background image

alta o demasiado baja podrían causar accidentes, lesiones graves 

o mortales.

• Controlar que las ruedas estén fijadas firmemente al cuadro con 

el  bloqueo  cerrado  en  la  posición  correcta.  Levantar  la  rueda  y 

empujar con fuerza varias veces el neumático, la rueda no se debe 

desenganchar en absoluto; realizar el mismo procedimiento con 

la otra rueda.

Atención:  un  bloqueo  no  regulado  correctamente  puede  provo-

car el desmontaje de la rueda y ser causa de accidentes, lesiones 

graves o mortales.

• Controlar la tensión de los radios para poder notar eventuales 

radios flojos. Si el control detectara radios flojos, hacer tensar los 

radios por un mecánico cualificado o por personal especializado.

Atención:  el  uso  de  ruedas  no  centradas  correctamente  o  con 

radios  rotos  y/o  dañados  puede  provocar  accidentes,  lesiones 

graves o mortales.

• Se aconseja a los ciclistas con peso superior a los 80 kg, ha-

cer controlar su bicicleta con mayor frecuencia por un mecánico 

cualificado o por personal especializado para controlar si existen 

grietas, deformaciones, indicaciones de fatiga o desgaste.

  SECCIÓN II:

 

Bujes

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope-

raciones, diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus 

ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

Los  bujes  70.7  se  prestan  fácilmente  al  normal  mantenimiento. 

Para el mantenimiento procedan como se indica a continuación:

Buje anterior

• Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los 

extremos de los bujes (Fig. 1). y gírenlas en sentido antihorario.

• Extrayendo la parte móvil, retiren ahora el perno completo desde 

el lado opuesto.

• Una vez que se haya extraído el perno del cuerpo del buje se 

pueden sustituir eventualmente los rodamientos.

Por ensamblarlo:

• Introduzcan el perno en el cuerpo del buje y bloqueen firmemen-

te la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm. 

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (D):

• Aflojen el perno (E) con una llave Allen (B) (Fig. 1). 

•  Giren  la  virola  en  sentido  horario  para  disminuir  la  fluidez  del 

movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del 

movimiento. 

• Aprieten el perno (E). 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si 

se afloja, podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.

14

Sección I
Sección II
Sección III
Sección IV
Sección V
Sección VI
Sección VII

Indicaciones generales
Bujes 
Radios
Cierre rápido
Montaje del Tubular
Inflado del Tubular
Inserción de la cámara de aire en caso de pinchazo del neumático Tubeless

INDICE GENERAL

  SECCIÓN I:

 Indicaciones generales

Les agradecemos por haber comprado las Ruedas 70.7, un pro-

ducto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo.

Diseñadas  para  ser  montadas  con  neumáticos  tubulares  UST  y 

cubierta, se pueden utilizar sólo y exclusivamente en bicicletas del 

tipo “Cross country - All mountain/Enduro” (no usar para descen-

so, freestyle, off-road acrobático, four cross o cualquier otra disci-

plina de off-road extremo). Las Ruedas 70.7 han sido ensambla-

das utilizando sistemas innovadores que prevén una primera fase 

en la que se realiza un montaje manual, una segunda que prevé 

un masaje de asentamiento de todos los elementos que consti-

tuyen la rueda y, en fin, una tercera fase en la que se efectúa el 

enderezado y la regulación de la inclinación lateral de la rueda con 

máquinas computarizadas que, en base a las rigurosas tolerancias 

que prescribimos, permiten obtener un producto con prestaciones 

óptimas Antes de utilizar las Ruedas, lean atentamente las instruc-

ciones indicadas a continuación, y consérvenlas en un lugar segu-

ro para futuras consultas.

Fac Michelin S.p.A. se reserva el derecho a modificel contenido 

del presente manual sin previo aviso. La versión actualizada estará 

disponible en la web www.miche.it.

En la web, además, encontrareis información sobre otros produc-

tos MICHE y SUPERTYPE.

En el paquete de la serie Ruedas 70.7 encontrarán:

• La rueda anterior y la rueda posterior

• La serie de cierres rápidos

•El manual de uso y mantenimiento de las Ruedas 70.4.

¡Atención!

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfi-

ca) del producto con repuestos no originales o diferentes 

de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la 

invalidez de la garantía.

¡Atención!

Choques directos y violentos con hoyos o irregularidades 

de la superficie de la calzada pueden causar la rotura de 

la llanta. La reparación de roturas debidas a choques se 

debe considerar no cubierta por la garantía, y los consi-

guientes gastos directamente a cargo del cliente.

¡Atención!

En  caso  de  choques  anómalos  debidos  a  irregularida-

des de la superficie de la calzada o al transporte de las 

ruedas, se aconseja hacer controlar inmediatamente las 

ruedas por un mecánico de confianza.

¡Atención!

- Asegurarse, antes de comenzar la carrera, de que los compo-

nentes funcionen correctamente y su estado de desgaste.

- Controlar cuidadosamente el estado de desgaste y la presión de 

los neumáticos. 

Atención, el desgaste de los neumáticos y una presión demasiado 

ESPAÑOL

Summary of Contents for XM70.4

Page 1: ...e d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung seite 10 Manual de uso y mantenimiento pág 14 CLINCHER TUBELESS READY ...

Page 2: ... corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la componentistica prima di iniziare la corsa Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Attenzione l usura dei pneumatici ed una pressione troppo elevata o troppo bassa potrebbero essere causa di incidenti lesioni gravi o mortali Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio chiuso...

Page 3: ...terreno Con una leva di plastica staccate il Flap in gomma in prossimi tà del foro del nipples da sostituire Attenzione non utilizzate oggetti contundenti in modo tale da non danneggiare la gomma Una volta staccato tagliate il residuo di biadesivo che rimane sul foro del cerchio ed estraete il nipples dal cerchio facendo molta attenzione a non fare cadere la rondella all interno del cerchio Una vo...

Page 4: ...e occhiali protettivi Prima di effettuare l operazione di gonfiaggio del pneumatico Tu beless vi consigliamo di inserire il liquido anti foratura seguendo questi templici passi Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale a avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno Svitate la parte superi...

Page 5: ...and functionality through the years They have been designed to be fitted with UST Tubeless tyres and clincher tyre for use only on Cross country All mountain Enduro bicycles do not use them for downhill freestyle acrobatic four cross or any extreme off road riding The 70 7 Wheels is built using a new innovative procedure firstly the wheel is assembled manually by hand the wheels is then balanced w...

Page 6: ...ke tension for rear wheel opposite free wheel side 1300N To evaluate the correct wheel tension please use a professional spoke tension gauge we do not recommend that spoke tension is estimated manually please refer to a professional cycle mecha nic if you do not own a professional spoke tension gauge The correct spoke tension is essential to ensure a ridged and durable wheelset ATTENTION in correc...

Page 7: ... its seating and proceed with the whole circumference of the wheel carry out the same operation on the other side of the tyre Should you need a lever to remove the tyre bead use a plastic lever to avoid damaging the rim Left off the tyre Unscrew the valve nut from the flap and remove it Press hard the valve and tear out the flap from the double sided tape Hold the flap near the valve area and pull...

Page 8: ... des moyeux Fig 1 et dévissez dans le sens anti horaire Extraire la partie mobile et faites glisser l axe complet du côté opposé Une fois extrait l axe du corps du moyeu vous pouvez éventuel lement changer les roulements Pour le remontage Enfilez l axe à l intérieur du corps du moyeu et bloquer avec force le contre écrou mobile Si besoin effectuer un réglage du moyeu en agissant su la bague D Dévi...

Page 9: ...ppui sur la patte manuellement et accom pagner le levier de la position ouverte à la position fermée avec la seule force de la main Fig 6 N utilisez aucun outil tube rallonge etc la force de fermeture doit être appliquée lors du passage de la position ouverte à la po sition fermée Fig 6 Donc n utilisez jamais le levier comme s il s agissait d un écrou pour effectuer la fermeture cela risquerait d ...

Page 10: ...nte Lever le pneu Dévisser l écrou de la valve du flap et l extraire Presser avec énergie la valve tout en séparant le flap du ruban adhésif à double face Saisir le flap dans la zone correspondant à la valve et tirer vers l extérieur de la jante pour qu il se détache de son logement Introduire un flap de manière à couvrir la pellicule de ruban adhésif à double face En partant du point opposé à la ...

Page 11: ...ßen Das Gleitvermögen des Laufrads prüfen Versichern Sie sich dass die Nabe richtig verschlossen ist da eine Lockerung der Nabe zu schweren oder tödlichen Unfällen führen könnte Achtung Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile die einzig durch die Fac Michelin Spa zur Verfügung ge stellt werden Hintere Radnabe Zwei Inbusschlüssel A bis zum Anschlag in die Nabenenden einführen Abb 2 Die Sch...

Page 12: ...bel muss im vorderen Bereich der Befestigung die Aufschrift CLOSE ersichtlich sein Abb 5 Achtung versichern Sie sich dass der Hebel des Schnellspan ners am Laufrad in der richtigen Position GESCHLOSSEN ist da andere als diese Position zu schweren oder tödlichen Unfällen führen kann Alle anderen Positionen sind als extrem gefährlich anzusehen Die korrekte Sperrposition ist von der offenen Hebelposi...

Page 13: ...ie den oberen Teil des Ventils mit Hilfe des entspre chenden Werkzeugs ab Füllen Sie das Reifendichtmittel mit Hilfe der Dosierungsvor richtung ein Drehen Sie den Reifen mehrmals um 360 damit die Flüssigkeit sich gleichmäßig auf der gesamten Oberfläche verteilt Bringen Sie den oberen Teil des Ventils wieder an unter zu Hilfe nahme des entsprechenden Werkzeuges Pumpen Sie nun den Reifen bis zum Err...

Page 14: ...s Radios Cierre rápido Montaje del Tubular Inflado del Tubular Inserción de la cámara de aire en caso de pinchazo del neumático Tubeless INDICE GENERAL SECCIÓN I Indicaciones generales Les agradecemos por haber comprado las Ruedas 70 7 un pro ducto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo Diseñadas para ser montadas con neumáticos tubulares UST y cubierta se pueden utilizar sólo ...

Page 15: ...al terreno Con una palanca de plástico separar el fondo de llanta de goma en proximidad del orificio de la cabecilla por sustituir Atención Non utilizar objetos contundentes para no dañar la goma Una vez separado cortar el residuo de bi adhesivo que que da en el orificio de la llanta y extraer la cabecilla de la misma Una vez extraída introducir la nueva cabecilla y cerrar el orificio con una cint...

Page 16: ...dossate sempre guanti e occhiali protettivi Antes de realizar el inflado del neumático tubular le aconsejamos introducir el líquido antipinchazos siguiendo estos simples pasos Desenroscar el tapón de la válvula Aplicar una ligera presión con el dedo índice en la parte superior de la válvula para tener la certeza de que el neumático no contenga aire en su interior Desenroscar la parte superior de l...

Page 17: ... cierre serrado bloccaggio chiuso open QR blocage fermè Schnellspanner geslossen cierre abierto OPEN CLOSE bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre abierto bloccaggio chiuso closed QR blocage fermè Schnellspanner geslossen cierre serrado ...

Page 18: ...nt vendu le produit ne seront acceptées qu au cours de la période de validité de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question La réclamation devra être accompagnée d une description détaillée de l anomalie détectée Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant et comp...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos ...

Page 20: ...www miche it www miche eu www supertype it 11 001 ...

Reviews: