background image

20

Cambiando la posición del troquel (Fig. 1) 

La posición del troquel puede ser cambiada a 360°. Para
cambiarla, proceda de la forma siguiente: 
1.

Afloje la tuerca de bloqueo con la llave incluida para
este propósito. 

2.

Tire ligeramente del receptáculo para el troquel y
gírelo en la posición deseada para el funciona-
miento. 

3.

Apriete la tuerca de bloqueo para asegurar el recep-
táculo para el troquel en la posición deseada. 

Hay cuatro paradas positivas a 

9

0° cada una: 0°, 

9

hacia la derecha y hacia la izquierda y 180°. Para colocar
el troquel a cualquiera de estas posiciones de parada
positiva: 
1.

Afloje la tuerca de bloqueo con la llave incluida para
este propósito. 

2.

Tire ligeramente del receptáculo para el troquel y
bájelo ligeramente mientras que lo gira hacia la
posición deseada. El receptáculo para el troquel se
bloqueará en una de las posiciones de parada posi-
tivas como era deseado. 

3.

Gire ligeramente el receptáculo para el troquel para
asegurarse que está efectivamente bloqueado en la
posición. 

4.

Apriete la tuerca de bloqueo para asegurar el repec-
táculo para el troquel en la posición deseada. 

Espesor de corte permisible (Fig. 2) 

El espesor del material que vaya a cortar dependerá de
la resistencia del mismo material. La ranura del soporte
de matriz actúa como medidor de espesores para el gro-
sor de corte permitido. No intente cortar ningún material
que no entre en esta ranura.

Línea de corte 

La marca en el receptáculo para el troquel indica la línea
de corte. Su ancho es igual a la anchura del corte. Alinee
la marca con la línea de corte en la pieza a ser trabajada
cuando vaya a realizar el corte.

Accionamiento del interruptor (Fig. 3) 

PRECAUCIÓN: 

• Antes de enchufar la máquina, revise siempre que el

interruptor funciona de forma correcta y que regresa a
la posición de apagado “OFF” cuando la parte de atrás
del interruptor de encendido es presionada.

Para encender, presione la parte trasera del interruptor y
empújela hacia adelante. Después presione la parte
delantera del interruptor de encendido para bloquearlo.
Para apagar, presione la parte trasera del interruptor de
encendido.

MONTAJE 

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-

gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra-
bajo en ella. 

Quitando o instalando el punzón y el troquel 
(Fig. 4, 5, 6 y 7) 

Reemplace siempre el punzón y el troquel juntos. Para
quitar el punzón y el troquel, afloje la tuerca de bloqueo
con la llave inglesa provista para ello. Quite el receptá-
culo para el troquel de la máquina. Utilice la llave de seis
lados para aflojar los tornillos que aseguran el troquel.
Quite el troquel del receptáculo que lo sujeta. 
Utilice la llave de seis lados para aflojar el tornillo que
asegura el punzón. Tire del punzón para sacarlo fuera
del receptáculo que lo sujeta. 
Para instalar el punzón y el troquel, introduzca el punzón
en el receptáculo para el punzón de tal forma que la
marca en el punzón este hacia el tornillo. Apriete el torni-
llo para asegurar el punzón. Instale el troquel en el
receptáculo para troquel. Apriete los tornillos para ase-
gurar el troquel. 
Después instale el receptáculo para el troquel en la
máquina de tal forma que el punzón se introduzca a tra-
vés del agujero que tiene el receptáculo del troquel.
Apriete la tuerca de bloqueo para asegurar el receptá-
culo para el troquel. Después de haber reemplazado el
punzón y el troquel, lúbriquelos con aceite de máquina y
haga funcionar la máquina un rato. 

OPERACIÓN

Lubricación previa 

Cubra la línea de corte con aceite para máquinas para
aumentar la vida útil del punzón y la matriz. Esto es
especialmente importante cuando se corta aluminio.

Método de corte (Fig. 8) 

Aguante la máquina de tal forma que la cabeza cortante
esté en ángulo recto (

9

0°) a la pieza que está siendo cor-

tada. Mueva la máquina suavemente en la dirección del
corte. 

Cortes hacia afuera (Fig. 9) 

Cortes hacia afuera pueden ser hechos abriendo pri-
mero un agujero de 21 mm de diámetro donde se puede
introducir la cabeza cortante. 

Cortando las láminas de metal arrugado o 
trapezoidal (Fig. 10 y 11) 

Ajuste la posición del troquel de tal forma que este esté
mirando hacia la dirección de corte tanto si está cor-
tando en ángulo como si está cortando perpendicular-
mente a las ranuras en las láminas de metal corrugado o
trapezoidal. Sostenga siempre el cuerpo de la máquina
paralelo a las ranuras con la cabeza cortante en ángulo
recto (

9

0°) con la superficie de corte como se muestra

en las Fig. 10 y 11. 

MANTENIMIENTO 

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-

gada y desenchufada antes de intentar realizar una
inspección o mantenimiento. 

• No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol

o similares. Podría producir descolocación, deforma-
ción o grietas.

Summary of Contents for JN1601J

Page 1: ...e Manuel d Instructions D Knabber Betriebsanleitung I Roditrice Istruzioni d Uso NL Knabbelschaar Gebruiksaanwijzing E Roedora Manual de Instrucciones P Nibbler ferramenta de corte Manual de Instru es...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 10 1 11 2 11 7 11 12 13 9 2 1 10 9 8 5 6 7 1 2 3 4...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 21 22 20 17 19 14 15 16 17 18...

Page 4: ...refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool GEB028 2 NIBBLER SAFETY WARNINGS 1 Hold the tool firmly 2 Secure the workpiece firmly 3 Keep hands away from mov...

Page 5: ...g direction Cutouts Fig 9 Cutouts can be done by first opening a round hole over 21 mm in diameter which the cutting head can be inserted into Cutting the corrugated or trapezoidal sheet metals Fig 10...

Page 6: ...s2 ENG901 2 NOTE The declared vibration total value s has been mea sured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration total val...

Page 7: ...nt cet outil lectrique Le non respect de toutes les instructions indiqu es ci dessous peut entra ner une lectrocution un incendie et ou de graves blessures Conservez toutes les mises en garde et instr...

Page 8: ...e poin on Tirez le poin on du porte poin on Pour installer le poin on et la matrice ins rez le poin on dans le porte poin on de mani re ce que le cran du poinson soit en face de la vis Serrez la vis p...

Page 9: ...rement selon le type de pi ce usin e Les mesures de s curit prendre pour prot ger l utilisateur doivent tre bas es sur une estimation de l exposition dans des conditions r elles d utili sation en ten...

Page 10: ...Sicherheitswarnungen Anwei sungen Abbildungen und technischen Daten durch Eine Missachtung der unten aufgef hrten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen f h...

Page 11: ...rize Abb 4 5 6 u 7 Kerbstift und Matrize m ssen stets als eine Einheit aus gewechselt werden Zur Demontage von Kerbstift und Matrize l sen Sie die Sicherungsmutter mit dem Gabel schl ssel Nehmen Sie d...

Page 12: ...im Einklang mit der Standardpr fmethode gemessen und kann k nnen f r den Vergleich zwi schen Werkzeugen herangezogen werden Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann k nnen auch f r eine Vorbewe...

Page 13: ...ensile elettrico AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza le istruzioni le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico La mancata osservanza di tutte le istr...

Page 14: ...le per allentare i bulloni che fissano lo stampo Rimuovete lo stampo dal portastampo Usate la chiave esagonale per allentare i bulloni che fis sano il punzone Tirate il punzone dal portapunzone Per in...

Page 15: ...i in cui viene utilizzato l utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell operatore che siano basate su un...

Page 16: ...achtig door Als u niet alle onder staande aanwijzingen naleeft kan dat resulteren in brand elektrische schokken en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunn...

Page 17: ...gingsschroef los met behulp van de inbussleutel Trek de drevel uit de drevelhouder Om de drevel en het mes aan te brengen steekt u de drevel in de drevelhouder zodat de uitsparing in de drevel naar he...

Page 18: ...rdt gewerkt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houd...

Page 19: ...cas en general ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones ilustraciones y especifica ciones provistas con esta herramienta el ctrica Si no sigue todas las instrucciones indicada...

Page 20: ...do el punz n y el troquel Fig 4 5 6 y 7 Reemplace siempre el punz n y el troquel juntos Para quitar el punz n y el troquel afloje la tuerca de bloqueo con la llave inglesa provista para ello Quite el...

Page 21: ...ruido declarado tam bi n se puede utilizar en una valoraci n preliminar de exposici n ADVERTENCIA P ngase protectores para o dos La emisi n de ruido durante la utilizaci n real de la herramienta el c...

Page 22: ...rais de seguran a para ferramentas el ctricas AVISO Leia todos os avisos de seguran a ins tru es ilustra es e especifica es fornecidos com esta ferramenta el ctrica O n o cumprimento de todas as instr...

Page 23: ...ador e da matriz Fig 4 5 6 e 7 Substitua sempre o furador e a matriz em conjunto Para retirar o furador e a matriz desaperte a contraporca com a chave Retire da m quina o suporte da matriz Use a chave...

Page 24: ...utilizado para comparar duas ferramentas O s valor es da emiss o de ru do indicado s pode tamb m ser utilizado na avalia o preliminar da expo si o AVISO Utilize protectores auriculares A emiss o de r...

Page 25: ...EB028 2 SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PLADESTANSER 1 Hold godt fast p maskinen 2 Sp nd emnet godt fast 3 Hold h nderne v k fra bev gelige dele 4 Kanter p og sp ner fra emnet er skarpe B r handsker Det anb...

Page 26: ...skinen j vnt i sk reretningen Udsk ringer Fig 9 Udsk ringer kan laves ved at man f rst borer et hul med mere end 21 mm diameter gennem dette kan matri cen s ttes i Sk ring i b lgeblik eller trapezblik...

Page 27: ...mt i overensstemmelse med EN62841 2 8 Arbejdsindstilling sk ring af pladest l Vibrationsafgivelse ah 7 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 2 BEM RK De n angivne totalv rdi er for vibration er m lt i o...

Page 28: ...10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 90 20 21 22 JN1601 400 N mm2 1 6 mm 16 ga 600 N mm2 1 2 mm 18 ga 800 N mm2 0 8 mm 22 ga 200 N mm2 2 5 mm 13 ga 50 mm 45 mm 1 2 200 261mm 1 6 kg II EPTA 01 2014 ENE037 1...

Page 29: ...29 1 360 1 2 3 4 90 0 90 180 1 2 3 4 2 3 OFF 4 5 6 7 8 90 9 21 10 11 90 10 11...

Page 30: ...30 12 13 Makita Makita 32 ENG905 1 EN62841 2 8 LpA 91 dB A LWA 102 dB A 3 dB A ENG907 1 ENG900 1 EN62841 2 8 ah 7 0 m s2 1 5 m s2 ENG901 2 A...

Page 31: ...31...

Page 32: ...IDE 883894F993 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium...

Reviews: