background image

7

1.  BEWAHREN  SIE  DIESE  ANWEISUNGEN  SORGFÄLTIG 

AUF  –  Diese  Bedienungsanleitung  enthält  wichtige 

Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen für das Ladegerät.

2.  Lesen  Sie  vor  der  Benutzung  des  Ladegeräts  alle 

Anweisungen  und  Warnhinweise,  die  an  (1)  Ladegerät,  (2) 

Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.

3.  VORSICHT – Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, dürfen 

nur  Makita-Akkus  verwendet  werden.  Andere  Akkutypen 

können  platzen  und  Verletzungen  oder  Sachschäden 

verursachen.

4.  Nicht  aufladbare  Batterien  können  mit  diesem  Ladegerät 

nicht aufgeladen werden.

5.  Achten Sie darauf, dass die Spannung der Stromquelle mit 

der  auf  dem  Typenschild  des  Ladegeräts  angegebenen 

Spannung übereinstimmt.

6.  Laden  Sie  den  Akku  nicht  in  Gegenwart  von  brennbaren 

Flüssigkeiten oder Gasen.

7.  Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.

8.  Tragen Sie das Ladegerät niemals am Netzkabel, und reißen 

Sie niemals daran, um es von der Steckdose zu trennen.

9.  Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden oder vor jedem 

Versuch einer Wartung oder Reinigung von der Stromquelle. 

Ziehen  Sie  immer  am  Stecker,  niemals  am  Kabel,  um  das 

Ladegerät von der Stromquelle zu trennen.

10.  Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf tritt oder 

darüber stolpert, und dass es keinen sonstigen schädlichen 

Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.

11.  Betreiben  Sie  das  Ladegerät  nicht  mit  einem  beschädigten 

Netzkabel oder Netzstecker. Falls das Kabel oder der Stecker 

beschädigt  ist,  lassen  Sie  das  beschädigte  Teil  von  einer 

autorisierten  Makita-Kundendienststelle  austauschen,  um 

einer Gefahr vorzubeugen.

12.  Benutzen  oder  zerlegen  Sie  das  Ladegerät  nicht,  wenn  es 

einen harten Schlag erlitten hat, fallen gelassen oder sonst 

wie beschädigt worden ist, sondern bringen Sie es zu einem 

qualifizierten  Kundendiensttechniker.  Falscher  Gebrauch 

oder  Zusammenbau  kann  die  Ursache  für  elektrische 

Schläge oder einen Brand sein.

13.  Laden  Sie  den  Akku  nicht  bei  Raumtemperaturen  UNTER 

10°C oder ÜBER 40°C. Bei niedrigen Temperaturen beginnt 

der Ladevorgang u. U. nicht.

14.  Das  Ladegerät  darf  nicht  an  einen  Aufwärtstransformator, 

Generator oder eine Gleichstrom-Steckdose angeschlossen 

werden.

15.  Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Ladegerätes 

nicht abgedeckt oder blockiert werden.

16.  Stecken  Sie  keinen  Nagel,  Draht  usw.  in  den  USB-

Stromversorgungsanschluss.

Symbole

Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.

•  Nur für trockene Räume

•  Bitte Bedienungsanleitung lesen.

•  DOPPELT SCHUTZISOLIERT

•  Ladebereit

•  Akku wird geladen

•  Laden beendet

•  Ladungsverzögerung (Akku ist abgekühlt 

oder zu kalt)

•  Akku defekt

•  Anpassungsladung

•  Kühlungsstörung

•  Schließen Sie die Kontakte nicht kurz. 

Brandgefahr!

•  Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.

•  Setzen Sie den Akku weder Wasser noch 

Regen aus.

•  Verbrauchte Akkus stets dem Recycling 

zuführen.

•  Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll!

Gemäß den Europäischen Richtlinien für Elektro- und Elektronik-Altgeräte, für Batterien, Akkus sowie verbrauchte 

Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogeräte, Batterien und Akkus, 

die  das  Ende  ihrer  Lebensdauer  erreicht  haben,  getrennt  gesammelt  und  einer  umweltgerechten  Recycling-

Einrichtung zugeführt werden.

Laden für MAKITA-Akkus

Dieses Ladegerät kann zwei Akkus gleichzeitig laden.

1.  Schließen  Sie  das  Ladegerät  an  eine  geeignete 

Wechselstromquelle  an.  Die  Ladekontrolllampe  blinkt 

wiederholt in Grün. 

2.  Richten  Sie  den  Akku  auf  die  Führung  des  Ladegerätes 

aus,  und  führen  Sie  ihn  bis  zum  Anschlag  ein.  Die 

Kontaktabdeckung des Ladegerätes wird durch Einschieben 

des  Akkus  geöffnet  und  durch  Herausziehen  des  Akkus 

geschlossen.

3.  Wenn  der  Akku  eingesetzt  wird,  leuchtet  die  rote 

Ladekontrolllampe  auf,  und  der  Ladevorgang  beginnt  mit 

einer  kurzen  voreingestellten  Melodie  zur  Bestätigung  des 

Tons, der den Abschluss des Ladevorgangs meldet.

4.  Wenn  der  Ladevorgang  beendet  ist,  wechselt  die 

Ladekontrolllampe von Rot auf Grün, und eine Melodie oder 

ein  Summton  (langer  Piepton)  wird  abgegeben,  um  den 

Abschluss des Ladevorgangs zu melden.

5.  Die  Ladezeit  ist  je  nach  der  Temperatur  (10°C  –  40°C), 

bei  welcher  der Akku  geladen  wird,  und  dem  Zustand  des 

Akkus  (z.B.  neuer  oder  längere  Zeit  unbenutzter  Akku)

unterschiedlich.

6.  Nach dem Laden nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät 

heraus, und trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.

Ändern der Ladevorgangs-Abschlussmelodie

1.  Setzen  Sie  den  Akku  in  den  Ladesteckplatz  ein,  dessen 

Ladevorgangs-Abschlussmelodie  Sie  ändern  wollen.

Daraufhin  wird  die  letzte  voreingestellte  Ladevorgangs-

Abschlussmelodie kurz angespielt.

2.  Wird  der  Akku  innerhalb  von  fünf  Sekunden  nach  dem 

Entfernen wieder eingesetzt, ändert sich die Melodie.

3.  Mit jedem weiteren Entfernen und Wiedereinsetzen innerhalb 

von fünf Sekunden wird die nächste Melodie aktiviert.

4.  Wenn  die  gewünschte  Melodie  abgegeben  wird,  lassen 

Sie  den Akku  eingesetzt,  um  den  Ladevorgang  zu  starten. 

Wenn  der  Modus  “kurzer  Piepton”  gewählt  wird,  wird  kein 

Ladevorgangs-Abschlusssignal abgegeben. (Stumm-Modus)

5.  Wenn der Ladevorgang beendet ist, bleibt die grüne Lampe 

erleuchtet,  während  die  rote  Lampe  erlischt  und  die  beim 

Einsetzen  des  Akkus  voreingestellte  Melodie  oder  ein 

Summton  (langer  Piepton)  ertönt,  um  den  Abschluss  des 

Ladevorgangs zu melden. (Wenn der Stumm-Modus gewählt 

wird, werden keine Signaltöne abgegeben.)

6.  Die  voreingestellte  Melodie  bleibt  gespeichert,  selbst  wenn 

das Ladegerät von der Stromquelle getrennt wird.

Summary of Contents for DC18RD

Page 1: ...Puertos 13 F Chargeur Rapide 2 Batteries 4 P Carregador R pido de 2 Postos 16 D Schnellladeger t 6 DK Multi hurtigoplader med to porte 18 I Multicaricatore veloce a due porte 9 GR 20 NL Accu snellader...

Page 2: ...not expose charger to rain or snow 8 Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle 9 After charging or before attempting any maintenance or cleaning unplug the charger from the...

Page 3: ...830 3 0 22 BL1415N BL1415NA BL1815N 1 5 15 BL1820 BL1820B 2 0 24 BL1440 BL1840 BL1840B 4 0 36 BL1450 BL1850 BL1850B 5 0 45 Battery cartridge that has been left for a long time in a location exposed to...

Page 4: ...truire la batterie par le feu Ne pas exposer la batterie a l eau ou a la pluie Recycler toujours les batteries Pour les pays europ ens uniquement Ne pas jeter les quipements lectriques ou les batterie...

Page 5: ...anchez le chargeur sur une source de courant alternatif dont la tension est adapt e Le t moin de charge clignote en vert de mani re r p t e 2 Ins rer la batterie dans le chargeur jusqu ce qu elle s ar...

Page 6: ...die par le ventilateur de refroidissement du chargeur La charge commencera lorsque la temp rature de la cartouche de batterie aura atteint le degr pour lequel la charge est possible Si le t moin de ch...

Page 7: ...ekt Anpassungsladung K hlungsst rung Schlie en Sie die Kontakte nicht kurz Brandgefahr Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus Verbrauchte Akkus stets dem R...

Page 8: ...die Ladekontrolllampe abwechselnd in Gr n und Rot blinkt liegt eine St rung vor und der Akku kann nicht geladen werden M glicherweise sind die Kontakte des Ladeger tes oder des Akkus verschmutzt oder...

Page 9: ...nsione specificata sulla taghetta del nome del caricatore 6 Non caricare la batteria dove ci sono liquidi o gas infiammabili 7 Non esporre il caricatore alla pioggia o alla neve 8 Il caricatore non de...

Page 10: ...o alla luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo Sistema di raffreddamento Questo caricatore dotato di una ventola di raffreddamento per quando la batteria si riscalda in modo che la batteri...

Page 11: ...voor gebruik binnenshuis Lees de gebruiksaanwijzing DUBBELE ISOLATIE Gereed voor opladen Bezig met opladen Opladen voltooid Vertraagd opladen accu koelt af of te koude accu Defecte accu Optimaal hero...

Page 12: ...u binnen vijf seconden de accu eruit haalt en weer erin steekt verandert de melodie 3 Iedere keer wanneer u de accu binnen vijf seconden eruit haalt en weer erin steekt verandert de melodie op volgor...

Page 13: ...lledig opgeladen accu opnieuw opladen 4 Een accu te veel ontladen de accu blijven gebruiken hoewel deze bijna leeg is Het opladen van een dergelijke accu duurt langer dan normaal 1 USB stroomtoevoer a...

Page 14: ...erde una vez y se emitir el sonido de melod a o sonido de zumbador un pitido largo para notificar la terminaci n de la carga 5 El tiempo de carga var a en funci n de la temperatura 10 C 40 C a la que...

Page 15: ...n del cargador y la bater a Si la luz amarilla de aviso parpadea con frecuencia el cargador deber ser enviado a que lo reparen o le hagan el mantenimiento Carga de acondicionamiento La carga de acond...

Page 16: ...reg veis da Makita Outros tipos de baterias podem vazar provocando danos e ferimentos pessoais 4 Baterias n o recarreg veis n o podem ser utilizadas neste carregador de bateria 5 Utilize uma fonte de...

Page 17: ...ongo per odo de tempo pode n o aceitar um carregamento completo at que a descarregue completamente e a volte a carregar algumas vezes S a bateria Ni MH Se a luz de carregamento piscar em vermelho sign...

Page 18: ...ditionering Problem med afk ling Kortslut aldrig Akku ens poler Brandfare Bortskaf ikke batteriet ved at brande det Udsat ikke batteriet for vand eller regn Aflever altid brugte akkuer til genbrug Kun...

Page 19: ...B 5 0 45 BEM RK Opladeren er til opladning af Makita akkuer Anvend den aldrig til andre form l eller til akku af andet fabrikat N r du oplader en akku som er ny eller som ikke har v ret anvendt i l ng...

Page 20: ...ladet akku 4 Overafladning af akku afladning af akku fortsat selv om der ikke er mere str m p Ladetiden er l ngere end normalt ved en s dan akku 8 K Brug med USB anordning Denne oplader fungerer som e...

Page 21: ...033A 3 3 30 BH1233 C BH1433 3 3 22 14 4 V 18 V 14 4 V 18 V Ah IEC61960 4 5 8 10 Li ion BL1415 BL1815 1 3 15 BL1430 A BL1830 3 0 22 BL1415N BL1415NA BL1815N 1 5 15 BL1820 BL1820B 2 0 24 BL1440 BL1840 B...

Page 22: ...LMALARI VEYA KENDILERINE ALETIN G VENLI BIR EKILDE KULLANILMASINA Y NELIK TALIMATLAR VERILMESI VE BU ALETIN KULLANIMINA ILI KIN TEHLIKELERI ANLAMALARI HALINDE M MK ND R OCUKLAR ALETLE OYNAMAMALIDIR TE...

Page 23: ...izi kullanmay denemeyin 15 arj cihaz n n deliklerinin t kanmas na ya da stlerinin rt lm esine izin vermeyin 16 USB g kayna yuvas na ivi tel gibi maddeler sokmay n 4 arj n bitmesiyle arj lambas n n k r...

Page 24: ...lur ve bu arj aletinde bir sorun oldu u anlam na gelmez A a daki durumlarda sar uyar yan p s ner So utma fan ndaki bir sorun Tozla t kanma gibi nedenlerle pilin tam so utulamamas Sar uyar na ra men pi...

Reviews: