background image

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

ADVERTENCIA

警告

警告

  The unpacking and setup procedure shall be done by 

a qualified service technician.

 

開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければな

りません。

 

アース線をはずす前に必ず電源プラグを抜いてください。

 

電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続してください。

  La procédure de déballage et de mise en route doit 

être exécutée par un technicien d’entretien qualifié.

  Die Auspacken- und Installationsprozedur muß von 

einem qualifizierten Service-Techniker durchgeführt 

werden.

  El procedimiento de desembalaje e instalación debe 

ser realizado por un técnico de servicio cualificado.

 机器的开箱及安装必须由专业人员负责。

CAUTION

ATTENTION

ACHTUNG

PRECAUCION

小心

注意

 

Be sure to fix and plug the power cable securely after 

the installation so that no one trips over it.

 

設置後、人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることの

ないよう、配慮して配線しておくこと。

  S’assurer de fixer et brancher bien le câble d’

alimentation après l’installation, de manière que 

personne ne trébuche sur le câble.

  Nach der Installation das Netzkabel befestigen und 

richtig anschließen, damit niemand über das Kabel 

fällt.

  Asegurarse de que se fije y se enchufe bien el cable 

de alimentación, de manera que nadie se tropece con 

el cable.

 在安装完成后,请务必安全固定连接电缆确保不会因此而绊倒。

CAUTION

ATTENTION

ACHTUNG

PRECAUCION

小心

注意

  The socket outlet shall be installed near the equipment 

and shall be easily accessible.

 

機体はコンセントの近くに設置し、かつ人が容易に電源プラグを

コンセントから抜けるように据付けてください。

  Placer le système près d'une prise de courant facile 

d'accès.

  Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts 

befinden und leicht zu erreichen sein.

  La toma de alimentación debe hallarse cerca del 

equipo y el acceso a la misma debe ser sencillo.

 电源插座应该位于设备附近,易于电源连接。

GP-1040

    

 

with

 

GO-1060

for CX1145 MFP

1

TAKE OUT

SORTIR

HERAUSNEHMEN 

SACAR

取出

取出す

2

TAKE OUT

SORTIR

HERAUSNEHMEN 

SACAR

取出

取出す

3

CHECK

VERIFIER

PRÜFEN

VERIFICAR

检查

確認する

4

SET

CONFIGURATION

EINSTELLEN

CONFIGURACION

设定

設定する

  See step *4

 (p. 4)

.

 

ステップ をご覧ください。

  Se référer au pas *4

 (p. 4)

.

  Siehe Schritt *4

 (s. 4)

.

  Referirse al paso *4

 (p. 4)

.

 请参考说明步骤。

5

UNPLUG

DEBRANCHER

HERAUSZIEHEN

DESENCHUFAR

拔下

抜く

6

REMOVE

ENLEVER

ENTFERNEN

QUITAR

抽出

取外す

7

REMOVE

ENLEVER

ENTFERNEN

QUITAR

抽出

取外す

8

REMOVE

ENLEVER

ENTFERNEN

QUITAR

抽出

取外す

9

DISCONNECT DECONNECTER

TRENNEN

DESCONECTAR

拔下

抜く

10

REMOVE

ENLEVER

ENTFERNEN

QUITAR

抽出

取外す

11

REMOVE

ENLEVER

ENTFERNEN

QUITAR

抽出

取外す

12

REMOVE

ENLEVER

ENTFERNEN

QUITAR

抽出

取外す

*

  When GO-060 has been installed to the equipment, 

skip steps , 3, 4, 5, and 24.

  GO-060

が装着されている場合は、ステップ

3

4

5

24

をスキップしてください。

  Lorsque GO-060 a été installé, sauter les pas , 3, 

4, 5 et 24.

  Wenn GO-060 eingebaut ist, Schritte , 3, 4, 5 

und 24 überspringen. 

  Cuando se haya instalado GO-060, saltar los pasos , 

3, 4, 5 y 24.

 当安装了 GO-1060,跳这步骤 1,13,14,15 和 24。

  Hand the check sheet to the customer to let him go 

over the content.

 

チェックシートをお客様に渡し、内容を確認していただいてく

ださい。

  Donner la liste  de vérification au client pour qu’il 

puisse la regarder.

  Das Kontrollblatt dem Kunde geben, damit er es lesen 

kann.

  Dar la hoja de verificación al cliente para que pueda 

examinarla.

 把检查表交给用户 , 请用户核对内容。

GP-1040

GO-1060

15

30

,

16

31

,

15

30

,

24

38

,

26

40

,

3

4

20 34

,

2 35

,

I

llustrations

 are representative only and 

may differ from the 

actual 

appearance.

 

適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがあります。

 

Les illustrations sont à des fins d’explication uniquement

, il est possible que ces illustrations changent.

  Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.

 

Las ilustraciones son sólo representativas

, es posible que estas figuras cambien.

 根据复印机的型号不同,其图解及外观会有所不同。

58392601

6LE50541000

Summary of Contents for CX 1145 MFP

Page 1: ...or CX1145 MFP 1 TAKE OUT SORTIR HERAUSNEHMEN SACAR 2 TAKE OUT SORTIR HERAUSNEHMEN SACAR 3 CHECK VERIFIER PR FEN VERIFICAR 4 SET CONFIGURATION EINSTELLEN CONFIGURACION See step 4 p 4 Se r f rer au pas...

Page 2: ...ZEN INSTALAR Perform steps 17 1 and 17 2 if GO 1060 has been installed and perform step 16 if not GO 060 6 7 7 2 Effectuer les pas 17 1 et 17 2 si GO 1060 a t install et sinon le pas 16 Die Schritte 1...

Page 3: ...30 INSTALL INSTALLER EINSETZEN INSTALAR 31 CONNECT CONNECTER ANSCHLIESSEN CONECTAR 32 INSTALL INSTALLER EINSETZEN INSTALAR 33 INSTALL INSTALLER EINSETZEN INSTALAR 34 INSTALL INSTALLER EINSETZEN INSTAL...

Page 4: ...8 START 2 Programmer Key code ENTER Demander au client qu il programme le num ro de code pour garantir la s curit Le num ro de code prend effet lorsque l on l a programm deux fois 3 Mettre la machine...

Page 5: ...quina mientras que se presionan al mismo tiempo las teclas 3 y CLEAR 2 3 START 3 Asegurarse de que Initialize Completed aparezca y despu s apagar la m quina Inicializaci n del Firmware del HDD 1 Pone...

Page 6: ...neur lit automatiquement l original et effectue le calibrage de gradation 5 Si le r glage dans 4 n a pas t correctement effectu ERROR appara t Il est possible que l original ne se trouve pas dans la p...

Page 7: ...t effectu ERROR appara t Il est possible que l original ne se trouve pas dans la position appropri e Appuyer sur la touche CANCEL remettre l original en place revenir 3 et refaire l op ration 6 Appuye...

Page 8: ...t ist das folgende Verfahren von Schritt 1 bis 4 durchf hren Initialisierung von FAX 1 Bei gleichzeitigem Dr cken der Tasten 1 und den Netzschalter einschalten 2 100 START INITIALIZE 3 102 START INITI...

Reviews: