264
546001.A.6 - July 17, 2019
Podczas korzystania z rożna, przesuwaj przeciwciężar tak, aby
zrównoważyć ciężar żywności.
PODŁĄCZANIE BUTLI Z GAZEM
Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do pracy z
niskociśnieniowym butanem, propanem lub mieszaniną
gazów i powinno być podłączone do odpowiedniego reduktora
niskociśnieniowego za pomocą elastycznego węża. Grill jest
przystosowany do pracy z:
• butanem z reduktorem 28-30 mbar – kat. I3+
• propanem z reduktorem 37 mbar – kat. I3+
•
butanem, propanem lub ich mieszaniną z reduktorem 37 mbar –
kat. I3B/P(37)
•
butanem, propanem lub ich mieszaniną z reduktorem 30 mbar i
50mbar – kat. I3B/P(30) lub odpowiednio I3B/P(50).
Uwaga!
W grillu można używać tylko gazu o właściwościach
wymienionych na tabliczce znamionowej.
WĄŻ GAZOWY I REDUKTOR
Używaj tylko reduktorów i przewodów przewidzianych do użycia z
gazem LPG pod odpowiednim ciśnieniem.
Reduktor powinien być zgodny z normą EN12864 i
obowiązującymi przepisami krajowymi, które można znaleźć u
najbliższego dystrybutora produktów gazowych. Zobacz dane
techniczne. Używanie regulowanego ciśnienia jest surowo
zabronione.
Szacowany czas eksploatacji reduktora wynosi 10 lat.
Zaleca się wymianę reduktora w ciągu 10 lat od daty produkcji
lub zgodnie z przepisami krajowymi. Wąż zastępczy powinien być
zgodny z klasą 3 normy EN1763-1.
Wąż musi być zgodny z normami krajowymi. Długość węża
musi wynosić minimalnie 0,7 metra i maksymalnie 1,5 metra.
Zużyty lub uszkodzony wąż należy wymienić. Upewnij się, że wąż
nie jest zatkany, zaciśnięty lub styka się z innymi częściami grilla
(z wyjątkiem połączenia). Zaleca się wymianę węża po 1 roku od
daty produkcji lub zgodnie z przepisami krajowymi.
SPRAWDZANIE SZCZELNOŚCI
Kiedy sprawdzać szczelność:
Butla z gazem, reduktor węża
powinny być sprawdzane pod kątem wycieków za każdym razem,
gdy reduktor jest ponownie podłączany do butli z gazem. Powinno
się zrobić to także po długim okresie nieużywania, na przykład na
początku sezonu grillowego.
Jak sprawdzać szczelność:
Do sprawdzania szczelności
potrzebny jest roztwór wody z mydłem. Dobrym rozwiązaniem
jest mieszanie płynnego mydła do rąk z wodą. Nie używać innych
środków czystości.
Wlej trochę wody z mydłem do butelki z rozpylaczem lub do
naczynia. Obróć butlę z gazem, ale nie uruchamiaj grilla.
Następnie spryskaj cały zawór, reduktor i zespół węża za pomocą
mydła, również miejsce podłączenia węża do grilla. Wodę z
mydłem można również nanieść za pomocą pędzla. W przypadku
wycieku gazu powstają pęcherzyki i może być wyczuwalny
zapach gazu. Jeśli znajdziesz nieszczelność, natychmiast zakręć
butlę z gazem!
Wahrscheinlichste Leckbereiche
Ventilschaft
Hauptverbindung
Gasschlauch
Entlüftungsschraube
Nie włączaj i nie próbuj używać grilla, jeśli istnieje wyciek gazu.
Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą grilla w celu naprawy.
MONTAŻ
Ten grill jest przeznaczony tylko do użytku na zewnątrz i powinien
być umieszczony w miejscu dobrze wentylowanym. Upewnij się,
że są zachowane minimalne odległości.
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ:
•
Od boków: 430 mm; od tyłu :430 mm
• Od góry (pionowo):1000 mm
Grill należy trzymać z dala od substancji łatwopalnych! To
urządzenie może być używane tylko na poziomie ziemi i na
wolnym powietrzu z naturalną wentylacją, gdzie ewentualne
wycieki gazu i spaliny będą wywiewane przez wiatr i naturalną
konwekcję. Ten grill nie jest przeznaczony do użytku na morzu
1000mm
450mm
250mm
250mm
ZAMKNIĘTY OBSZAR, W KTÓRYM UŻYWANE BĘDZIE
URZĄDZENIE, MUSI SPEŁNIĆ JEDEN Z NASTĘPUJĄCYCH
WARUNKÓW:
1.
Pomieszczenie ze ścianami ze wszystkich stron musi
posiadać przynajmniej jeden stały otwór na poziomie gruntu
(bez pokrywy).
2.
Częściowo zamknięte pomieszczenie z zadaszeniem i nie
więcej niż dwiema ścianami.
3.
W przypadku częściowo zamkniętego pomieszczenia,
składającego się z zadaszenia i więcej niż dwóch ścian
obowiązuje:
a)
co najmniej 25% całkowitej powierzchni ścian jest otwarte i
przepływ powietrza nie jest zakłócony
b)
co najmniej 30% pozostałej powierzchni ścian jest otwarte i
przepływ powietrza nie jest zakłócony
W przypadku balkonów co najmniej 20% całkowitej powierzchni
ścian przedniej, bocznej i tylnej musi być otwarte i przepływ
powietrza nie może być zakłócony
Summary of Contents for MB
Page 2: ...2 546001 A 6 July 17 2019 ...
Page 18: ...18 546001 A 6 July 17 2019 SCHRITT 15 Seitenbrenner Anschluss SCHRITT 16 Eisbox Montage ...
Page 31: ...31 546001 A 6 July 17 2019 GER ...
Page 46: ...46 546001 A 6 July 17 2019 STEP 15 Side Burner connection STEP 16 Icebox assembly ...
Page 67: ...SL OVEN IA N 67 546001 A 6 July 17 2019 KORAK 7 Montirajte pokrov in žar na ohišje vozička ...
Page 93: ...U K R A N IA N 93 546001 A 6 July 17 2019 КРОК 7 Встановіть гриль з кришкою на основу корпус ...
Page 111: ...U K R A N IA N 111 546001 A 6 July 17 2019 ...
Page 139: ...H U N GA R IA N 139 546001 A 6 July 17 2019 ...
Page 255: ...POL ISH 255 546001 A 6 July 17 2019 KROK 7 Zamontuj zespół pokrywy i grilla do wózka ...
Page 272: ...Urheberrechte 2019 Masport Begrenzt AL KO Geräte GmbH Ichenhauser Str 14 D 89359 Kötz Germany ...