background image

14

Cambio della posizione dello stampo (Fig. 1) 

La posizione dello stampo può essere cambiata di 360°.
Per cambiarla seguite la seguente procedura. 
1.

Allentate il dado di bloccaggio con la chiave in dota-
zione. 

2.

Tirate leggermente il portastampo e giratelo nella
posizione desiderata per il funzionamento. 

3.

Serrate il dado di bloccaggio per fissare lo stampo
nella posizione desiderata. 

Ci sono quattro arresti meccanici ogni 

9

0°: 0°, 

9

0° a sini-

stra e a destra e 180°. Per posizionare lo stampo su uno
di questi arresti meccanici: 
1.

Allentate il dado di bloccaggio con la chiave in dota-
zione. 

2.

Tirate leggermente il portastampo e premetelo leg-
germente mentre lo girate nella posizione deside-
rata. Il portastampo si bloccherà in uno degli arresti
meccanici desiderati. 

3.

Girate leggermente il portastampo per accertarvi
che sia sicuramente bloccato in posizione. 

4.

Serrate il dado di bloccaggio per fissare il porta-
stampo. 

Spessore di taglio permissibile (Fig. 2) 

Lo spessore del materiale da tagliare dipende dal carico
di rottura del materiale stesso. La scanalatura sull’allog-
giamento matrice funziona da calibro di spessore per gli
spessori di taglio permissibili. Non cercare di tagliare i
materiali che non possono entrare in questa scanalatura.

Linea di taglio

La tacca praticata sul portastampo indica la linea di
taglio. La sua larghezza è uguale alla larghezza del
taglio. Allineate la tacca con la linea di taglio del partico-
lare quando eseguite il taglio. 

Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3) 

ATTENZIONE: 

• Prima di collegare la macchina accertatevi sempre che

l’interruttore funzioni correttamente e ritorni in posi-
zione “OFF” quando premete sulla parte posteriore
della leva dell’interruttore. 

Per accendere, premete sulla parte posteriore della leva
dell’interruttore e spingetela in avanti. Quindi premete
sulla parte anteriore della leva dell’interruttore per bloc-
carlo. 
Per spegnere, premete sulla parte posteriore della leva
dell’interruttore. 

MONTAGGIO 

ATTENZIONE: 

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato

dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su
di esso. 

Rimozione o inserimento del punzone e dello 
stampo (Fig. 4, 5, 6 e 7) 

Sostituite sempre insieme il punzone e lo stampo. Per
rimuovere il punzone e lo stampo, allentate il dado di
bloccaggio usando la chiave. Rimuovete il portastampo
dalla macchina. Usate la chiave esagonale per allentare i
bulloni che fissano lo stampo. Rimuovete lo stampo dal
portastampo. 

Usate la chiave esagonale per allentare i bulloni che fis-
sano il punzone. Tirate il punzone dal portapunzone. 
Per inserire il punzone e lo stampo, inserite il punzone
nel portapunzone in modo che la tacca del punzone coin-
cida con la vite. Serrate la vite per fissare il punzone.
Inserite lo stampo nel punzone. Serrate i bulloni per fis-
sare lo stampo. 
Quindi montate il portastampo sulla macchina in modo
che il punzone sia inserito attraverso il foro del porta-
stampo. Serrate il dado di bloccaggio per fissare il porta-
stampo. Dopo la sostituzione del punzone e dello
stampo, lubrificateli con olio per macchine e fate funzio-
nare la macchina per un po’ di tempo. 

OPERAZIONI

Prelubrificazione 

Spalmare la linea di taglio con olio lubrificante per esten-
dere la vita di servizio del punzone e della matrice. Ciò è
particolarmente importante per il taglio dell’alluminio. 

Metodo di taglio (Fig. 8) 

Tenete la macchina in modo che la testa di taglio si trovi
ad angolo retto (

9

0°) rispetto al particolare da tagliare.

Muovete delicatamente la macchina nella direzione di
taglio. 

Aperture (Fig. 9) 

Le aperture si possono fare praticando prima un foro cir-
colare di oltre 21 mm di diametro in cui poter inserire la
testa di taglio. 

Taglio di lamiere ondulate o trapezoidali 
(Fig. 10 e 11) 

Posizionate lo stampo in modo che sia rivolto verso la
direzione di taglio quando taglia in posizione inclinata o
perpendicolare rispetto alle scanalature di lamiere ondu-
late o trapezoidali. Tenete sempre il corpo della mac-
china parallela alle scanalature, con la testa di taglio ad
angolo retto (

9

0°) rispetto alla superficie di taglio, come

indicato nelle figure 10 e 11. 

MANUTENZIONE 

ATTENZIONE: 

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato

dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di
ispezione o di manutenzione. 

• Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre

sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.

Sostituzione delle spazzole di carbone 
(Fig. 12 e 13)

Rimuovere e ispezionare regolarmente le spazzole di
carbone. Sostituirle quando sono consumate fino al
segno limite. Mantenere pulite le spazzole di carbone,
che devono potersi muovere liberamente nel portaspaz-
zole. Le spazzole di carbone vanno sostituite entrambe
allo stesso tempo. Usare soltanto spazzole di carbone
identiche.
Per rimuovere le i coperchi delle spazzole a carbone,
usare un cacciavite. Togliere le spazzole usurate, inserire
le nuove e fissare i coperchi delle spazzole a carbone. 

Summary of Contents for JN1601J

Page 1: ...e Manuel d Instructions D Knabber Betriebsanleitung I Roditrice Istruzioni d Uso NL Knabbelschaar Gebruiksaanwijzing E Roedora Manual de Instrucciones P Nibbler ferramenta de corte Manual de Instru es...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 10 1 11 2 11 7 11 12 13 9 2 1 10 9 8 5 6 7 1 2 3 4...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 21 22 20 17 19 14 15 16 17 18...

Page 4: ...refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool GEB028 2 NIBBLER SAFETY WARNINGS 1 Hold the tool firmly 2 Secure the workpiece firmly 3 Keep hands away from mov...

Page 5: ...g direction Cutouts Fig 9 Cutouts can be done by first opening a round hole over 21 mm in diameter which the cutting head can be inserted into Cutting the corrugated or trapezoidal sheet metals Fig 10...

Page 6: ...s2 ENG901 2 NOTE The declared vibration total value s has been mea sured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration total val...

Page 7: ...nt cet outil lectrique Le non respect de toutes les instructions indiqu es ci dessous peut entra ner une lectrocution un incendie et ou de graves blessures Conservez toutes les mises en garde et instr...

Page 8: ...e poin on Tirez le poin on du porte poin on Pour installer le poin on et la matrice ins rez le poin on dans le porte poin on de mani re ce que le cran du poinson soit en face de la vis Serrez la vis p...

Page 9: ...rement selon le type de pi ce usin e Les mesures de s curit prendre pour prot ger l utilisateur doivent tre bas es sur une estimation de l exposition dans des conditions r elles d utili sation en ten...

Page 10: ...Sicherheitswarnungen Anwei sungen Abbildungen und technischen Daten durch Eine Missachtung der unten aufgef hrten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen f h...

Page 11: ...rize Abb 4 5 6 u 7 Kerbstift und Matrize m ssen stets als eine Einheit aus gewechselt werden Zur Demontage von Kerbstift und Matrize l sen Sie die Sicherungsmutter mit dem Gabel schl ssel Nehmen Sie d...

Page 12: ...im Einklang mit der Standardpr fmethode gemessen und kann k nnen f r den Vergleich zwi schen Werkzeugen herangezogen werden Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann k nnen auch f r eine Vorbewe...

Page 13: ...ensile elettrico AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza le istruzioni le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico La mancata osservanza di tutte le istr...

Page 14: ...le per allentare i bulloni che fissano lo stampo Rimuovete lo stampo dal portastampo Usate la chiave esagonale per allentare i bulloni che fis sano il punzone Tirate il punzone dal portapunzone Per in...

Page 15: ...i in cui viene utilizzato l utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell operatore che siano basate su un...

Page 16: ...achtig door Als u niet alle onder staande aanwijzingen naleeft kan dat resulteren in brand elektrische schokken en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunn...

Page 17: ...gingsschroef los met behulp van de inbussleutel Trek de drevel uit de drevelhouder Om de drevel en het mes aan te brengen steekt u de drevel in de drevelhouder zodat de uitsparing in de drevel naar he...

Page 18: ...rdt gewerkt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houd...

Page 19: ...cas en general ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones ilustraciones y especifica ciones provistas con esta herramienta el ctrica Si no sigue todas las instrucciones indicada...

Page 20: ...do el punz n y el troquel Fig 4 5 6 y 7 Reemplace siempre el punz n y el troquel juntos Para quitar el punz n y el troquel afloje la tuerca de bloqueo con la llave inglesa provista para ello Quite el...

Page 21: ...ruido declarado tam bi n se puede utilizar en una valoraci n preliminar de exposici n ADVERTENCIA P ngase protectores para o dos La emisi n de ruido durante la utilizaci n real de la herramienta el c...

Page 22: ...rais de seguran a para ferramentas el ctricas AVISO Leia todos os avisos de seguran a ins tru es ilustra es e especifica es fornecidos com esta ferramenta el ctrica O n o cumprimento de todas as instr...

Page 23: ...ador e da matriz Fig 4 5 6 e 7 Substitua sempre o furador e a matriz em conjunto Para retirar o furador e a matriz desaperte a contraporca com a chave Retire da m quina o suporte da matriz Use a chave...

Page 24: ...utilizado para comparar duas ferramentas O s valor es da emiss o de ru do indicado s pode tamb m ser utilizado na avalia o preliminar da expo si o AVISO Utilize protectores auriculares A emiss o de r...

Page 25: ...EB028 2 SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PLADESTANSER 1 Hold godt fast p maskinen 2 Sp nd emnet godt fast 3 Hold h nderne v k fra bev gelige dele 4 Kanter p og sp ner fra emnet er skarpe B r handsker Det anb...

Page 26: ...skinen j vnt i sk reretningen Udsk ringer Fig 9 Udsk ringer kan laves ved at man f rst borer et hul med mere end 21 mm diameter gennem dette kan matri cen s ttes i Sk ring i b lgeblik eller trapezblik...

Page 27: ...mt i overensstemmelse med EN62841 2 8 Arbejdsindstilling sk ring af pladest l Vibrationsafgivelse ah 7 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 2 BEM RK De n angivne totalv rdi er for vibration er m lt i o...

Page 28: ...10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 90 20 21 22 JN1601 400 N mm2 1 6 mm 16 ga 600 N mm2 1 2 mm 18 ga 800 N mm2 0 8 mm 22 ga 200 N mm2 2 5 mm 13 ga 50 mm 45 mm 1 2 200 261mm 1 6 kg II EPTA 01 2014 ENE037 1...

Page 29: ...29 1 360 1 2 3 4 90 0 90 180 1 2 3 4 2 3 OFF 4 5 6 7 8 90 9 21 10 11 90 10 11...

Page 30: ...30 12 13 Makita Makita 32 ENG905 1 EN62841 2 8 LpA 91 dB A LWA 102 dB A 3 dB A ENG907 1 ENG900 1 EN62841 2 8 ah 7 0 m s2 1 5 m s2 ENG901 2 A...

Page 31: ...31...

Page 32: ...IDE 883894F993 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium...

Reviews: