background image

26

ČESKÝ 

crkaní s ní vody. 
• Pokud vy chcete prověřit potraviny na připravenost, pou-
žijte kuchyňské náčiní s dlouhou rukojetí.
• Mějte na paměti, že voda uvnitř nádrže možná je horká, 
kdy všechna zbývající prvky pařáku už jsou chladné.
• Nepoužívejte pařáku při nenamontováním tácu, parních 
číši a víku.

RADY

• Připravujte maso, ryby a mořské plody do úplného uva-
ření.
• Používejte pouze rozmražené potraviny. Výjimkami jsou 
zelenina, ryby a mořské plody.
• Pokud Vy uživujete víc parní číši najednou, při přípravě 
masa, slepici i zelenin vždy pokládejte maso do dolní číše, 
aby šťáva masa ne ocitla se na zelenině.
• Dodávejte svěží nebo suché traviny v tác pro kondenzát 
(6), aby přidat výrobkům dodatečný vkus. 
   Vyberte travinu na základě osobního vkusu: tymián, kind-
za, bazalka, curry i estragon, česnek, kmín, křen - to je pou-
ze malý seznam známých trav.Vy můžete kombinovat traviny 
pro dodaní výrobkům nových chutí. při použití svěžích trav 
nutno pořezat jich i zvýšit obecné množství ve dva - třikrát 
(oproti se suchých).

PŘÍPRAVA VAJEC

Připravte pařák do provozu.
• Položte vejce do prohlubní na dně nižní parní čišíce (4) a 
zakryjte jí víkem (1).
• Zapněte pařák nastavením kliky časovače (11) na nutný 
čas práce.

PŘÍPRAVA RÝŽE

Připravte pařák do provozu.
• Na parní čišíce dejte nádobku pro přípravu rýže/polévky 
(2).
• Nasypte 1 hrneček rýže do nádobky (2) a zalijte ji 1 hr-
nečku vody. Maximální množství rýže by nemělo přesáhnout 
250 g.
• Zavřete parní číše víkem (1).
• Zapněte pařák nastavením kliky časovače (11) na nutný 
čas práce.

DOPLŇOVÁNÍ VODY BĚHEM PŘÍPRAVY

Pro potraviny, vyžadující dlouhou přípravu:
- Zkontrolujte hladinu vody během kuchaření.
- Dle nutnosti dolijte vodu nalévacím otvorem (5), ne de-
montujíc parní číše.

UŽITEČNE RADY A DOPORUČENÍ

•  Uvedený v tabulce čas kuchaření třeba posuzovat pouze 
jak doporučený, on může lišit se pro velikost kusu, velikost 
výrobků i dle osobního vkusu. Podle ovládaní pařáku vy sami 
bude moci vybírat požadovaný čas přípravy výrobků.
• Jeden nános výrobků se chystá dříve, čím několik, proto 
nutno zvyšovat čas kuchaření patřičně objemu výrobků. 
• Pro dosažení lepšího výsledku snažte se, aby kusy výrob-
ků byli stejně velkosti, rozmístěte tlustější kusy blíže k krájím 
parní číše
• Ne plníte parní číše úplně - nechávejte prostor pro prů-
chod páry.
• Při připravovaní velkého množství výrobků nutno kon-
stantně jich míchat, řiďte se přitom zvýšenou opatrností, 
použijte kuchyňskou příchytku nebo prstové rukavičky pro 
jištění ruky od horké páry i kuchyňského náčiní s dlouhou 
rukojetí.
• Není vhodné solit nebo využít koření během připravovaní 
výrobků, přidávejte sůl nebo koření k už připravením výrob-
kům.
• Kapalina, tvořící se v tácu (6), pěkně chodí do přípravy po-

lévek nebo může byt využitá jako vývar. Ale buďte opatrný 
-  ona je velmi hořká.
• Používejte pouze rozmražené potraviny.

Při použití dvou parních číši zároveň:

-  Větší kousky vždy vkládejte do spodní nádobky.
-  Kondenzovaná tekutina, jež se vytvoří v horním koši, bude 
stékat do spodního, proto musí být chuť potravin vzájemně 
slučitelná.
-  Při přípravě masa, drůbeže a zeleniny vždy vkládejte maso 
do spodní nádobky, aby šťáva ze syrového masa nestékala 
na ostatní potraviny.
-  Doba přípravy potravin v horní nádobce je obvykle o pět 
minut delší.
-  Při přípravě potravin s různou dobou přípravy vložte do 
spodní nádobky ty, které se připravují déle. Jakmile jsou 
potraviny v horní nádobce hotové, vyndejte ji, a spodní při-
kryjte poklicí a pokračujte v přípravě.

ČÍŠTĚNÍ PAŘÁKU

• Před čištěním přístroj vypněte, odpojte jej od sítě a nechte 
zcela vychladnout.
•  Není dovoleno ponořovat přívodní kabel, zástrčku či sám 
přístroj do vody.
• K čištění parních košů, tácu, poklice a korpusu přístroje 
nepoužívejte abraziva.
• Doporučujeme mýt koše, nádobku, tác a poklici v teplé 
vodě s přídavkem prostředku na mytí nádobí, ne dávejte pří-
slušenství do myčky
• Otírejte korpus vlhkým hadříkem.
• Pravidelně myjte parní číše.

ODSTRAŇOVÁNÍ VÁPENNÉHO NÁNOSU

Při použití pařáku na topném tělese může objevit vápenný 
nános, Je to přirozený proces, který závisí na tvrdosti použí-
vané vody. Je třeba jej pravidelně odstraňovat z topnice, aby 
přístroj fungoval normálně.
• Naplňte rezervoár pro vodu roztokem octu v poměru 1 
část octu na  3 časti vody, do značky.

DŮLEŽITÉ:

 nepoužívejte chemické preparáty k odstraňo-

vání nánosu.
•Vložte tác (6), jednu parní číše (3 nebo 4), přikryjte její kry-
tem (1) i zapněte pařák na 5-10 minut. 
• Po skončení práce časovači odpojíte pařák od sítě i dejte jí 
plně vychladnout, předtím jak vylít roztok octu.
• Promyjte nádrže chladnou vodou, ještě jednou sceďte 
vodu, vložte tác (6), jednu parní číše (3 nebo 4), přikryjte její 
krytem (1) zapněte pařák i ustavte časovač na 5 minut.
• Odpojíte pařák, dejte jí plně vychladnout, sceďte vodu, 
usušíte tác, číši i víko i schovejte přístroj do následujícího 
použití.

USCHOVÁNÍ

Chraňte pařák v suchém chladném místě, nepřístupném pro 
děti.

ČAS KUCHAŘENI A RECEPTY

• Čas kuchaření záleží od velikosti výrobků, svobodného 
prostoru v číši, jich čerstvosti i vašeho vkusu.
• Čas kuchaření je uvedeny ve výpočtu na dolní  číši, potra-
viny ve vrchní číši se připravuje delší, přibližně na 5 minut.
• Při větším nebo menším objemu výrobků patřičně zvětšuj-
te nebo zmenšujte čas přípravy výrobků.

ZELENINA

• Odstraňte tlusté košťály brokolice či květáku.
• Listovou zeleninu připravujte po co nejkratší dobu – rychle 
ztrácí barvu.
• Sůl a koření přidávejte po přípravě.
• Mraženou zeleninu není třeba před použitím rozmrazovat.

MW-1201.indd   26

MW-1201.indd   26

03.08.2010   11:17:17

03.08.2010   11:17:17

Summary of Contents for MW-1201

Page 1: ...Maxwell MW 1201 indd 1 MW 1201 indd 1 03 08 2010 11 17 13 03 08 2010 11 17 13...

Page 2: ...2 MW 1201 indd 2 MW 1201 indd 2 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 MW 1201 indd 3 MW 1201 indd 3 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 4: ...4 2 1 6 7 8 7 10 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 6 4 1 11 2 1 2 1 1 2 250 1 11 5 MW 1201 indd 4 MW 1201 indd 4 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 5: ...5 6 5 1 3 6 3 4 1 5 10 6 3 4 1 5 5 MW 1201 indd 5 MW 1201 indd 5 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 6: ...18 400 400 16 18 15 18 400 20 22 400 400 16 18 18 20 250 250 8 10 18 20 400 18 20 400 400 10 12 15 18 400 20 22 250 4 450 12 15 30 35 400 4 2 5 5 10 250 8 10 MW 1201 indd 6 MW 1201 indd 6 03 08 2010 1...

Page 7: ...7 220 240 50 650 780 1 2 3 4 2413 MW 1201 indd 7 MW 1201 indd 7 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 8: ...the unit and the power cord away from hot sur faces heat sources and sharp objects Do not allow children to use the unit as a toy Keep the unit out of reach of children and disabled persons Close sup...

Page 9: ...king Liquid accumulating in the tray 6 is excellently suit able for soup cooking or can be used as bouillon But be more careful it is very hot Use only completely defrosted products When using three s...

Page 10: ...CHICKEN Steam cooking of products has lots of advantages because when cooking fat is rendered from products and drained to the tray But before cooking products it is desirable to remove excess fat Me...

Page 11: ...oms SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 Hz Power consumption 650 780 W Water Basket capacity 1 2 l The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without p...

Page 12: ...t das Kondenswasser abl uft Wenn Sie Nahrungsmittel auf das Gare berpr fen wollen nutzen Sie K chenger te mit langen Griffen Vergessen Sie nicht dass das Wasser im Wasserbeh lter sehr hei sein kann ob...

Page 13: ...hei Um Verbrennungen zu vermeiden nutzen Sie einen K chenlappen oder Handschuhe f r die Abnahme des Deckel oder der Dampfschalen Nehmen Sie den Deckel vorsichtig hoch um den Dampf herauszulas sen halt...

Page 14: ...Vor der Reinigung schalten Sie das Ger t vom Stromnetz ab und lassen Sie es abk hlen Es ist nicht gestattet das Netzkabel den Netstecker und das Geh use des Ger ts ins Wasser zu tauchen Es ist nicht g...

Page 15: ...as Fett wird w hrend der Zubereitung aus den Nahrungsmitteln aus gebraten und flie t in die Saftauffangschale herab Jedoch ist es w nschenswert vor der Zubereitung das brige Fett zu entfernen Das Gril...

Page 16: ...chnittene Pilze geben TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 Hz Leistung 650 780 W Fassungsverm gen der Wasserschale 1 2 Liter Der Produzent beh lt sich das Recht vor die Daten der Ger...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 2 1 6 7 8 7 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 17 MW 1201 indd 17 MW 1201 indd 17 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 18: ...18 6 4 1 11 2 1 2 1 250 1 11 5 6 5 5 1 3 MAX 6 3 4 1 5 10 6 3 4 1 5 5 10 MW 1201 indd 18 MW 1201 indd 18 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 19: ...19 MW 1201 indd 19 MW 1201 indd 19 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 20: ...20 220 240 50 650 780 1 2 i i i i i 3 i i i i i i i i i i i i i i i i 89 336 EEC i i i i i i 73 23 EEC MW 1201 indd 20 MW 1201 indd 20 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 21: ...mentare de suprafe e erbin i surse de c ldur i obiecte ascu ite Nu l sa i aparatul la ndem na copiilor P stra i aparatul n locuri inaccesibile pentru copii i persoane cu abilit i zice reduse Nu permit...

Page 22: ...te Folosi i alimentele care s au dezghe at complet Dac folosi i simultan dou boluri de erbere ntotdeauna a eza i buc ile de alimente mai mari n bolul de jos Condensul care se formeaz n bolul de erbere...

Page 23: ...ar bine s nl tura i gr simea n exces Carnea pentru gril se potrive te perfect pentru a g tit la aburi Marina i sau turna i sos peste carne nainte de preparare Veri ca i prin str pungere dac alimentele...

Page 24: ...e de alimentare 220 240 V 50 Hz Consum de putere 650 780 W Capacitate vas pentru ap 1 2 l Produc torul i rezerveaz dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor f r anun are prealabil Termenul a pr...

Page 25: ...d le od ho k ch povrch zdroj tepla a ostr ch p edm t Ne dovolujte d ti vyu vat p stroj jako hra ku Chra te vybaven v nep pustn m pro d t a lidi z omeze n mi mo nosti m st Ne dovolujte j m u vat vybav...

Page 26: ...tvo c se v t cu 6 p kn chod do p pravy po l vek nebo m e byt vyu it jako v var Ale bu te opatrn ona je velmi ho k Pou vejte pouze rozmra en potraviny P i pou it dvou parn ch i z rove V t kousky v dy v...

Page 27: ...t eba p ebyte n tuk odkr jet Maso na grilov n se v born hod i pro p pravu v p e Nalo te maso nebo dr be i je zalijte om kou p ed p pravou Kontrolujte p pravu potravin propichov n m Pou vejte erstv neb...

Page 28: ...le i nakr jen houby TECHNICK CHARAKTERISTIKY Nap t nap jen 220 240 v 50 Hz Nejvy spot eba 650 780 W Objem n doby na vodu 1 2 l V robce si vyhrazuje pr vo m nit technick charakteristiky p stroj bez p e...

Page 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 29 MW 1201 indd 29 MW 1201 indd 29 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 30: ...30 2 1 6 7 8 7 10 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 6 4 1 11 2 1 2 1 1 2 250 1 11 5 MW 1201 indd 30 MW 1201 indd 30 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 31: ...31 6 5 1 3 6 3 4 1 5 10 6 3 4 1 5 5 MW 1201 indd 31 MW 1201 indd 31 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 32: ...32 MW 1201 indd 32 MW 1201 indd 32 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 33: ...33 220 240 50 650 780 1 2 3 89 336 73 23 MW 1201 indd 33 MW 1201 indd 33 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 34: ...34 I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 34 MW 1201 indd 34 MW 1201 indd 34 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 35: ...35 I 2 1 6 7 8 7 10 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 6 4 1 11 2 1 2 1 1 2 250 1 11 5 MW 1201 indd 35 MW 1201 indd 35 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 36: ...36 I 5 5 1 3 5 3 4 1 5 10 5 3 4 1 5 5 MW 1201 indd 36 MW 1201 indd 36 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 37: ...37 I MW 1201 indd 37 MW 1201 indd 37 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 38: ...38 I 220 240 50 650 780 1 2 3 i 89 336 i i i 73 23 EC MW 1201 indd 38 MW 1201 indd 38 03 08 2010 11 17 19 03 08 2010 11 17 19...

Page 39: ...lash moslamasining qolgan barcha komponentlari sovib qoldganda ham suv uchun idishning ichidagi suv issiq bo lishi mumkinligini unutmang Bug da tayyorlash moslamasidan taglik bug li idishlar va uning...

Page 40: ...bo lishi mumkinligini unutmang Bug da tayyorlash moslamasidan taglik bug li idishlar va uning qopqog i o rnatilmagan holda foydalanmang MASLAHATLAR Go shtni baliqni va dengiz oziq ovqat mahsulotlarin...

Page 41: ...sh uchun idishni taglikni v buyumning ustki qopqog ini idish yuvish uchun vositasi bilan iliq suvda yuvish tavsiya etiladi yechib olinadigan anjomlarni yuvish uchun idish yuvish mashinasidan foydalanm...

Page 42: ...sh yaxshiroq bo ladi Gril uchun mo ljallangan go sht bug da pishirish uchun a lo mos keladi Go shtni yoki parranda go shtini tayyorlashdan avval ularni sirkaga solib tayyorlang yoki ustidan qayla quyi...

Page 43: ...lakchalaridan foydalaning GURUCH Guruch pishirish uchun idishdan foydalanganda suv uchun idishga suvni quying guruch pishirish uchun idishga esa boshqa suyuqlikni masalan bul onni quyish mumkin Siz id...

Page 44: ...mmer 0606xxxxxxx dass die Ware im Juni der sechste Monat 2006 hergestellt wurde KZ 0606 2006 RO Data fabric rii este indicat n num rul de serie pe tabelul cu datele tehnice Num rul de serie reprezint...

Reviews: