9
9/98
F 15
C
REAR FAIRING
REMOVAL
•Loosen the cross slotted screws
(V4a), which hold the rear spoiler (H).
•Remove the rear spoiler.
•Loosen the screws (V2a), which
fasten the taillight (I).
•Disconnect the bulb socket
connectors and remove the taillight.
•Carefully pull the rear fairing off (L)
and pull it upwards.
Cover the tank and reservoir
inlets with a piece of paper,
cloth or a sponge so as to prevent
foreign matter from falling in.
Note: always remember to reassamble
the antidrip protection and the fuel and
battery breather tubes.
DEPOSE DU CARENAGE
ARRIERE
•Dévisser les vis (V4a) à tête
cruciforme qui fixent le spoiler arrière
(H).
•Déposer le spoiler arrière.
•Dévisser les vis (V2a) qui fixent le
feu arrière (I).
•Débrancher les connecteurs de la
douille et extraire le feu arrière.
•Ecarter avec précaution l’écran
arrière (L) et enleve-le en haut.
Protéger les goulots des
réservoirs avec du papier, un
chiffon ou une éponge, afin d’éviter la
pénétration de tout corps étranger.
Note: remonter toujours les protections
anti-goutte et les tubes d’évent du
carburant et de la batterie.
REMOCIÓN DEL
CARENADO POSTERIOR
•Destornillar los tornillos (V4a) con
cabeza cruciforme, que fijan el
spoiler posterior (H).
•Remover el spoiler posterior.
•Destornillar los tornillos (V2a) que
fijan el farolillo trasero (I).
•Desconectar los conectores de los
portalámparas y remover el farolillo
trasero.
•Apartar con cuidado el carenado
trasero (L) y extraerlo hacia arriba.
Proteger las bocas de los
tanques con papel, paño o
esponja, de forma que objetos
extraños no puedan caer en el interior
de los tanques.
Nota: remontar siempre las
protecciones antigota y los
respiraderos carburante y batería.
HELMET COMPARTMENT
REMOVAL
Note: this operation is indispensable
to allow rear fairing removal.
• Remove the battery cover (A).
• Disconnect the fuse holder from its
wiring.
• Disconnect and remove the battery
carefully and without tilting it.
• Loosen the upper cross slotted
screws (V4).
• Loosen the M6 socket head screws
(V2), at the bottom of the battery
compartment.
• Remove the reservoir cap (B) and the
antidrip protection (C ).
• Remove the tank cap (D) and the
antidrip protection (E), simulta-
neously slip out the breather tube (F).
• Take the helmet compartment out
(G), along with the saddle.
DEPOSE LOGEMENT
PORTE-CASQUE
Note: cette opération est indispensable
pour pouvoir déposer le carenage arrière.
•Déposer le couvercle de la batterie (A).
•Débrancher le câblage du porte-
fusible.
•Débrancher et déposer la batterie,
avec attention et sans la trop incliner.
•Dévisser les vis supérieures (V4) à
tête cruciforme.
•Dévisser les vis (V2)(M6 à tête
hexagonale) qui se trouve au fond du
logement de la batterie.
•Déposer le bouchon du réservoir d’huile
(B) et la protection anti-goutte (C ).
•Déposer le bouchon du réservoir de
carburant (D) et la protection anti-
goutte (E), en extrayant en même
temps la tube d’évent (F).
•Extraire le logement porte-casque (G)
avec la selle.
REMOCIÓN COMPARTI-
MIENTO PORTACASCO
Nota: esta operación es indispensable para
la extracción del carenado posterior.
•Remover la tapa de la batería (A).
•Desconectar el grupo portafusible del
correspondiente cableado.
•Desconectar y remover la batería, con
cuidado, sin inclinarla demasiado.
•Destornillar los tornillos superiores (V4)
de cabeza hueca cruciforme.
•Destornillar los tornillos colocados en el
fondo de la cavidad de la batería (V2)
(M6 de cabeza hexagonal).
•Remover el tapa del aceite (B) y su
protección antigota (C).
•Remover la tapa del carburante (D) y su
protección antigota (E), extrayendo
contemporáneamente el respiradero
(F).
•Extraer el compartimiento portacasco
(G) con su sillín.
Summary of Contents for FIREFOX F15
Page 1: ...1 9 98 ...
Page 18: ...1 8 9 98 NOTE HINWEIS NOTES NOTES NOTAS ...