background image

e

• Locate a button on one end fo the front crossbar and the hole in a front

wheel assembly caster.

• Push the button on the end of the front crossbar in and slide the open

end of the front wheel caster onto it.

• Push the front wheel assembly onto the end of the front crossbar until the

button snaps into the hole in the front wheel caster.You may need to twist
the front wheel assembly slightly so that the button inserts into the hole.

• Repeat this step to assemble the other front wheel assembly to the other

end of the front crossbar.

3

6

e

Front Crossbar

f

Barre transversale avant

S

Travesaño delantero

e

Button

f

Bouton

S

Botón

e

Front Wheel Assembly

f

Roue avant

S

Ruedas delanteras

e

• Wrap all four lower storage basket straps around the front crossbar and

fasten them.

f

• Enrouler les quatre courroies du panier de rangement inférieur autour

de la barre transversale avant et les attacher.

S

• Ajuste las cuatro correas de la canastilla alrededor del travesaño

delantero y abróchelas.

8

e

Front Crossbar

f

Barre transversale avant

S

Travesaño delantero

e

Lower Storage 
Basket Straps

f

Courroies du panier de
rangement inférieur

S

Correas de la canastilla

11

e

• Slide the footrest onto the front crossbar. Make sure all three footrest clips

fit onto the front crossbar.

f

• Glisser le repose-pieds sur la barre transversale avant. S’assurer que les

trois pinces du repose-pieds s’ajustent bien sur la barre transversale.

S

• Deslice el apoyo para los pies sobre el travesaño delantero y fije los clips

del apoyo para los pies en el travesaño delantero.

9

e

Front Crossbar

f

Barre transversale
avant

S

Travesaño delantero

e

Footrest

f

Repose-pieds

S

Apoyo para los pies

e

Clips

f

Pinces

S

Clips del apoyo para los pies

e

Caster

f

Molette

S

Caster

e

Assembly     

f

Assemblage     

S

Montaje

10

f

• Localiser un bouton à une extrémité de la barre transversale avant et le

trou de la molette.

• Appuyer sur le bouton de la barre transversale et glisser la molette sur 

la barre.

• Bien pousser la roue jusqu’à ce que le bouton s’enclenche. Il pourrait être

nécessaire de tourner légèrement la roue pour que le bouton s’insère dans
le trou.

• Répéter pour fixer l’autre roue avant à l’autre extrémité de la barre 

transversale.

S

• Encuentre el botón localizado en uno de los extremos del travesaño

delantero y el agujero de la unidad de ruedas delanteras.

• Oprima el botón e introduzca la unidad de ruedas en el extremo del 

travesaño delantero.

• Empuje la unidad de ruedas delanteras por el travesaño delantero hasta

que el botón se enganche en el agujero de la unidad de ruedas delanteras.
Tal vez sea necesario girar las ruedas delanteras para que el botón se 
introduzca en el agujero.

• Repita esta operación para instalar la otra unidad de ruedas delanteras en

el otro extremo del travesaño delantero.

e

• Slide a washer onto a rear axle.

• Slide a rear wheel spacer onto a rear axle.

• Slide a rear wheel onto the rear axle. Fit the rear wheel spacer to the 

rear wheel.

f

• Glisser une rondelle sur un essieu arrière.

• Mettre ensuite une rondelle d’espacement de roue arrière.

• Glisser une roue arrière sur l’essieu. Bien ajuster la rondelle d’espacement

et la roue.

S

• Introduzca y deslice una rondana por el eje posterior.

• Introduzca y deslice un espaciador por el eje posterior.

• Introduzca y deslice una rueda por eje posterior. Fije el espaciador de la

rueda trasera en la rueda.

e

Rear Wheel  Spacer

f

Rondelle d’espacement de roue arrière

S

Espaciador

e

Rear Axle 

f

Essieu arrière

S

Eje posterior

e

Washer

f

Rondelle

S

Rondana

e

Rear Wheel

f

Roue arrière

S

Rueda trasera

Summary of Contents for Fisher-Price 79287

Page 1: ...par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis t te toil e Poids maximum de l enfant 18 kg 40 lb Taille maximum de l enfant 96 cm 38 po Le si ge avant est con u pour les enfants qui peuvent ga...

Page 2: ...vant Pour viter que l enfant ne subisse des blessures graves ou m me fatales en tombant ou en glissant hors de la poussette toujours utiliser les ceintures de retenue Ne pas transporter plus d enfants...

Page 3: ...Rear Seat Pad f Coussinet du si ge arri re S Coj n del asiento trasero e Hand Lock 2 f Loquet 2 S Seguro 2 e Frame f Cadre S Armaz n e Wheel Clip 4 f Bride de roue 4 S Clip de rueda 4 e Rear Wheel 2 f...

Page 4: ...gonal e Liner f Doublure S Forro e Test to be sure the hand lock is assembled correctly to the frame side tube Pull and release the hand lock and the wire should move back and forth Repeat steps to as...

Page 5: ...ansversale avant les bouts incurv s vers le bas Glisser le repose pieds sur la barre transversale avant S Coloque el apoyo para los pies con los extremos hacia arriba Coloque el travesa o delantero co...

Page 6: ...pies e Clips f Pinces S Clips del apoyo para los pies e Caster f Molette S Caster e Assembly f Assemblage S Montaje 10 f Localiser un bouton une extr mit de la barre transversale avant et le trou de...

Page 7: ...lip de la rueda e Rear Axle f Essieu arri re S Eje posterior e Rear Wheel f Roue arri re S Rueda trasera e Washer f Rondelle S Rondana e Tab f Patte S Leng eta 13 e Turn the frame over so that the bra...

Page 8: ...p ter pour attacher l autre extr mit de la baleine la fixation de l autre c t du cadre S Coloque el armaz n en posici n vertical Alinee e introduzca las leng etas de uno de los extremos del soporte pa...

Page 9: ...du coussinet au dossier du si ge arri re avec les boutons pression S Coloque el coche con el respaldo orientado hacia Ud Abroche las sujeciones del coj n del asiento trasero Fije la parte superior de...

Page 10: ...rreas e Armrest Pad f Coussinet de l accoudoir S Coj n de la barra lateral e Armrest f Accoudoir S Barra lateral 26 e HandleTube f Tube de la poign e S Tubo lateral e Wrap the strap on the armrest pad...

Page 11: ...te m vil del coche f Mettre le dossier du si ge arri re en posi tion redress e ou semi inclin e voir l tape des directives d utilisation S Coloque el respaldo trasero en la posi ci n vertical o en la...

Page 12: ...l autre appuyer sur l un des accoudoirs pour d plier la poussette S Sujete el manubrio con una mano y una de las barras laterales con la otra Separe el manubrio y la barra lateral hasta que los broche...

Page 13: ...arri re puis ins rer les languettes des rabats dans les boucles S assurer qu elles s enclenchent S Para colocar el respaldo del asiento trasero en la posici n semi reclinada Coloque el coche con el r...

Page 14: ...en position inclin e landau moins que le repose pieds du si ge arri re ne soit fix au dossier du si ge avant S No utilice el asiento trasero en la posici n de cuna sin que el apoyo para los pies est s...

Page 15: ...n your child s legs Fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Make sure the waist belts are properly adjusted to fit your child ren f Installer le ou les enfa...

Page 16: ...isser compl tement Toujours appliquer les deux freins pour immobiliser la poussette Pour d gager les freins arri re Soulever les deux p dales de frein jusqu ce qu elles s enclenchent S Para poner el s...

Page 17: ...s avant pour qu elles soient orient es vers l avant Mettre le pied sur le tube du panier de rangement Tirer sur les loquets de chaque c t de la poussette pour la d bloquer S P rese detr s del coche Ve...

Page 18: ...secs Nettoyer le cadre la capote le panier de rangement inf rieur et la doublure du si ge arri re avec de l eau et un d tergent doux Ne pas utiliser de javellisant ni de nettoyant puissant ou abrasif...

Page 19: ...u coussinet du si ge arri re S Saque las correas del coj n del asiento trasero de las ranuras del respaldo del asiento trasero Antes de lavar el coj n no olvide sacar el cart n madera del mismo Abra l...

Page 20: ...accoudoirs et appuyer sur les boutons pression Enrouler les courroies des coussinets d accoudoir autour des tubes de la poign e et les attacher S Coloque el coj n del asiento trasero en el asiento tra...

Reviews: