft.

• Drehen Sie den Ventilverschluss wieder zu. 

• Fahren Sie  3-4 km, so dass sich die Flüssigkeit vollständig im 

gesamten Reifen verteilt.

  ABSCHNITT VII:

 

Einsetzen des Luftschlauchs

   im Falle eines platten Tubelessreifen

Der Luftschlauch muss mit einem Prestaventil Durchmesser 6 au-

sgestattet sein.

• Lassen Sie die gesamte Luft aus dem Reifen entweichen.

Von der, dem Ventil gegenüber liegenden Seite ausgehend, entne-

hmen  Sie  die  Reifenflanke  aus  ihrem  Sitz  und  fahren  Sie  damit 

entlang des gesamten Reifenumfangs fort. Sollte  zur  Auslösung 

der  Reifenflanken  ein  Hebelwerkzeug  benötigt  werden,  so  sollte 

ein Kunststoffhebel verwendet werden, um Schäden an der Felge 

zu vermeiden.

• Schrauben Sie die Mutter des Flapventils auf und entfernen Sie 

diese.

Drücken Sie kraftvoll auf das Ventil um den Flap vom beidseitigen 

Klebeband abzuziehen. 

Ziehen Sie am Flap, an der dem Ventil entsprechenden Stelle und 

ziehen Sie nach außen, so dass sich dieses aus seinem Sitz löst.

• Setzen Sie ein Flap ein, so dass die Folie des beidseitigen Klebe-

bandes abgedeckt wird.

•  Führen  Sie,  den  teilweise  aufgeblasenen,  Luftschlauch  in  den 

Reifen ein. 

• Von der, der Ventilöffnung gegenüberliegenden Seite ausgehend, 

setzen Sie die zweite Reifenflanke in Ihre Position ein und fahren 

Sie damit entlang des gesamten Reifenumfangs fort, wobei darauf 

zu achten ist, dass der Luftschlauch nicht eingeklemmt wird.

•  Blasen  Sie  den  Luftschlauch  auf,  bis  die  beiden  Reifenflanken 

sich in der richtigen Position am Reifen eingehängt haben.

DEUTCH

Summary of Contents for XM70.4

Page 1: ...e d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung seite 10 Manual de uso y mantenimiento pág 14 CLINCHER TUBELESS READY ...

Page 2: ... corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la componentistica prima di iniziare la corsa Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Attenzione l usura dei pneumatici ed una pressione troppo elevata o troppo bassa potrebbero essere causa di incidenti lesioni gravi o mortali Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio chiuso...

Page 3: ...terreno Con una leva di plastica staccate il Flap in gomma in prossimi tà del foro del nipples da sostituire Attenzione non utilizzate oggetti contundenti in modo tale da non danneggiare la gomma Una volta staccato tagliate il residuo di biadesivo che rimane sul foro del cerchio ed estraete il nipples dal cerchio facendo molta attenzione a non fare cadere la rondella all interno del cerchio Una vo...

Page 4: ...e occhiali protettivi Prima di effettuare l operazione di gonfiaggio del pneumatico Tu beless vi consigliamo di inserire il liquido anti foratura seguendo questi templici passi Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale a avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno Svitate la parte superi...

Page 5: ...and functionality through the years They have been designed to be fitted with UST Tubeless tyres and clincher tyre for use only on Cross country All mountain Enduro bicycles do not use them for downhill freestyle acrobatic four cross or any extreme off road riding The 70 7 Wheels is built using a new innovative procedure firstly the wheel is assembled manually by hand the wheels is then balanced w...

Page 6: ...ke tension for rear wheel opposite free wheel side 1300N To evaluate the correct wheel tension please use a professional spoke tension gauge we do not recommend that spoke tension is estimated manually please refer to a professional cycle mecha nic if you do not own a professional spoke tension gauge The correct spoke tension is essential to ensure a ridged and durable wheelset ATTENTION in correc...

Page 7: ... its seating and proceed with the whole circumference of the wheel carry out the same operation on the other side of the tyre Should you need a lever to remove the tyre bead use a plastic lever to avoid damaging the rim Left off the tyre Unscrew the valve nut from the flap and remove it Press hard the valve and tear out the flap from the double sided tape Hold the flap near the valve area and pull...

Page 8: ... des moyeux Fig 1 et dévissez dans le sens anti horaire Extraire la partie mobile et faites glisser l axe complet du côté opposé Une fois extrait l axe du corps du moyeu vous pouvez éventuel lement changer les roulements Pour le remontage Enfilez l axe à l intérieur du corps du moyeu et bloquer avec force le contre écrou mobile Si besoin effectuer un réglage du moyeu en agissant su la bague D Dévi...

Page 9: ...ppui sur la patte manuellement et accom pagner le levier de la position ouverte à la position fermée avec la seule force de la main Fig 6 N utilisez aucun outil tube rallonge etc la force de fermeture doit être appliquée lors du passage de la position ouverte à la po sition fermée Fig 6 Donc n utilisez jamais le levier comme s il s agissait d un écrou pour effectuer la fermeture cela risquerait d ...

Page 10: ...nte Lever le pneu Dévisser l écrou de la valve du flap et l extraire Presser avec énergie la valve tout en séparant le flap du ruban adhésif à double face Saisir le flap dans la zone correspondant à la valve et tirer vers l extérieur de la jante pour qu il se détache de son logement Introduire un flap de manière à couvrir la pellicule de ruban adhésif à double face En partant du point opposé à la ...

Page 11: ...ßen Das Gleitvermögen des Laufrads prüfen Versichern Sie sich dass die Nabe richtig verschlossen ist da eine Lockerung der Nabe zu schweren oder tödlichen Unfällen führen könnte Achtung Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile die einzig durch die Fac Michelin Spa zur Verfügung ge stellt werden Hintere Radnabe Zwei Inbusschlüssel A bis zum Anschlag in die Nabenenden einführen Abb 2 Die Sch...

Page 12: ...bel muss im vorderen Bereich der Befestigung die Aufschrift CLOSE ersichtlich sein Abb 5 Achtung versichern Sie sich dass der Hebel des Schnellspan ners am Laufrad in der richtigen Position GESCHLOSSEN ist da andere als diese Position zu schweren oder tödlichen Unfällen führen kann Alle anderen Positionen sind als extrem gefährlich anzusehen Die korrekte Sperrposition ist von der offenen Hebelposi...

Page 13: ...ie den oberen Teil des Ventils mit Hilfe des entspre chenden Werkzeugs ab Füllen Sie das Reifendichtmittel mit Hilfe der Dosierungsvor richtung ein Drehen Sie den Reifen mehrmals um 360 damit die Flüssigkeit sich gleichmäßig auf der gesamten Oberfläche verteilt Bringen Sie den oberen Teil des Ventils wieder an unter zu Hilfe nahme des entsprechenden Werkzeuges Pumpen Sie nun den Reifen bis zum Err...

Page 14: ...s Radios Cierre rápido Montaje del Tubular Inflado del Tubular Inserción de la cámara de aire en caso de pinchazo del neumático Tubeless INDICE GENERAL SECCIÓN I Indicaciones generales Les agradecemos por haber comprado las Ruedas 70 7 un pro ducto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo Diseñadas para ser montadas con neumáticos tubulares UST y cubierta se pueden utilizar sólo ...

Page 15: ...al terreno Con una palanca de plástico separar el fondo de llanta de goma en proximidad del orificio de la cabecilla por sustituir Atención Non utilizar objetos contundentes para no dañar la goma Una vez separado cortar el residuo de bi adhesivo que que da en el orificio de la llanta y extraer la cabecilla de la misma Una vez extraída introducir la nueva cabecilla y cerrar el orificio con una cint...

Page 16: ...dossate sempre guanti e occhiali protettivi Antes de realizar el inflado del neumático tubular le aconsejamos introducir el líquido antipinchazos siguiendo estos simples pasos Desenroscar el tapón de la válvula Aplicar una ligera presión con el dedo índice en la parte superior de la válvula para tener la certeza de que el neumático no contenga aire en su interior Desenroscar la parte superior de l...

Page 17: ... cierre serrado bloccaggio chiuso open QR blocage fermè Schnellspanner geslossen cierre abierto OPEN CLOSE bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre abierto bloccaggio chiuso closed QR blocage fermè Schnellspanner geslossen cierre serrado ...

Page 18: ...nt vendu le produit ne seront acceptées qu au cours de la période de validité de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question La réclamation devra être accompagnée d une description détaillée de l anomalie détectée Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant et comp...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos ...

Page 20: ...www miche it www miche eu www supertype it 11 001 ...

Reviews: