background image

sura si deve avvertire nel passaggio dalla posizione aperta alla po-

sizione chiusa (Fig. 6).

• Mai utilizzare la leva come fosse un dado per effettuare la chiu-

sura, ciò danneggerebbe ’integrità e la sicurezza del bloccaggio 

(Fig. 7).

Attenzione, l’utilizzo della leva per effettuare il serraggio ed il conse-

guente danneggiamento del bloccaggio potrebbero essere causa 

di incidenti, lesioni gravi o mortali.

•  Dato  l’utilizzo  delle  ruote  su  fondo  irregolare  urti,  colpi  o  una 

caduta possono provocare danni anche non visibili al bloccaggio 

rapido. 

Se si verificasse una di queste condizioni recatevi da un 

meccanico qualificato o da personale specializzato ad ispezionare 

accuratamente il bloccaggio poiché un suo danneggiamento può 

essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.

• Dopo ogni lavaggio, smontate il bloccaggio dal mozzo e ingras-

sate la spina su tutta la sua lunghezza per prevenire fenomeni di 

ossidazione.

NELLA SEZIONE V, VI E VII,  VI SONO INDICAZIONI UTILI 

QUALORA LE VOSTRE RUOTE FOSSERO PREDISPOSTE 

PER IL MONTAGGIO DEL PNEUMATICO TUBELESS.

  SEZIONE V -

 

Montaggio del pneumatico  

  Tubeless

Attenzione

Se  avete  dubbi  sulla  vostra  capacità  di  effettuare  tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo-

stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Le Ruote 70.4 vengono predisposte per il montaggio di pneumatici 

UST Tubeless. Nel caso in cui il montaggio del pneumatico fosse 

troppo  semplice,  il  pneumatico  potrebbe  essere  troppo  grande.  

Attenzione, un pneumatico troppo grande potrebbe sgonfiarsi im-

provvisamente ed essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.

Qualora fosse necessario utilizzare una leva per l’inserimento dei 

talloni del pneumatico, utilizzate una leva di plastica in modo da 

non danneggiare il cerchio. 

Attenzione non utilizzate oggetti 

contundenti in modo tale da non danneggiare la gomma.

Per il montaggio del pneumatico Tubeless, seguite questi semplici 

passi di seguito riportati:

• Inumidite la base del cerchio con acqua e sapone.

• Partendo dal punto opposto alla valvola, inserite il primo dei due 

talloni del pneumatico nella propria sede e proseguite su tutta la 

circonferenza del cerchio.

•  Sempre  partendo  dal  punto  opposto  al  foro  valvola,  inserite  il 

secondo tallone del pneumatico nella propria sede e proseguite su 

tutta la circonferenza del cerchio.

Per evitare il danneggiamento del pneumatico è necessario termi-

nare l’inserimento del tallone esattamente in corrispondenza della 

zona valvola: verificate il corretto posizionamento del pneumatico 

su entrambi i lati della zona valvola.

Assicuratevi del corretto posizionamento del pneumatico muoven-

do leggermente avanti e indietro Il pneumatico del cerchio.

  SEZIONE VI -

 

Gonfiaggio del Tubeless

Attenzione

Se  avete  dubbi  sulla  vostra  capacità  di  effettuare  tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo-

stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Prima di effettuare l’operazione di gonfiaggio del pneumatico Tu-

beless, vi consigliamo di inserire il liquido anti-foratura seguendo 

questi templici passi:

• Svitate il tappo valvola.

• Applicate una leggera pressione con l’indice sulla parte superiore 

della valvola in modo tale a avere la certezza che il pneumatico sia 

completamente privo d’aria all’interno.

• Svitate la parte superiore della valvola con l’apposito strumento.

• Inserite il liquido anti-foratura con l’apposito dosatore. Girate più 

volte la ruota a 360° in modo tale che il liquido si distribuisca su 

tutta la superficie. 

• Riavvitate la parte superiore della valvola con l’apposito strumento.

• Gonfiate il pneumatico fin a raggiungere la pressione di gonfiag-

gio desiderata senza superare la pressione indicate dal produttore 

del pneumatico. Fate molta attenzione che i due talloni del pneu-

matico siano nella posizione corretta verificando che il margine tra 

la linea di centraggio del pneumatico e il margine del cerchio sia 

costante su tutta la circonferenza della ruota.

• Riposizionate il tappo copri valvola.

• Percorrete 3-4 km in modo tale che ci sia la completa distribuzio-

ne del liquido all’interno del

pneumatico.

In caso di foratura del pneumatico, la perdita d’aria è lenta e non 

immediata e vi offre in alcuni casi la possibilità di continuare la vo-

stra pedalata fino a casa. Tenete presente che la riparazione di un 

pneumatico Tubeless può essere fatta tramite l’applicazione di una 

toppa o di uno spray anti-foratura o inserendo una camera d’aria.

  SEZIONE VII:

 Inserimento della camera d’aria

in caso di foratura del pneumatico Tubeless

La camera d’aria deve essere dotata di valvola di tipo presta con 

diametro da 6.

• Sgonfiate il pneumatico.

• Cominciando dal punto opposto alla valvola, sganciate il tallone 

del pneumatico dalla sua

sede per poi continuare su tutta la circonferenza della ruota; ese-

guite  la  stessa  operazione  anche  sull’altro  lato.  Qualora  fosse 

necessario utilizzare una leva per l’uscita dei talloni del pneuma-

tico, utilizzate una leva di plastica in modo da non danneggiare il 

cerchio. 

Attenzione non utilizzate oggetti contundenti in 

modo tale da non danneggiare la gomma.

• Levate il pneumatico.

• Svitate il dado della valvola dal Flap in gomma e rimuovetela.

• Premete energicamente sulla valvola staccando il Flap in gomma 

dal biadesivo.

• Prendete il Flap in gomma nella zona corrispondente alla valvola 

e tirate verso l’esterno

del cerchio in modo tale che si stacchi dalla propria sede su tutta 

la circonferenza.

•  Inserite un Flap (tela, plastica,..) in modo tale da coprire la pelli-

cola di biadesivo.

• Inserite il primo dei due talloni del pneumatico nella gola del cer-

chio, partendo dal punto

opposto alla valvola, e proseguite su tutta la circonferenza del cer-

chio.

• Introducete la camera d’aria parzialmente gonfiata nel pneuma-

tico.

• Partendo dal punto opposto al foro valvola, inserite il secondo 

tallone del pneumatico nella

propria sede e proseguite su tutta la circonferenza del cerchio fa-

cendo attenzione a non pizzicare la camera d’aria.

•  Gonfiate la camera d’aria fino a far agganciare i due talloni del 

pneumatico nella posizione

corretta.

4

ITALIANO

Summary of Contents for XM70.4

Page 1: ...e d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung seite 10 Manual de uso y mantenimiento pág 14 CLINCHER TUBELESS READY ...

Page 2: ... corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la componentistica prima di iniziare la corsa Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Attenzione l usura dei pneumatici ed una pressione troppo elevata o troppo bassa potrebbero essere causa di incidenti lesioni gravi o mortali Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio chiuso...

Page 3: ...terreno Con una leva di plastica staccate il Flap in gomma in prossimi tà del foro del nipples da sostituire Attenzione non utilizzate oggetti contundenti in modo tale da non danneggiare la gomma Una volta staccato tagliate il residuo di biadesivo che rimane sul foro del cerchio ed estraete il nipples dal cerchio facendo molta attenzione a non fare cadere la rondella all interno del cerchio Una vo...

Page 4: ...e occhiali protettivi Prima di effettuare l operazione di gonfiaggio del pneumatico Tu beless vi consigliamo di inserire il liquido anti foratura seguendo questi templici passi Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale a avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno Svitate la parte superi...

Page 5: ...and functionality through the years They have been designed to be fitted with UST Tubeless tyres and clincher tyre for use only on Cross country All mountain Enduro bicycles do not use them for downhill freestyle acrobatic four cross or any extreme off road riding The 70 7 Wheels is built using a new innovative procedure firstly the wheel is assembled manually by hand the wheels is then balanced w...

Page 6: ...ke tension for rear wheel opposite free wheel side 1300N To evaluate the correct wheel tension please use a professional spoke tension gauge we do not recommend that spoke tension is estimated manually please refer to a professional cycle mecha nic if you do not own a professional spoke tension gauge The correct spoke tension is essential to ensure a ridged and durable wheelset ATTENTION in correc...

Page 7: ... its seating and proceed with the whole circumference of the wheel carry out the same operation on the other side of the tyre Should you need a lever to remove the tyre bead use a plastic lever to avoid damaging the rim Left off the tyre Unscrew the valve nut from the flap and remove it Press hard the valve and tear out the flap from the double sided tape Hold the flap near the valve area and pull...

Page 8: ... des moyeux Fig 1 et dévissez dans le sens anti horaire Extraire la partie mobile et faites glisser l axe complet du côté opposé Une fois extrait l axe du corps du moyeu vous pouvez éventuel lement changer les roulements Pour le remontage Enfilez l axe à l intérieur du corps du moyeu et bloquer avec force le contre écrou mobile Si besoin effectuer un réglage du moyeu en agissant su la bague D Dévi...

Page 9: ...ppui sur la patte manuellement et accom pagner le levier de la position ouverte à la position fermée avec la seule force de la main Fig 6 N utilisez aucun outil tube rallonge etc la force de fermeture doit être appliquée lors du passage de la position ouverte à la po sition fermée Fig 6 Donc n utilisez jamais le levier comme s il s agissait d un écrou pour effectuer la fermeture cela risquerait d ...

Page 10: ...nte Lever le pneu Dévisser l écrou de la valve du flap et l extraire Presser avec énergie la valve tout en séparant le flap du ruban adhésif à double face Saisir le flap dans la zone correspondant à la valve et tirer vers l extérieur de la jante pour qu il se détache de son logement Introduire un flap de manière à couvrir la pellicule de ruban adhésif à double face En partant du point opposé à la ...

Page 11: ...ßen Das Gleitvermögen des Laufrads prüfen Versichern Sie sich dass die Nabe richtig verschlossen ist da eine Lockerung der Nabe zu schweren oder tödlichen Unfällen führen könnte Achtung Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile die einzig durch die Fac Michelin Spa zur Verfügung ge stellt werden Hintere Radnabe Zwei Inbusschlüssel A bis zum Anschlag in die Nabenenden einführen Abb 2 Die Sch...

Page 12: ...bel muss im vorderen Bereich der Befestigung die Aufschrift CLOSE ersichtlich sein Abb 5 Achtung versichern Sie sich dass der Hebel des Schnellspan ners am Laufrad in der richtigen Position GESCHLOSSEN ist da andere als diese Position zu schweren oder tödlichen Unfällen führen kann Alle anderen Positionen sind als extrem gefährlich anzusehen Die korrekte Sperrposition ist von der offenen Hebelposi...

Page 13: ...ie den oberen Teil des Ventils mit Hilfe des entspre chenden Werkzeugs ab Füllen Sie das Reifendichtmittel mit Hilfe der Dosierungsvor richtung ein Drehen Sie den Reifen mehrmals um 360 damit die Flüssigkeit sich gleichmäßig auf der gesamten Oberfläche verteilt Bringen Sie den oberen Teil des Ventils wieder an unter zu Hilfe nahme des entsprechenden Werkzeuges Pumpen Sie nun den Reifen bis zum Err...

Page 14: ...s Radios Cierre rápido Montaje del Tubular Inflado del Tubular Inserción de la cámara de aire en caso de pinchazo del neumático Tubeless INDICE GENERAL SECCIÓN I Indicaciones generales Les agradecemos por haber comprado las Ruedas 70 7 un pro ducto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo Diseñadas para ser montadas con neumáticos tubulares UST y cubierta se pueden utilizar sólo ...

Page 15: ...al terreno Con una palanca de plástico separar el fondo de llanta de goma en proximidad del orificio de la cabecilla por sustituir Atención Non utilizar objetos contundentes para no dañar la goma Una vez separado cortar el residuo de bi adhesivo que que da en el orificio de la llanta y extraer la cabecilla de la misma Una vez extraída introducir la nueva cabecilla y cerrar el orificio con una cint...

Page 16: ...dossate sempre guanti e occhiali protettivi Antes de realizar el inflado del neumático tubular le aconsejamos introducir el líquido antipinchazos siguiendo estos simples pasos Desenroscar el tapón de la válvula Aplicar una ligera presión con el dedo índice en la parte superior de la válvula para tener la certeza de que el neumático no contenga aire en su interior Desenroscar la parte superior de l...

Page 17: ... cierre serrado bloccaggio chiuso open QR blocage fermè Schnellspanner geslossen cierre abierto OPEN CLOSE bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre abierto bloccaggio chiuso closed QR blocage fermè Schnellspanner geslossen cierre serrado ...

Page 18: ...nt vendu le produit ne seront acceptées qu au cours de la période de validité de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question La réclamation devra être accompagnée d une description détaillée de l anomalie détectée Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant et comp...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos ...

Page 20: ...www miche it www miche eu www supertype it 11 001 ...

Reviews: