background image

e

• Unfasten the armrest pad strap from the handle tube on each side of 

the stroller.

f

• Détacher la courroie du coussinet d’accoudoir du tube de la poignée, de

chaque côté de la poussette.

S

• Desabroche las correas laterales de los cojines de las barra laterales.

e

Strap

f

Courroie

S

Correa

e

Armrest Pad

f

Coussinet de l’accoudoir

S

Cojín de la barra lateral

e

Handle Tube

f

Tube de la poignée

S

Tubo lateral

e

• Unfasten both snaps on each armrest pad.

• Remove the armrest pads.

f

• Détacher les deux boutons pression de chaque coussinet d’accoudoir.

• Retirer les coussinets d’accoudoir.

S

• Desabroche el cojín de la barra lateral.

• Retire los cojines de las barra laterales.

e

Snap

f

Courroie

S

Correa

e

Armrest Pad

f

Coussinet de l’accoudoir

S

Cojín de la barra lateral

e

Snap

f

Courroie

S

Correa

©1998 Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052

Printed in China

79287   1   79287-0720

e

Washing     

f

Nettoyage     

S

Instrucciones de lavado

5

6

e

To Re-assemble the Front Seat, 
Rear Seat and Armrest Pads

f

Pour remettre en place les coussinets 
du siège arrière et des accoudoirs

S

Para reinstalar los cojines

e

• Fit the rear seat pad onto the rear seat.
• Fasten the fastener on the rear seat pad and the rear seat.
• Insert the restraint belts (waist belts and crotch belt) up through the slots

in the rear seat pad.

• Fit the pockets on the seat portion of the front seat pad onto the lower

storage basket tubes.

• Fit the large pocket on the back portion of the front seat pad onto the

front seat frame.

• Fasten the tongue on each side of the front seat pad to the buckle on each

side of the stroller frame.

• Fit the armrest pads over the stroller frame armrests and fasten the snaps.
• Wrap the straps on the armrest pads around the handle tubes and fasten.

f

• Mettre le coussinet du siège arrière sur le siège arrière.
• Joindre les attaches du coussinet et du siège arrière.
• Insérer les ceintures de retenue (ceintures abdominales et sangle 

d’entrejambe) vers le haut à travers les fentes du coussinet.

• Fixer les pochettes du siège du coussinet du siège avant aux tubes du

panier de rangement inférieur.

• Fixer la grande pochette à l’arrière du coussinet du siège avant sur le 

châssis du siège avant.

• Insérer la languette de chaque côté du coussinet du siège avant dans la

boucle de chaque côté du cadre.

• Mettre les coussinets d’accoudoir sur les accoudoirs et appuyer sur les

boutons pression.

• Enrouler les courroies des coussinets d’accoudoir autour des tubes de la

poignée et les attacher.

S

• Coloque el cojín del asiento trasero en el asiento trasero.
• Fije el cojín del asiento trasero en el asiento trasero.
• Introduzca los cinturones de seguridad en las ranuras del cojín del 

asiento trasero.

• Acomode las bolsas inferiores del cojín del asiento delantero en los tubos

de la canastilla.

• Coloque la bolsa del cojín de respaldo del asiento delantero en el armazón

del asiento.

• Abroche las hebillas laterales del cojín inferior del asiento delantero.
• Fije los cojines de las barras laterales sobre las barras laterales y 

abróchelos.

20

e

If you have any questions about this product:

In Canada

, please call 

1-800-567-7724

, or write to: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont

Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Please include your name, address and daytime
telephone number.

In France

, contact: Mattel France S.A., B.P. 23, 64-68 Avenue de 

la Victoire 94310 Orly, France.

In México

, Mattel de México, S.A., de C.V., Camino a

Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210
México, D.F.

In Chile

, Mattel Chile, S.A.,Avenida Americo Vespucio 501-B, Quilicura,

Santiago, Chile.

In Venezuela

, Mattel de Venezuela S.A., Avenida Orinoco, Las Mercedes,

Caracas 1010,Venezuela.

In Argentina

, Mattel Argentina, S.A.,Avenida  Libertador,

1515 C. P. (1638), Buenos Aires,Argentina.

In Colombia

, Mattel Colombia S.A., calle

123#7-07 P.5, Bogotá.

Other Areas

- Fisher-Price, Inc.,Attn: Consumer Affairs,

636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052, U.S.A.

f

Au Canada

, si vous avez des questions concernant ce jouet, contactez-nous sans frais

au 

1-800-567-7724

ou écrivez à : Mattel Canada Inc., 6155, boul. Freemont, Mississauga

(Ontario) L5R 3W2.Veuillez inclure vos nom, adresse et numéro de téléphone pendant
le jour.

En France

, pour toute question concernant ce produit, contactez-nous :

Mattel France S.A., B.P. 23, 64-68 Avenue de la Victoire, 94310 Orly, France.

S

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto por favor escribanos a:

Mattel de

México, S.A., de C.V.

, Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la

Montaña, delegación Tlalpan, 14210  México, D.F.;

Mattel Chile, S.A.

,Avenida Americo

Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile;

Mattel de Venezuela S.A.

, Avenida Orinoco,

Las Mercedes, Caracas 1010, Venezuela;

Mattel Argentina, S.A.

,Avenida Libertador,

1515 C. P. (1638), Buenos Aires,Argentina;

Mattel Colombia S.A.

, calle 123#7-07 P.5,

Bogotá;

Otras Áreas

- Fisher-Price, Inc.,Attn: Consumer Affairs, 636 Girard Avenue,

East Aurora, New York  14052, U.S.A.

Summary of Contents for Fisher-Price 79287

Page 1: ...par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis t te toil e Poids maximum de l enfant 18 kg 40 lb Taille maximum de l enfant 96 cm 38 po Le si ge avant est con u pour les enfants qui peuvent ga...

Page 2: ...vant Pour viter que l enfant ne subisse des blessures graves ou m me fatales en tombant ou en glissant hors de la poussette toujours utiliser les ceintures de retenue Ne pas transporter plus d enfants...

Page 3: ...Rear Seat Pad f Coussinet du si ge arri re S Coj n del asiento trasero e Hand Lock 2 f Loquet 2 S Seguro 2 e Frame f Cadre S Armaz n e Wheel Clip 4 f Bride de roue 4 S Clip de rueda 4 e Rear Wheel 2 f...

Page 4: ...gonal e Liner f Doublure S Forro e Test to be sure the hand lock is assembled correctly to the frame side tube Pull and release the hand lock and the wire should move back and forth Repeat steps to as...

Page 5: ...ansversale avant les bouts incurv s vers le bas Glisser le repose pieds sur la barre transversale avant S Coloque el apoyo para los pies con los extremos hacia arriba Coloque el travesa o delantero co...

Page 6: ...pies e Clips f Pinces S Clips del apoyo para los pies e Caster f Molette S Caster e Assembly f Assemblage S Montaje 10 f Localiser un bouton une extr mit de la barre transversale avant et le trou de...

Page 7: ...lip de la rueda e Rear Axle f Essieu arri re S Eje posterior e Rear Wheel f Roue arri re S Rueda trasera e Washer f Rondelle S Rondana e Tab f Patte S Leng eta 13 e Turn the frame over so that the bra...

Page 8: ...p ter pour attacher l autre extr mit de la baleine la fixation de l autre c t du cadre S Coloque el armaz n en posici n vertical Alinee e introduzca las leng etas de uno de los extremos del soporte pa...

Page 9: ...du coussinet au dossier du si ge arri re avec les boutons pression S Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud Abroche las sujeciones del coj n del asiento trasero Fije la parte superior de...

Page 10: ...rreas e Armrest Pad f Coussinet de l accoudoir S Coj n de la barra lateral e Armrest f Accoudoir S Barra lateral 26 e HandleTube f Tube de la poign e S Tubo lateral e Wrap the strap on the armrest pad...

Page 11: ...te m vil del coche f Mettre le dossier du si ge arri re en posi tion redress e ou semi inclin e voir l tape des directives d utilisation S Coloque el respaldo trasero en la posi ci n vertical o en la...

Page 12: ...l autre appuyer sur l un des accoudoirs pour d plier la poussette S Sujete el manubrio con una mano y una de las barras laterales con la otra Separe el manubrio y la barra lateral hasta que los broche...

Page 13: ...arri re puis ins rer les languettes des rabats dans les boucles S assurer qu elles s enclenchent S Para colocar el respaldo del asiento trasero en la posici n semi reclinada Coloque el coche con el r...

Page 14: ...en position inclin e landau moins que le repose pieds du si ge arri re ne soit fix au dossier du si ge avant S No utilice el asiento trasero en la posici n de cuna sin que el apoyo para los pies est s...

Page 15: ...n your child s legs Fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Make sure the waist belts are properly adjusted to fit your child ren f Installer le ou les enfa...

Page 16: ...isser compl tement Toujours appliquer les deux freins pour immobiliser la poussette Pour d gager les freins arri re Soulever les deux p dales de frein jusqu ce qu elles s enclenchent S Para poner el s...

Page 17: ...s avant pour qu elles soient orient es vers l avant Mettre le pied sur le tube du panier de rangement Tirer sur les loquets de chaque c t de la poussette pour la d bloquer S P rese detr s del coche Ve...

Page 18: ...secs Nettoyer le cadre la capote le panier de rangement inf rieur et la doublure du si ge arri re avec de l eau et un d tergent doux Ne pas utiliser de javellisant ni de nettoyant puissant ou abrasif...

Page 19: ...u coussinet du si ge arri re S Saque las correas del coj n del asiento trasero de las ranuras del respaldo del asiento trasero Antes de lavar el coj n no olvide sacar el cart n madera del mismo Abra l...

Page 20: ...accoudoirs et appuyer sur les boutons pression Enrouler les courroies des coussinets d accoudoir autour des tubes de la poign e et les attacher S Coloque el coj n del asiento trasero en el asiento tra...

Reviews: