13
6/98
Vérifiez:
Vérifiez:
Vérifiez:
Vérifiez:
Vérifiez:
•la chemise du cylindre: éliminez les
résidus et les incrustations,
•la paroi du cylindre: usures/rayures
- réalésez ou changez.
Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar:
•la camisa del cilindro: eliminar
residuos e incrustaciones,
•pared del cilindro: desgaste/
rayadura - rectificar o sustituir.
•Si fuera del límite de tolerancia,
rectificar o sustituir el cilindro y
sustituir el pistón y sus respectivos
circlips.
Segunda fase:
Segunda fase:
Segunda fase:
Segunda fase:
Segunda fase:
•Medir
Medir
Medir
Medir
Medir el diámetro del pistón
mediante un micrómetro, a 5 mm del
borde del pistón.
•Si le diamètre a dépassé le seuil de
tolérance, réalésez ou changez le
cylindre et le piston ainsi que les
segments.
Seconde phase:
Seconde phase:
Seconde phase:
Seconde phase:
Seconde phase:
•Mesurez
Mesurez
Mesurez
Mesurez
Mesurez le diamètre du piston à
l’aide d’un micromètre, à 5 mm du
bord du piston.
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Limite d’usure
Limite d’usure
Limite d’usure
Limite d’usure
Limite d’usure
Diamètre
39,99“40,01mm
40,1 mm
cylindre “C” (1,574“1,575 in)
(1,579 in)
Conicité “T”
0,05 mm
– –
(0,0019 in)
Ovalisation
0,01 mm
“R”
– –
(0,0004 in)
Estándar
Estándar
Estándar
Estándar
Estándar
Límite desgaste
Límite desgaste
Límite desgaste
Límite desgaste
Límite desgaste
Diámetro
39,99“40,01mm
40,1 mm
Cilindro “C” (1,574“1,575 in)
(1,579 in)
Conicidad
0,05 mm
“T”
– –
(0,0019 in)
Ovalización
0,01 mm
“R”
– –
(0,0004 in)
PHASES DE CONTROLE
PHASES DE CONTROLE
PHASES DE CONTROLE
PHASES DE CONTROLE
PHASES DE CONTROLE
Première phase:
Première phase:
Première phase:
Première phase:
Première phase:
•Mesurez le diamètre du cylindre avec
un dispositif de mesure de l’alésage.
FASES DE CONTROL
FASES DE CONTROL
FASES DE CONTROL
FASES DE CONTROL
FASES DE CONTROL
Primera fase:
Primera fase:
Primera fase:
Primera fase:
Primera fase:
•Medir el diámetro del cilindro con un
calibre.
•Eliminez
Eliminez
Eliminez
Eliminez
Eliminez les dépôts et les rayures
du piston à l’aide de toile émerie 600
- 800 humidifiée.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: agir en accomplissant des gestes
comme pour dessiner une croix.
•Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez la surface du piston: effectuez
une substitution en cas de rayures ou
d’autres types de détériorations.
•Contrôlez
Contrôlez
Contrôlez
Contrôlez
Contrôlez le jeu entre piston et
cylindre.
•Eliminar
Eliminar
Eliminar
Eliminar
Eliminar los depósitos y rayaduras
del pistón utilizando papel abrasivo
600 - 800 humedecido.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: intervenir en forma de cruz.
•Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar
Inspeccionar la superficie del
pistón: sustituir en caso de
rayaduras u otros daños.
•Controlar
Controlar
Controlar
Controlar
Controlar el juego pistón-
cilindro.
•Eliminez
Eliminez
Eliminez
Eliminez
Eliminez les dépôts carbonés du
piston et des gorges de segment.
•Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez
Vérifiez la jupe du piston: changez-
le si elle est excessivement
ébréchée ou rayée.
•Eliminar
Eliminar
Eliminar
Eliminar
Eliminar los depósitos de carbonilla
del pistón y del alojamiento.
•Verificar
Verificar
Verificar
Verificar
Verificar el faldón del pistón:
sustituir en caso de muescas o
rayaduras demasiado acentuadas.
•Eliminate:
Eliminate:
Eliminate:
Eliminate:
Eliminate: carbon deposits (from
piston crown and ring grooves).
•Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect: piston crown; burrs, nicks,
damage - replace.
•If out of specification, rebore or
replace cylinder and replace piston
and piston rings as a set.
Second step:
Second step:
Second step:
Second step:
Second step:
•Measure
Measure
Measure
Measure
Measure piston diameter by means
of a micrometer placed 5 mm from
the edge of the piston.
•Eliminate:
Eliminate:
Eliminate:
Eliminate:
Eliminate: deposits and score
marks using 600 - 800 grit sand
paper.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: sand in a crisscross pattern. Do
not sand excessively.
•Inspect
Inspect
Inspect
Inspect
Inspect: piston wall; wear,
scratches, damage - replace.
•Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
piston-to-cylinder
clearance.
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
•cylinder water jacket. Crust of
minerals/ rust - Eliminate,
•cylinder wall. Wear/Scratches -
Rebore or replace.
MEASUREMENT STEPS
MEASUREMENT STEPS
MEASUREMENT STEPS
MEASUREMENT STEPS
MEASUREMENT STEPS
First step:
First step:
First step:
First step:
First step:
•Measure the cylinder bore with a
bore gauge.
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Wear Limit
Wear Limit
Wear Limit
Wear Limit
Wear Limit
Cylinder
39,99“40,01mm
40,1 mm
Bore “C”
(1,574“1,575 in)
(1,579 in)
Taper
0,05 mm
“T”
– –
(0,0019 in)
Out of
0,01 mm
Round “R”
– –
(0,0004 in)
Summary of Contents for FIREFOX F15
Page 1: ...1 9 98 ...
Page 18: ...1 8 9 98 NOTE HINWEIS NOTES NOTES NOTAS ...