9 9
Dopo 2500 ore - Revisione parziale.
Après 2500 heures - Revision partielle.
After 2500 hours - Partial overhaul.
Nach 2500 Stunden - Teilüberholung.
Después de 2500 horas - Revision parcial.
Depois 2500 horas - Revisão parcial.
h 2500
REVISIONE PARZIALE
REVISION PARTIELLE
PARTIAL OVERHAUL
ÜBERHOLUNG
REVISIÓN PARCIAL
REVISÃO PARCIAL
.
Revisione parziale: Verifica tenuta valvole - Revisione iniettori e pompe di iniezione - Controllo sporgenza iniettori - Controllo anticipi
iniezione - Controllo spazi nocivi tra teste e pistoni - Controllo gioco assiale di albero motore e albero a camme - Serraggio dadi
bloccaggio teste - Controllo alternatore - Controllo motorino avviamento - Pulizia interna radiatore olio motore (nelle applicazioni in cui è
presente)
.
Révision partielle : Vérification du joint des soupapes - Révision injecteurs et pompes d’injection- Contrôle saillie des injecteurs –
Contrôle avance à l’injection - Contrôle espacement mort entre la culasse et le piston- Contrôle jeu axial entre le vilebrequin et l’arbre à
cames - Serrage des écrous qui bloquent les culasses- Contrôle de l’alternateur – Contrôle du démarreur – Nettoyage interne du
radiateur huile (dans les versions où il est prévu).
.
Partial overhaul: Valve and seat lapping - Pump-injector checking - Injection timing - Bumping clearance - Crankshaft and camshaft end
play - Cylinder head tightening - Alternator check - Starting motor check – Internal oil radiator cleaning (in the versions where it is
present).
.
Teilinspektion: Überprüfung der Dichtigkeit der Ventile - Inspektion der Einspritzdüsen und Einspritzpumpen - Kontrolle des statischen
Förderbeginns – Kontrolle Spaltmaß zwischen Kopf und Kolben - Kontrolle des Axialspiels von Motorwelle und Nockenwelle – Anzug der
Befestigungsmuttern der Köpfe. - Kontrolle Drehstromgenerator - Kontrolle Anlasser – Reinigung des internes Ölkühler (bei den
entsprechenden Ausführungen).
.
Revisión parcial: Prueba resistencia válvulas - Revisión inyectores y bombas de inyección - Controlar la salida de la punta inyectores -
Controlar el inicio inyección – Controlar el espacio muerto entre culata y pistón – Controlar el juego axial de eje motor y eje de levas –
Apretar las tuercas de fijación de las culatas. - Control alternador – Control motor de arranque – Limpieza interna radiador aceite motor
(en las versiones en que está presente).
.
Revisão parcial: Verificação da retenção das válvulas – Revisão dos injectores e das bombas de injecção - Controlo da saliência dos
injectores - Controlo do avanço da injecção - Controlo do espaço nocivo entre cabeçote e pistão - Controlo da tolerância axial do eixo do
motor e do eixo de excêntricos - Aperto das porcas de bloqueio dos cabeçotes. - Controlo do alternador - Controlo do motor de arranque
– Limpeza interna do radiador do óleo do motor (nas versões em que está presente).
Summary of Contents for 11 LD 625-3
Page 2: ...2 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 50: ...50 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 61: ...61 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 117: ...117 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 130: ...130 ...
Page 131: ...131 ...
Page 132: ...132 ...
Page 133: ...133 ...
Page 134: ...134 ...
Page 135: ...135 ...
Page 136: ...136 ...
Page 137: ...137 ...
Page 138: ...138 ...
Page 141: ...141 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 142: ...142 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 143: ...143 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...