3 5
Propuesta California 65
ATENCIÓN
Los gases de escape emitidos por este motor
contienen sustancias químicas que el estado de
California considera como causa de cáncer, defectos
de nacimiento y otros problemas de reproducción.
haya absorbido combustible o aceite.
•
Se volverá a tapar cuidadosamente el tapón del
depósito después de cada rellenado. El deposito no
debe llenarse nunca hasta el borde, sino que hay
que dejar libre una parte para permitir la expansion
del combustible.
•
Los vapores del combustible son altamente tóxicos,
por tanto, las operaciones de rellenado se
efectuarán al aire libre o en ambientes bien
ventilados.
•
No fumar ni utilizar llamas libres durante las
operaciones de rellenado.
•
El motor debe ponerse en marcha siguiendo las
instrucciones específicas que figuran en el manual
de uso del motor y/o de la máquina. Se evitarà el
uso de dispositivos auxiliares de puesta en marcha
no instalados de origen en la máquina (por ejemplo,
un “Startpilot”).
•
Antes da la puesta en marcha, retirar los eventuales
dispositivos que se hubiesen utilizado para el
mantenimiento del motor y/o de la máquina; se
comprobará también que se han vuelto a montar
todas las protecciones retiradas previamente. En
caso de funcionamiento en climas extremados, para
facilitar la puesta en marcha está permitido mezclar
petróleo (o queroseno) al gasóleo. La operación
debe efectuarse en el deposito, vertiendo primero el
petróleo y después el gasóleo. No está permitido el
uso de gasolina por el riesgo de formación de
vapores inflamables.
•
Durante el funcionamiento, la superficie del motor
alcanza temperaturas que pueden resultar
peligrosas. Es absolutamente necesario evitar
cualquier contacto con el sistema de escape.
•
Antes de proceder a cualquier manipulación del
motor, hay que parado y dejarlo enfriar. Nunca se
manipulará si está en marcha.
•
El circuito de refrigeración con liquido está bajo
presión. No se efectuará ningún control si el motor
no se ha enfriado e, incluso en este caso, el tapón
del radiador o del vaso de expansión se abrirá con
cautela. El operador llevará gafas y traje
protector. Si se ha previsto un ventilador
eléctrico, no hay que aproximarse al motor
caliente, porque podría entrar en
funcionamiento también con el motor parado.
Efectuar la limpieza del sistema de refrigeración
con el motor parado.
•
Durante las operaciones de limpieza del filtro de
aire con baño de aceite, hay que asegurarse de
que el aceite que se va a utilizar cumple las
condiciones de respeto al medio ambiente. Los
eventuales materiales filtrantes esponjosos en los
filtros de aire con baño de aceite no deben estar
impregnados de aceite. El ciclòn prefiltro de
centrifugado no ha de llenarse de aceite.
•
Como la operación de vaciado del aceite ha de
efectuarse con el motor caliente (T aceite 80°C),
es preciso tener un cuidado especial para prevenir
las quemaduras: en cualquier caso, hay que evitar
siempre el contacto del aceite con la piel por el
peligro que esto puede representar.
•
Debe comprobarse que el aceite procedente del
vaciado, el filtro del aceite y el aceite que contiene
cumplan los requisitos de respeto al medio
ambiente.
•
Atención especial merece la temperatura del filtro
de aceite durante las operaciones de sustitución
de este filtro.
•
Las tareas de control, rellenado y sustitución del
liquido de refrigeracíón deben hacerse con el
motor parado y frío. Habrá que tener cuidado en el
caso de que estén mezclados líquidos que
contienen nitritos con otros que carecen de estos
componentes. Podrían formarse nitrosaminas,
unas substancias dañinas para la salud. Los
líquidos de refrigeración son contaminantes; por
tanto, solo deben emplearse los que respetan el
medio ambiente.
•
Durante las operaciones destinadas a acceder a
partes móviles del motor y/o a la retirada de las
protecciones giratorias, hay que interrumpir y aislar
el cable positivo de la bateria con el fin de
prevenir cortocircuitos accídentales y la
excitación del motor de arranque.
•
La tensión de las correas se controlará
unicamente con el motor parado.
•
Para desplazar el motor utilizar simultáneamente
los anclajes previstos por Lombardini.
•
Estos puntos de anclaje para el alzado del motor
no son idóneos para toda la máquina, por lo que
se utilizarán los anclajes previstos por el
constructor.
Summary of Contents for 11 LD 625-3
Page 2: ...2 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 50: ...50 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 61: ...61 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 117: ...117 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 130: ...130 ...
Page 131: ...131 ...
Page 132: ...132 ...
Page 133: ...133 ...
Page 134: ...134 ...
Page 135: ...135 ...
Page 136: ...136 ...
Page 137: ...137 ...
Page 138: ...138 ...
Page 141: ...141 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 142: ...142 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 143: ...143 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...