background image

13

DEUTSCH

• Spülen Sie Dampfschalen (3, 4) mit abnehmbaren 
Gittern, den Reis-/Suppenbehälter (2), den Deckel (1) 
und die Kondenswasserauffangschale (6) mit einem 
weichen Waschmittel.
• Spülen Sie und trocknen Sie diese ab.
• Wischen Sie die Innenseite des Wasserbehälters mit 
einem feuchten Tuch ab.

BETRIEBSANLEITUNG

• Stellen Sie den Dampfgarer auf eine gerade stabile 
Oberfläche auf.
Stellen Sie den Ring des Heizelements (7) auf das 
Heizelement (8) so auf, dass sich der Vorsprung am 
Ring (7) unten befindet. 
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit kaltem 
Wasser bis zum maximalen Füllstand MAX am 
Wasserstandsanzeiger (10) oder bis zum bis zur 
maximalen Wasserstandgrenzlinie innerhalb des 
Wasserbehälters auf .
• Es gibt zwei Möglichkeiten, den Wasserbehälter mit 
Wasser aufzufüllen:  
- durch die Wassernachfüllöffnung (5) oder direkt in 
den Wasserbehälter einzugießen.
• Wenn Sie während der Zubereitung festgestellt 
haben, dass der Wasserstand zu niedrig ist, können Sie 
das Wasser durch die Wassernachfüllöffnung (5) nach-
füllen, ohne die Dampfdeckel abzunehmen (Abb.  1).
• Nutzen Sie filtriertes Wasser, es besitzt eine nied-
rigere Härte, was die Heruntersetzung der Bildung 
des Kalksteins im Heizelement ermöglicht.  Es ist nicht 
gestattet, das Gerät mit Wasser über die Grenzlinie 
MAX zu füllen.

Warnung: 

- Es ist nicht gestattet, Salz, Pfeffer, Gewürze, Kräuter, 
Wein, Saucen und andere Flüssigkeiten ins Gerät zu 
geben.
- Wechseln Sie das Wasser vor jeder Nutzung des 
Dampfgarers.

• Stellen Sie die Kondenswasserauffangschale (6) auf 
den Wasserbehälter (10) auf, prüfen Sie, ob sie richtig 
aufgestellt wurde.
• Setzen Sie eine oder mehrere Dampfschalen (3-4) 
auf die Kondenswasserauffangschale (6) auf.
• Setzen Sie den Deckel (1) auf die Dampfschale auf.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die 
Steckdose. 
• Drehen Sie den Schalter des Timers (11) im 
Uhrzeigersinn und stellen Sie die notwendige 
Betriebszeit des Dampfgarers ein, dabei wird das 
Indikator (12) auf dem Bildschirm leuchten. 
• Nach dem Ablauf der eingestellten Betriebszeit 
schaltet sich der Dampfgarer automatisch ab, dabei 
ertönt ein Tonsignal und das Indikator (12) erlischt. 
•  Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, und las-
sen Sie es komplett abkühlen.

ACHTUNG! 

• Fassen Sie während des Betriebs des Geräts den 
Deckel und die Dampfschalen nicht an - diese sind 

sehr heiß. 
•  Um Verbrennungen zu vermeiden, nutzen Sie einen 
Küchenlappen oder Handschuhe für die Abnahme 
des Deckel oder der Dampfschalen. Nehmen Sie den 
Deckel vorsichtig hoch, um den Dampf herauszulas-
sen, halten Sie den Deckel über der Dampfschale, 
damit das Kondenswasser abläuft. 
• Wenn Sie Nahrungsmittel auf das Gare überprüfen 
wollen, nutzen Sie Küchengeräte mit langen Griffen. 
• Vergessen Sie nicht, dass das Wasser im 
Wasserbehälter sehr heiß sein kann, obwohl andere 
Teile des Geräts schon abgekühlt sind.
• Es ist nicht gestattet, den Dampfgarer bei der nicht 
aufgesetzten Auffangschale, Dampfschalen und dem 
Deckel zu nutzen.

EMPFEHLUNGEN

• Bereiten Sie Fleisch, Fisch und Meeresprodukte bis 
zur kompletten  Bereitschaft zu. 
• Nutzen Sie immer nur aufgetaute Nahrungsmittel, aus-
genommen von Gemüse, Fisch und Meeresprodukten.
• Wenn Sie mehrere Dampfschalen gleichzeitig nutzen, 
legen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch in die untere 
Schale, damit die ausgeschiedene Flüssigkeit auf die 
Nahrungsmittel in anderen Schalen nicht herabfließt.
• Legen Sie frische und trockene Kräuter in die 
Kondenswasserauffangschale (6), um ein zusätzliches 
Geschmack anderen Nahrungsmitteln zuzugeben. 
   Wählen Sie Kräuter nach ihrem Geschmack aus: 
Thymian, Koriander, Basilikum, Dill, Curry, Dragon, 
Knoblauch, Kümmel, Meerrettich und andere 
Kräuter. Sie können Kräuter zwecks der Zugabe den 
Nahrungsmitteln eines neuen Geschmacks kombi-
nieren. Bei der Nutzung von frischen Kräutern sollen 
diese geschnitten werden und ihre Menge soll zweimal 
oder dreimal größer sein, als die von den getrockneten 
Kräutern.

ZUBEREITUNG VON EIERN

Bereiten Sie den Dampfgarer zum Betrieb vor.
• Legen Sie Eier in die Öffnung auf dem Schalenboden 
der Dampfschale (4) und decken Sie diese mit dem 
Deckel (1).
• Schalten Sie den Dampfgarer ein, indem Sie die not-
wendige Betriebszeit mit dem Timer (11) einstellen.

ZUBEREITUNG VON REIS

Bereiten Sie den Dampfgarer zum Betrieb vor.
• Stellen Sie den Behälter für die Zubereitung von Reis 
(2) auf die Dampfschale auf.
• Geben Sie 1 Tasse Reis in den Behälter (2) zu und 
gießen Sie 1 1/2 Tassen Wasser ein.  Die maximale 
Reismenge soll bis 250 g betragen.
• Setzen Sie den Deckel (1) auf die Dampfschale auf.
• Schalten Sie den Dampfgarer ein, indem Sie die not-
wendige Betriebszeit mit dem Timer (11) einstellen.

NACHFÜLLEN VON WASSER WÄHREND DER 
ZUBEREITNG

Für Gerichte mit einer langen Zubereitungszeit:
- Kontrollieren Sie den Wasserstand während der 

MW-1201.indd   13

MW-1201.indd   13

03.08.2010   11:17:16

03.08.2010   11:17:16

Summary of Contents for MW-1201

Page 1: ...Maxwell MW 1201 indd 1 MW 1201 indd 1 03 08 2010 11 17 13 03 08 2010 11 17 13...

Page 2: ...2 MW 1201 indd 2 MW 1201 indd 2 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 MW 1201 indd 3 MW 1201 indd 3 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 4: ...4 2 1 6 7 8 7 10 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 6 4 1 11 2 1 2 1 1 2 250 1 11 5 MW 1201 indd 4 MW 1201 indd 4 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 5: ...5 6 5 1 3 6 3 4 1 5 10 6 3 4 1 5 5 MW 1201 indd 5 MW 1201 indd 5 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 6: ...18 400 400 16 18 15 18 400 20 22 400 400 16 18 18 20 250 250 8 10 18 20 400 18 20 400 400 10 12 15 18 400 20 22 250 4 450 12 15 30 35 400 4 2 5 5 10 250 8 10 MW 1201 indd 6 MW 1201 indd 6 03 08 2010 1...

Page 7: ...7 220 240 50 650 780 1 2 3 4 2413 MW 1201 indd 7 MW 1201 indd 7 03 08 2010 11 17 15 03 08 2010 11 17 15...

Page 8: ...the unit and the power cord away from hot sur faces heat sources and sharp objects Do not allow children to use the unit as a toy Keep the unit out of reach of children and disabled persons Close sup...

Page 9: ...king Liquid accumulating in the tray 6 is excellently suit able for soup cooking or can be used as bouillon But be more careful it is very hot Use only completely defrosted products When using three s...

Page 10: ...CHICKEN Steam cooking of products has lots of advantages because when cooking fat is rendered from products and drained to the tray But before cooking products it is desirable to remove excess fat Me...

Page 11: ...oms SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 Hz Power consumption 650 780 W Water Basket capacity 1 2 l The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without p...

Page 12: ...t das Kondenswasser abl uft Wenn Sie Nahrungsmittel auf das Gare berpr fen wollen nutzen Sie K chenger te mit langen Griffen Vergessen Sie nicht dass das Wasser im Wasserbeh lter sehr hei sein kann ob...

Page 13: ...hei Um Verbrennungen zu vermeiden nutzen Sie einen K chenlappen oder Handschuhe f r die Abnahme des Deckel oder der Dampfschalen Nehmen Sie den Deckel vorsichtig hoch um den Dampf herauszulas sen halt...

Page 14: ...Vor der Reinigung schalten Sie das Ger t vom Stromnetz ab und lassen Sie es abk hlen Es ist nicht gestattet das Netzkabel den Netstecker und das Geh use des Ger ts ins Wasser zu tauchen Es ist nicht g...

Page 15: ...as Fett wird w hrend der Zubereitung aus den Nahrungsmitteln aus gebraten und flie t in die Saftauffangschale herab Jedoch ist es w nschenswert vor der Zubereitung das brige Fett zu entfernen Das Gril...

Page 16: ...chnittene Pilze geben TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 Hz Leistung 650 780 W Fassungsverm gen der Wasserschale 1 2 Liter Der Produzent beh lt sich das Recht vor die Daten der Ger...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 2 1 6 7 8 7 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 17 MW 1201 indd 17 MW 1201 indd 17 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 18: ...18 6 4 1 11 2 1 2 1 250 1 11 5 6 5 5 1 3 MAX 6 3 4 1 5 10 6 3 4 1 5 5 10 MW 1201 indd 18 MW 1201 indd 18 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 19: ...19 MW 1201 indd 19 MW 1201 indd 19 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 20: ...20 220 240 50 650 780 1 2 i i i i i 3 i i i i i i i i i i i i i i i i 89 336 EEC i i i i i i 73 23 EEC MW 1201 indd 20 MW 1201 indd 20 03 08 2010 11 17 16 03 08 2010 11 17 16...

Page 21: ...mentare de suprafe e erbin i surse de c ldur i obiecte ascu ite Nu l sa i aparatul la ndem na copiilor P stra i aparatul n locuri inaccesibile pentru copii i persoane cu abilit i zice reduse Nu permit...

Page 22: ...te Folosi i alimentele care s au dezghe at complet Dac folosi i simultan dou boluri de erbere ntotdeauna a eza i buc ile de alimente mai mari n bolul de jos Condensul care se formeaz n bolul de erbere...

Page 23: ...ar bine s nl tura i gr simea n exces Carnea pentru gril se potrive te perfect pentru a g tit la aburi Marina i sau turna i sos peste carne nainte de preparare Veri ca i prin str pungere dac alimentele...

Page 24: ...e de alimentare 220 240 V 50 Hz Consum de putere 650 780 W Capacitate vas pentru ap 1 2 l Produc torul i rezerveaz dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor f r anun are prealabil Termenul a pr...

Page 25: ...d le od ho k ch povrch zdroj tepla a ostr ch p edm t Ne dovolujte d ti vyu vat p stroj jako hra ku Chra te vybaven v nep pustn m pro d t a lidi z omeze n mi mo nosti m st Ne dovolujte j m u vat vybav...

Page 26: ...tvo c se v t cu 6 p kn chod do p pravy po l vek nebo m e byt vyu it jako v var Ale bu te opatrn ona je velmi ho k Pou vejte pouze rozmra en potraviny P i pou it dvou parn ch i z rove V t kousky v dy v...

Page 27: ...t eba p ebyte n tuk odkr jet Maso na grilov n se v born hod i pro p pravu v p e Nalo te maso nebo dr be i je zalijte om kou p ed p pravou Kontrolujte p pravu potravin propichov n m Pou vejte erstv neb...

Page 28: ...le i nakr jen houby TECHNICK CHARAKTERISTIKY Nap t nap jen 220 240 v 50 Hz Nejvy spot eba 650 780 W Objem n doby na vodu 1 2 l V robce si vyhrazuje pr vo m nit technick charakteristiky p stroj bez p e...

Page 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 29 MW 1201 indd 29 MW 1201 indd 29 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 30: ...30 2 1 6 7 8 7 10 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 6 4 1 11 2 1 2 1 1 2 250 1 11 5 MW 1201 indd 30 MW 1201 indd 30 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 31: ...31 6 5 1 3 6 3 4 1 5 10 6 3 4 1 5 5 MW 1201 indd 31 MW 1201 indd 31 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 32: ...32 MW 1201 indd 32 MW 1201 indd 32 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 33: ...33 220 240 50 650 780 1 2 3 89 336 73 23 MW 1201 indd 33 MW 1201 indd 33 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 34: ...34 I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF 3 4 34 MW 1201 indd 34 MW 1201 indd 34 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 35: ...35 I 2 1 6 7 8 7 10 5 5 1 MAX 6 6 3 4 1 11 12 12 6 4 1 11 2 1 2 1 1 2 250 1 11 5 MW 1201 indd 35 MW 1201 indd 35 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 36: ...36 I 5 5 1 3 5 3 4 1 5 10 5 3 4 1 5 5 MW 1201 indd 36 MW 1201 indd 36 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 37: ...37 I MW 1201 indd 37 MW 1201 indd 37 03 08 2010 11 17 18 03 08 2010 11 17 18...

Page 38: ...38 I 220 240 50 650 780 1 2 3 i 89 336 i i i 73 23 EC MW 1201 indd 38 MW 1201 indd 38 03 08 2010 11 17 19 03 08 2010 11 17 19...

Page 39: ...lash moslamasining qolgan barcha komponentlari sovib qoldganda ham suv uchun idishning ichidagi suv issiq bo lishi mumkinligini unutmang Bug da tayyorlash moslamasidan taglik bug li idishlar va uning...

Page 40: ...bo lishi mumkinligini unutmang Bug da tayyorlash moslamasidan taglik bug li idishlar va uning qopqog i o rnatilmagan holda foydalanmang MASLAHATLAR Go shtni baliqni va dengiz oziq ovqat mahsulotlarin...

Page 41: ...sh uchun idishni taglikni v buyumning ustki qopqog ini idish yuvish uchun vositasi bilan iliq suvda yuvish tavsiya etiladi yechib olinadigan anjomlarni yuvish uchun idish yuvish mashinasidan foydalanm...

Page 42: ...sh yaxshiroq bo ladi Gril uchun mo ljallangan go sht bug da pishirish uchun a lo mos keladi Go shtni yoki parranda go shtini tayyorlashdan avval ularni sirkaga solib tayyorlang yoki ustidan qayla quyi...

Page 43: ...lakchalaridan foydalaning GURUCH Guruch pishirish uchun idishdan foydalanganda suv uchun idishga suvni quying guruch pishirish uchun idishga esa boshqa suyuqlikni masalan bul onni quyish mumkin Siz id...

Page 44: ...mmer 0606xxxxxxx dass die Ware im Juni der sechste Monat 2006 hergestellt wurde KZ 0606 2006 RO Data fabric rii este indicat n num rul de serie pe tabelul cu datele tehnice Num rul de serie reprezint...

Reviews: