background image

25

ČESKÝ 

ELEKTRICKÝ PAŘÁK

POPIS

1. Víko
2. Nádrž pro vaření ryže
3. Horní párová číše
4. Nižní párová číše
5. Otvor pro lití vody
6. Tác pro sběr kondenzátu
7. Kroužek topnici
8. Topnice
9. Korpus pařáku
10. Skala úrovně vody
11. Časovač 
12. Indikátor provozu

BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

Dříve než začít využívat pařák, pozorně přečtěte návod k 
obsluze.
• Zachovejte skutečný návod k obsluze jako informační ma-
teriál.
• Použijte vybavení jen do jeho přímého účelu, jak stanove-
né v daném předpisu.
• Nesmí se nechat vybavení zapnutým bez dozoru
• Použijte jen to příslušenství, které je součástí dodávky.
• Dříve než napojit pařák do elektrické sítě, přesvědčte se, 
že napětí, stanovené na zařízení, odpovídá napětí sítě.
• Síťová šňůra zaopatřená v « eurovidlicí »; spínejte její v zá-
suvku, obsahující spolehlivý kontakt uzemnění.
• V zamezení rizika vzplanutí ne užívejte mežikusů při připo-
jení vybavení do elektrické zásuvky.
• Nepoužívejte pařák vně prostorů.
• • Nastavujte vybavení na pravidelný stálý povrch. 
• Nepoužívejte pařák nablízku stěn nebo skříň, protože vy-
cházející horká pára může jich poškodit.
• Před prvním použitím vybavení pečlivě vyslaďte všichni 
příslušenství, které budou dotýkat se s potravinovými pro-
dukty.
• Předtím jak zahrnout pařák, naplníte vodojem vodou, v 
opačném případě vybavení může byt poškozeně.
• Před spouštěním přesvědčte se, že všecky součástí usta-
vené správně.
• Buďte pozorný při práci s vybavením: všechny tekutiny i 
kondenzovaná pára jsou velmi horké.
• Varujte se spálenin vycházející párou, zejména v moment 
snímaní víka.
• Pro snímání víka nebo parní nádrže použijte kuchyňskou 
příchytku nebo prstové rukavičky.
• Ne dotýkejte se během provozu pařáku víka a párových 
čiší – oni jsou velmi hořké.
• Pro vypouštění páry pomalu zdvihnete, podržíte víko nad 
parní čiše pro stékání kondenzátu  
• Jestli Vy chcete prověřit potraviny co do hotovostí, užívejte 
kuchyňské náčiny s dlouhým držadlem.    
• Mějte na paměti, že voda uvnitř vodojemu může byt hoř-
kou, když ostáli součásti pařáku už ochladlí.
• Ne užívejte pařáku při neustaveních tace, parních číši a 
víku.
• Ne přenášejte vybavení, kdy v něm jsou horké potraviny.
• Je nepřípustné využití nádrží pařáku v mikrovlnní pece, a 
také na elektrickém nebo plynovým sporáku.
• Nesmí se nechat vybavení zapnutým na síť bez dozoru.
• Odpojujte vybavení od sítě, pokud ono ne používá se, při 
snímání nebo nastavení parní číše, a také před čištěním.
• Dejte vybavení ochladnout před čištěním a také demontá-
ží/montáží snímatelných součásti.
• Pro odpojení pařáku vložte časovač do pozice «OFF/vy-
pnuto», a poté vytáhnete sítovou zástrčku ze zásuvky.
• Ne dopouštějte splývaní síťové šňůry se stolu, a také její 
styku s horkými povrchy, a také ostrými hrany.

• Stavte přístroj a sítovou linku dále od hořkých povrchů, 
zdrojů tepla a ostrých předmětů.
• Ne dovolujte děti využívat přístroj jako hračku.
Chraňte vybavení v nepřípustném pro dětí a lidi z omeze-
ními možnosti místě. Ne dovolujte jím užívat vybavení bez 
dozoru.
• Předepsané vybavení ne slouží pro použití děti i lidmi s 
omezeními možnostmi, pokud jen jim ne dané, osobou, od-
povídající za jich bezpečnost, vyhovující i jasný jim předpisy 
o bezpečném používání vybavení i těch nebezpečí, které 
mohou vznikat při jeho nesprávném používání.
• V zamezení úderu elektrického proudu ne ponořujte síťo-
vou šňůru, síťovou vidlici nebo sám přístroj do vody nebo 
dalších kapalin.
• Nesmí se využívat vybavení při poškození síťové vidlice 
nebo šňůry, pokud ono pracuje přerušovaně, a také po jeho 
pádu. Ne pokoušejte samostatně opravovat vybavení. Za 
všechny dotazy oprav obracejte se v autorizované servisní 
středisko.
• Přístroj je určený jen pro domácí použití.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

• Rozbalte pařák i odstraňte balicí materiál.
Omyjte parní číše (3, 4) se snímatelnými mříži , nádrží do 
vaření ryží nebo polévky (2), víko (1) a tác do sbírání kon-
denzátu (6), používajíc měkký prací prostředek.
• Pečlivě opláchnete i otřete.
• Prošlapte vnitřní povrch vodojemu vlhkou látkou.

SMEŘNICE PRO PROVOZ

• Vložte pařák na pravidelný i stály povrch.
• Vložte kroužek topnice (7) na topnici (8) tak, aby žlábek na 
kroužku (7) byl spodu.
• Naplníte rezervoár (12) chladnou vodou do maximálního 
úrovně na skále úrovně vody nebo do maximálního úrovně 
vody uvnitř vodojemu.
• Naplnění rezervoáru vodou je možný učinit dvěma způso-
by: - přes otvor pro liti vody (5) nebo nalít vodu přímo do 
rezervoáru.
• Jestli během hotování Vy objevili, že kvantita nalité vody 
měně normy, je možný dolit její přes otvor (5), ne demontu-
jíc parních číše (Obr. 1).
• Použijte filtrování vodu, ona má trochu nižší tvrdost, že po-
volí snížit stupeň tvoření usazeniny na ohřívacím prvku. Ne 
nalévejte vodu výše značky MAX.

Varování: 

-  Není vhodné dodávat ve vodu soli, pepři, pochutiny, víno, 
omáčky nebo další kapaliny. 
- Vyměňujte vodu před každým použitím pařáku.

• Umístěte tác pro sbírání kondenzátu (6) na vodojem a pře-
svědčte se, že on ustaveny správně.
• Umístěte na tác  pro sbírání kondenzátu (6) jednu nebo 
dvě parní číše (3-4).
• Ukryjte parní číše krytem (1).
• Vložte vidlici síťové šňůry do zásuvky. 
• Obraťte rukověť časovače (11) ) ve směru hodinových ru-
čiček i určitě požadovaný čas práce pařáku, přitom vzplane 
indikátor (12).
• Po ukončení určeného času práce, pařák automaticky od-
pojí, ozve se zvukový signál i indikátor (12) zhasne.
• Odpojíte pařák od sítě a dejte vybavení ochladnout.

POZOR!

•  Ne dotýkejte se během práci pařáku víka i parní číše - oni 
velmi horcí.
• Aby ne popálit se, použijte kuchyňskou příchytku nebo 
prstové rukavičky pro snímání víka i parní číše. Pomalu od-
klápějte, aby vypustit páru, podržíte víko nad parní číše pro 

25

MW-1201.indd   25

MW-1201.indd   25

03.08.2010   11:17:17

03.08.2010   11:17:17

Summary of Contents for MW-1201

Page 1: ...Maxwell MW 1201 indd 1 MW 1201 indd 1 03 08 2010 11 17 13 03 08 2010 11 17 13...

Page 2: ...2 MW 1201 indd 2 MW 1201 indd 2 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 MW 1201 indd 3 MW 1201 indd 3 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 4: ...4 2 1 6 7 8 7 10 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 6 4 1 11 2 1 2 1 1 2 250 1 11 5 MW 1201 indd 4 MW 1201 indd 4 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 5: ...5 6 5 1 3 6 3 4 1 5 10 6 3 4 1 5 5 MW 1201 indd 5 MW 1201 indd 5 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 6: ...18 400 400 16 18 15 18 400 20 22 400 400 16 18 18 20 250 250 8 10 18 20 400 18 20 400 400 10 12 15 18 400 20 22 250 4 450 12 15 30 35 400 4 2 5 5 10 250 8 10 MW 1201 indd 6 MW 1201 indd 6 03 08 2010 1...

Page 7: ...7 220 240 50 650 780 1 2 3 4 2413 MW 1201 indd 7 MW 1201 indd 7 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 8: ...the unit and the power cord away from hot sur faces heat sources and sharp objects Do not allow children to use the unit as a toy Keep the unit out of reach of children and disabled persons Close sup...

Page 9: ...king Liquid accumulating in the tray 6 is excellently suit able for soup cooking or can be used as bouillon But be more careful it is very hot Use only completely defrosted products When using three s...

Page 10: ...CHICKEN Steam cooking of products has lots of advantages because when cooking fat is rendered from products and drained to the tray But before cooking products it is desirable to remove excess fat Me...

Page 11: ...oms SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 Hz Power consumption 650 780 W Water Basket capacity 1 2 l The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without p...

Page 12: ...t das Kondenswasser abl uft Wenn Sie Nahrungsmittel auf das Gare berpr fen wollen nutzen Sie K chenger te mit langen Griffen Vergessen Sie nicht dass das Wasser im Wasserbeh lter sehr hei sein kann ob...

Page 13: ...hei Um Verbrennungen zu vermeiden nutzen Sie einen K chenlappen oder Handschuhe f r die Abnahme des Deckel oder der Dampfschalen Nehmen Sie den Deckel vorsichtig hoch um den Dampf herauszulas sen halt...

Page 14: ...Vor der Reinigung schalten Sie das Ger t vom Stromnetz ab und lassen Sie es abk hlen Es ist nicht gestattet das Netzkabel den Netstecker und das Geh use des Ger ts ins Wasser zu tauchen Es ist nicht g...

Page 15: ...as Fett wird w hrend der Zubereitung aus den Nahrungsmitteln aus gebraten und flie t in die Saftauffangschale herab Jedoch ist es w nschenswert vor der Zubereitung das brige Fett zu entfernen Das Gril...

Page 16: ...chnittene Pilze geben TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 Hz Leistung 650 780 W Fassungsverm gen der Wasserschale 1 2 Liter Der Produzent beh lt sich das Recht vor die Daten der Ger...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 2 1 6 7 8 7 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 17 MW 1201 indd 17 MW 1201 indd 17 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 18: ...18 6 4 1 11 2 1 2 1 250 1 11 5 6 5 5 1 3 MAX 6 3 4 1 5 10 6 3 4 1 5 5 10 MW 1201 indd 18 MW 1201 indd 18 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 19: ...19 MW 1201 indd 19 MW 1201 indd 19 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 20: ...20 220 240 50 650 780 1 2 i i i i i 3 i i i i i i i i i i i i i i i i 89 336 EEC i i i i i i 73 23 EEC MW 1201 indd 20 MW 1201 indd 20 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 21: ...mentare de suprafe e erbin i surse de c ldur i obiecte ascu ite Nu l sa i aparatul la ndem na copiilor P stra i aparatul n locuri inaccesibile pentru copii i persoane cu abilit i zice reduse Nu permit...

Page 22: ...te Folosi i alimentele care s au dezghe at complet Dac folosi i simultan dou boluri de erbere ntotdeauna a eza i buc ile de alimente mai mari n bolul de jos Condensul care se formeaz n bolul de erbere...

Page 23: ...ar bine s nl tura i gr simea n exces Carnea pentru gril se potrive te perfect pentru a g tit la aburi Marina i sau turna i sos peste carne nainte de preparare Veri ca i prin str pungere dac alimentele...

Page 24: ...e de alimentare 220 240 V 50 Hz Consum de putere 650 780 W Capacitate vas pentru ap 1 2 l Produc torul i rezerveaz dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor f r anun are prealabil Termenul a pr...

Page 25: ...d le od ho k ch povrch zdroj tepla a ostr ch p edm t Ne dovolujte d ti vyu vat p stroj jako hra ku Chra te vybaven v nep pustn m pro d t a lidi z omeze n mi mo nosti m st Ne dovolujte j m u vat vybav...

Page 26: ...tvo c se v t cu 6 p kn chod do p pravy po l vek nebo m e byt vyu it jako v var Ale bu te opatrn ona je velmi ho k Pou vejte pouze rozmra en potraviny P i pou it dvou parn ch i z rove V t kousky v dy v...

Page 27: ...t eba p ebyte n tuk odkr jet Maso na grilov n se v born hod i pro p pravu v p e Nalo te maso nebo dr be i je zalijte om kou p ed p pravou Kontrolujte p pravu potravin propichov n m Pou vejte erstv neb...

Page 28: ...le i nakr jen houby TECHNICK CHARAKTERISTIKY Nap t nap jen 220 240 v 50 Hz Nejvy spot eba 650 780 W Objem n doby na vodu 1 2 l V robce si vyhrazuje pr vo m nit technick charakteristiky p stroj bez p e...

Page 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 29 MW 1201 indd 29 MW 1201 indd 29 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 30: ...30 2 1 6 7 8 7 10 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 6 4 1 11 2 1 2 1 1 2 250 1 11 5 MW 1201 indd 30 MW 1201 indd 30 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 31: ...31 6 5 1 3 6 3 4 1 5 10 6 3 4 1 5 5 MW 1201 indd 31 MW 1201 indd 31 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 32: ...32 MW 1201 indd 32 MW 1201 indd 32 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 33: ...33 220 240 50 650 780 1 2 3 89 336 73 23 MW 1201 indd 33 MW 1201 indd 33 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 34: ...34 I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 34 MW 1201 indd 34 MW 1201 indd 34 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 35: ...35 I 2 1 6 7 8 7 10 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 6 4 1 11 2 1 2 1 1 2 250 1 11 5 MW 1201 indd 35 MW 1201 indd 35 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 36: ...36 I 5 5 1 3 5 3 4 1 5 10 5 3 4 1 5 5 MW 1201 indd 36 MW 1201 indd 36 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 37: ...37 I MW 1201 indd 37 MW 1201 indd 37 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 38: ...38 I 220 240 50 650 780 1 2 3 i 89 336 i i i 73 23 EC MW 1201 indd 38 MW 1201 indd 38 03 08 2010 11 17 19 03 08 2010 11 17 19...

Page 39: ...lash moslamasining qolgan barcha komponentlari sovib qoldganda ham suv uchun idishning ichidagi suv issiq bo lishi mumkinligini unutmang Bug da tayyorlash moslamasidan taglik bug li idishlar va uning...

Page 40: ...bo lishi mumkinligini unutmang Bug da tayyorlash moslamasidan taglik bug li idishlar va uning qopqog i o rnatilmagan holda foydalanmang MASLAHATLAR Go shtni baliqni va dengiz oziq ovqat mahsulotlarin...

Page 41: ...sh uchun idishni taglikni v buyumning ustki qopqog ini idish yuvish uchun vositasi bilan iliq suvda yuvish tavsiya etiladi yechib olinadigan anjomlarni yuvish uchun idish yuvish mashinasidan foydalanm...

Page 42: ...sh yaxshiroq bo ladi Gril uchun mo ljallangan go sht bug da pishirish uchun a lo mos keladi Go shtni yoki parranda go shtini tayyorlashdan avval ularni sirkaga solib tayyorlang yoki ustidan qayla quyi...

Page 43: ...lakchalaridan foydalaning GURUCH Guruch pishirish uchun idishdan foydalanganda suv uchun idishga suvni quying guruch pishirish uchun idishga esa boshqa suyuqlikni masalan bul onni quyish mumkin Siz id...

Page 44: ...mmer 0606xxxxxxx dass die Ware im Juni der sechste Monat 2006 hergestellt wurde KZ 0606 2006 RO Data fabric rii este indicat n num rul de serie pe tabelul cu datele tehnice Num rul de serie reprezint...

Reviews: