background image

16 

 

ES

  

TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL - PREMISA (2.2) 

Agradeciendole por la compra de este transpallet nos gustaria senalarle algunos aspectos de este manual: 
- el presente libro proporciona indicaciones utiles para el correcto funcionamento y manutencion del transpallet al que se 
refiere; en consecuencia es indispensable prestar la maxima atencion a todos aquellos paragrafos que ilustran la forma mas 
sencilla y segura para trabajar con el carro; 
- el presente libro se deve considerar una parte integrante de la maquina y tendra que ser incluido al contrato de venta; 
- ni esta publicacion ni parte de esta podra ser reproducida sin autorizacion escrita de la Casa Constructora; 
- todas las informaciones aqui senaladas se han basado segun datos disponibles al momento de la publicacion; la casa 
Constructora se reserva el derecho de efectuar variaciones a los propios productos en qualquier momento, sin preaviso y 
sin incurrir en sancion. Se aconseja por tanto verificar siempre eventuales puestas al dia.  
El responsable del uso del carro deve asegurarse que todas las normas de seguridad vigentes en el pais donde se utilice 
sean aplicadas, garantizar que el aparato sea utilizado en conformidad con el uso para el cual se destina y evitar qualquier 
situacion de peligro para la persona que lo utiliza. 

ANTES DEL PRIMER USO (15.4) 

En caso de que la carretilla se envíe con la barra de tracción desmontada por necesidades del transporte, esta debe ser 
acoplada, y la palanca de control ajustada según las siguientes instrucciones antes de usar el aparato. 
Instalación de barra de tracción (fig. C): 
• Conecte el timón

(1)

 al grupo de la bomba

(5) 

usando el pasador

(2) 

y el tapón

(3) 

presentes en el embalaje. Asegúrese de 

que al colocar el timón en la bomba, el extremo de la cadena

(4) 

pase a través del orificio especial en el pasador del 

timón(9)

  

• Gire ligeramente el timón (1) y extraiga el pasador de bloqueo (10) del resorte del timón.   
• Conecte el extremo de la cadena

 (4) 

al pedal de descenso

 (6) 

girándolo para permitir el enganche y asegurándose de que 

la cabeza del extremo entre completamente en la ubicación especial del pedal de descenso

 (6), 

como se muestra en la 

figura

 

ADVERTENCIA: no retire el pasador de bloqueo (10) antes de montar la timonería (1). 
Ajuste de la palanca de control (fig. C): 
• Ponga la palanca de control en posición 2 (Elevar) y lleve las horquillas en la máxima altura mediante la barra de 
tracción, como se ilustra en el párrafo CONTROLES 
• Ponga la palanca de control en la posición 1 (Transporte)  
• Verifique que la barra de tracción (1) está en posición vertical 
• Afloje la contratuerca (7) y gire lentamente el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj (8) hasta que las 
horquillas empiecen a descender 
• Cuando las horquillas empiecen a descender, gire el tornillo (8) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta dar 
una vuelta y media. Por último, apriete la contratuerca (7) 
• Asegúrese de que, con la palanca de control en la posición 1 (Transporte), no se produce ningún movimiento de 
elevación o descenso de las horquillas en ninguna posición de la barra de tracción 
• Compruebe que, con la palanca de control en la posición 3 (Descenso), la bajada de las horquillas se produce en 
cualquier posición de la barra de tracción 
ADVERTENCIA: No utilice la carretilla antes de completar todas las operaciones y verificaciones descritas arriba. 

INSPECCIONES ANTES DE CADA USO 

Antes de cada uso de la carretilla, asegúrese de que esta ofrece seguridad para iniciar las operaciones, particularmente: 
• Compruebe si hay alguna deformación, daño visible o desgaste en la estructura 
• Compruebe el ajuste de todos los tornillos 
• Compruebe si hay filtraciones en la bomba hidráulica 
• Compruebe que la palanca de control y la unidad hidráulica funcionan correctamente en sus tres operaciones de 
transporte, elevación y descenso (ver párrafo MANEJAR LA CARRETILLA) 
• Compruebe el desgaste de las ruedas 
• Compruebe la presencia y legibilidad de las placas de nombre y seguridad. Las placas ausentes, dañadas o ilegibles 
deben reemplazarse antes del uso 
• Informe de la presencia de daños, averías o problemas al propietario 
ADVERTENCIA: No use la carretilla antes de realizar todas las operaciones y verificaciones descritas arriba, o en caso de 
detectar daños, averías o problemas 

INSTRUCCIONES PARA EL USO (18.7) 

Este transpallet ha sido ideado para levantar y transportar cargas sobre pallets o contenedores normalizados sobre suelos 
planos,  lisos  y  de  resistencia  adecuada.  ESTÁ  ESTRICTAMENTE  PROHIBIDO  USAR  LA  CARRETILLA  EN  SUELOS 
INCLINADOS  Y  SUPERFICIES  NO  SÓLIDAS,  FIRMES  Y  CAPACES  DE  SOPORTAR  EL  PESO  DEL  APARATO  Y  DE  SU 
CARGA.  NO  RESPETAR  ESTA  CONDICIÓN  OBLIGATORIA  PUEDE  RESULTAR  EN  DAÑOS  MATERIALES,  EN  LESIONES 
GRAVES O LA MUERTE. Al utilizarlo PRESTAR MUCHA ATENCION a las siguientes normas: 
1) No cargar NUNCA el carro por encima de su capacidad maxima indicada en la placa “Z” (fig. B); un limitador protege el 
carro de sovrecargas 
2)  La  fig.  “A”  explica  como  se  tiene  que  colocar  la  carga  sobre  las  horquillas  del  transpallet  para  no  crear  situaciones 
peligrosas 
3) Esta prohibido usar el carro en ambientes con peligro de incendio o de explosion 
4) No cargar las horquillas cuando esten parcialmente levantadas 
5) Temperatura para el uso -12°C/+50°C (-30°C/+50°C GS/X-I) 
6) Antes de comenzar el trabajo asegurarse de la perfecta eficiencia del transpallet 
7) Es prohibido transportar géneros alimentarios que sean en directo contacto con la carretilla. 
8) La máquina no precisa de iluminación propia. De todas maneras, asegurarse de que la zona de utilización esté iluminada 
conforme a las normativas vigentes. 
La placa de identificacion “X” (fig.B) se puede resumir en: 
Model = MODELO 
Code = CÓDIGO 
Serial# = NUMERO DE SERIE 
Year = ANO DE CONSTRUCCION 

Summary of Contents for GS G S2-S4

Page 1: ......

Page 2: ...1 EN 12 13 DE 14 15 ES 16 17 PT _18 19 NL _20 21 DA _22 23 NO _24 25 SV _26 27 EL _28 30 FI _31 32 CZ _ 33 34 ET _35 36 LV _37 38 LT _39 40 PL _41 42 RU _43 45 SK _46 47 SL _48 49 HU _50 51 RO _ _52 5...

Page 3: ...atoria Declaration de l emission vibratoire Declaration of vibration emission Erkl rung von schwingungsemission Declaraci n de emisi n de vibraciones Declara o de emiss o vibrat ria Verklaring van de...

Page 4: ...3 A...

Page 5: ...4 B C...

Page 6: ...5 D E...

Page 7: ...375 525 1367 610 50 150 2000 1002 60 30 1550 1620 115 710 1185 85 400 305 12 126 2 2 2 44 50 150 1500 50 150 1800 1400 52 30 1188 1945 GS G Q 2500 kg 1045 2049 50 150 1350 1582 900 1102 2015 1132 1282...

Page 8: ...1437 68 2000 42 19 21 43 19 21 46 21 23 1200 1200 lxb5 lxb5 1150x685 1220x685 1192 1192 600 1192 1367 1367 1367 2500 2500 600 932 932 932 55 150 1150 50 150 1150 50 150 1150 2048 2048 2048 61 63 62 6...

Page 9: ...imento di discesa girare la vite di regolazione 8 di un giro e mezzo in senso antiorario quindi stringere il controdado 7 Verificare che con la leva di comando in posizione 1 Trasporto non si verifich...

Page 10: ...ta di acquisto del prodotto Ogni riparazione in garanzia dovr essere effettuata e o richiesta ad un servizio di assistenza autorizzato certificato dalla Casa Costruttrice Nessun tipo di riparazione do...

Page 11: ...la vis 8 dans le sens inverse des aiguilles d une montre pendant un tour et demi si besoin serrer le contre crou 7 V rifier que le levier de commande en position 1 Transport Roulage aucun mouvement le...

Page 12: ...it la garantie un document devra tre pr sent qui indiquera clairement la date d achat du produit Toute r paration sous garantie sera effectu e eu ou demand e un service d assistance autoris certifi pa...

Page 13: ...rks start to descend turn the screw 8 anti clockwise for one and a half turn eventually tighten the locknut 7 Verify that with the command lever in position 1 Transport neither movement lifting nor lo...

Page 14: ...clearly proves the date of purchase of the product All repairs under warranty must be carried out by and or requested at a service centre authorized certified by Lifter No repairs may be carried out...

Page 15: ...ie Gabeln senken die Schraube 8 um anderthalb Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen anschlie end die Sicherungsmutter 7 festziehen Sicherstellen dass mit dem Bedienhebel in Position 1 Transport k...

Page 16: ...Reparatur muss durch ein vom Hersteller dazu befugtes entsprechend zertifiziertes Kundendienstcenter durchgef hrt bzw bei diesem angefordert werden Es d rfen keinerlei Eingriffe durchgef hrt werden be...

Page 17: ...ire el tornillo 8 en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta dar una vuelta y media Por ltimo apriete la contratuerca 7 Aseg rese de que con la palanca de control en la posici n 1 Transporte...

Page 18: ...ricante El Fabricante se reserva el derecho de tomar la debida decisi n final ante cada aprobaci n de solicitud de garant a que corresponda Cada producto ha de someterse al programa de mantenimiento r...

Page 19: ...come arem a descer gire o parafuso 8 no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio durante uma volta e meia se necess rio aperte a contraporca 7 Verifique se com a alavanca de comando na posi o 1 T...

Page 20: ...ento fiscal Para ter direito garantia dever ser apresentado um documento que indique claramente a data de compra Qualquer conserto em garantia deve ser feito e ou solicitado a um servi o autorizado ce...

Page 21: ...ie 1 Transport Controleer of de dissel 1 zich in de verticale positie bevindt Draai de borgmoer 7 los en draai de stelschroef langzaam met de klok mee 8 totdat de vorken beginnen te dalen Als de vorke...

Page 22: ...len zal het fiscale aankoopdocument gelden Om te kunnen genieten van de garantierechten moet een document kunnen voorgelegd worden dat duidelijk de aankoopdatum bevat Elke herstelling in garantie moet...

Page 23: ...du dreje skruen 8 halvanden omgang mod uret og derefter stramme l sem trikken 7 S rg for at styreh ndtaget er p 1 Transport hverken bev gelse l ft eller s nkning af gaflerne sker p nogen af anh ngertr...

Page 24: ...medf rer garantien bortfalder Fabrikanten vil efter eget sk n reparere eller udskifte enhver del som skulle v re defekt efter g ldende brugsbetingelser gennem et af fabrikanten autoriseret servicecen...

Page 25: ...n halv omgang Til slutt stram l semutteren 7 Kontroller at med kommandoen spaken i stilling 1 Transport hverken bevegelse l fting eller senking av gaffelen finner sted ved en hvilken som helst posisjo...

Page 26: ...Ingen type av reparasjon m utf res f r dette i s fall forfaller garantien Produsenten vil etter eget skj nn s rge for reparere eller skifte ut enhver del som skulle v re defekt I samsvar med ordin re...

Page 27: ...och ett halvt varv slutligen dra t l smuttern 7 Bekr fta att styrspaken i l ge 1 Transport varken r relse lyft eller s nkning av gafflarna f rekommer vid n gon st llning hos styrenheten Bekr fta att m...

Page 28: ...reparationer ska utf ras i ett tidigare skede vilket medf r att garantin f rfaller Tillverkaren lagar eller byter ut enligt utv rdering alla delar som inte fungerar v l inom ramarna f r vad som anses...

Page 29: ...28 EL u w 2 2 transpallet transpallet carrello O 15 4 C 1 5 2 3 4 9 1 10 4 6 6 10 1 C 2 1 1 8 9 9 8 1 3 18 7 transpallet pallet 1 Z...

Page 30: ...A transpallet 3 4 5 12 C 50 C 30 C 50 C GS X I 6 transpallet 7 8 H X Model Code Serial Year RATED LOAD CAPACITY X 19 5 3 Y 3 1 2 20 17 A C B 200 mm C D 2 3 4 5 1 0 25 l 2 12 X 46 cSt 40 C 0 25 l 27 1...

Page 31: ...30 6 A B C D E F Casole D Elsa Italy...

Page 32: ...1 siirto etteiv t haarukat liiku nouse tai laskeudu miss n ohjausaisan asennossa Varmista kun ohjausvipu on asennossa 2 lasku ett haarukat laskeutuvat ohjausaisan kaikissa asennoissa VAROITUS l k yt...

Page 33: ...taa etuk teen T m saattaa aiheuttaa takuun raukeamisen Valmistaja korjaa tai vaihtaa harkinnan mukaan tavallisen k yt n yhteydess ilmitulleen viallisen osan valtuutetun huoltokeskuksen tai Valmistajai...

Page 34: ...oti sm ru hodinov ch ru i ek o jednu a p l ot ky a nakonec ut hn te pojistnou matici 7 Zkontrolujte e zat mco je kormidlov p ka v poloze 1 P eprava nen mo n pohybovat zvedat ani spou t t vidlice a u j...

Page 35: ...ter m je uvedeno datum zakoupen v robku Ve ker z ru n opravy provede autorizovan certifikovan servisn st edisko v robce na kter se mus te obr tit i v p pad jak chkoliv dost dn typ opravy nesm b t prov...

Page 36: ...e v rra l puks pinguldage lukustusmutrit 7 veenduge et kui juhthoob on asendis 1 Vedamine siis kahvlid ei liigu t use ega lange rumpelil mistahes asendis veenduge et kui juhthoob on asendis 3 Langetam...

Page 37: ...ha mingeid parandusi sest vastasel korral kaotab garantii kehtivuse Seadmetootja parandab v i vahetab oma ran gemisel ise v i oma volitatud tugiteeninduse vahendusel v lja k ik osad mis osutuvad vigas...

Page 38: ...ienu ar pus reizes beig s pievelciet kontruzgriezni 7 P rbaudiet ka kad vad bas svira ir 1 poz cij Transport ana ne dak u pacel ana ne nolai ana nenotiek jebkur st res groz k a poz cij P rbaudiet ka k...

Page 39: ...emonts netiek veikts p c garantijas termi a beig m Ra ot js salabos vai nomain s p c saviem ieskatiem jebkuru boj to deta u ja t tikusi pareizi lietota klientu atbalsta pakalpojumu snieg anas centr va...

Page 40: ...ikrod io pus vien su puse karto ilgainiui priver kite ver les 7 sitikinkite kad su valdymo svirtimi pad tyje 1 transportavimas aki jud jimas nei pak limas nei nuleidimas nevyksta bet kurioje vairalazd...

Page 41: ...antij suteikiama pateikus dokument ai kiai liudijant gaminio sigijimo dat Bet koks garantinis remontas turi b ti atliekamas ir arba pra omas atlikti tik gamintojo galiotoje ar sertifikuotoje technin s...

Page 42: ...onuj c jeden i p obrotu ewentualnie dokr ci przeciwnakr tk 7 Sprawdzi czy z d wigni sterowania w pozycji 1 Transport nie jest wykonywany aden ruch podnoszenie czy opuszczanie wide w adnej pozycji dysz...

Page 43: ...przez Producenta Nie nale y przeprowadza wcze niej adnego rodzaju napraw pod kar wyga ni cia gwarancji Producent naprawi lub wymieni wed ug w asnego uznania cz uznan za wadliw w zwyczajnym u ytkowaniu...

Page 44: ...43 RU 2 2 15 4 C 1 5 2 3 4 9 1 10 4 6 6 10 1 C 2 1 1 7 8 8 7 1 3 18 7 1 Z B 2 A...

Page 45: ...44 3 4 5 12 C 50 C 30 C 50 C GX X I 6 7 8 X B Model Code Serial Year RATED LOAD CAPACITY 19 5 3 Y B 3 1 2 20 17 A C B 200 C D 2 3 4 5 1 0 25 2 12 46 cSt 40 C 0 25 l 27 10 12...

Page 46: ...45 6 A B C D E F...

Page 47: ...n sp a oto te skrutku 8 v protismere hodinov ch ru i iek jeden a pol ot ky a nakoniec utiahnite poistn maticu 7 Skontrolujte i pri akejko vek polohe kormidla a nastaven ovl dacej p ky do polohy 1 pre...

Page 48: ...redlo i doklad ktor jasne dokazuje d tum zak penia v robku V etky z ru n opravy vykon autorizovan certifikovan servisn stredisko v robcu na ktor sa mus te obr ti v pr pade ak chko vek iadost Nevykon v...

Page 49: ...e vilice pri nejo spu ati obrnite vijak 8 v nasprotni smeri urnega kazalca za en in pol obrat s asoma zategnite protimatico 7 Preverite da z krmilnim vzvodom ro ico v polo aju 1 Transport ni premikanj...

Page 50: ...protnem primeru pravica do garancije preneha Proizvajalec bo samo ali prek poobla enega servisa po svoji presoji popravilo ali zamenjalo kateri koli del ki se v pogojih normalne uporabe izka e kot pom...

Page 51: ...forgassa el a csavart 8 balra m sf l fordulattal v g l h zza meg a z r any t 7 Ellen rizze hogy a vez rl kar 1 es poz ci j ban Sz ll t s a vill k b rmelyik helyzet ben sem mozg s sem emel s vagy leeng...

Page 52: ...kes t si okm ny kelte igazolja A garanci t csak a v s rl s napj t vil gosan felt ntet okm ny megl te eset n lehet ig nybevenni A garanci lis jav t sokat a Gy rt V llalat ltal megb zott igazolt szerviz...

Page 53: ...ceasornic cu o rota ie i jum tate n cele din urm str nge i piuli a de blocare 7 Verifica i dac cu p rghia de comand n pozi ia 1 Transport nu are loc nicio deplasare ridicare sau cobor re a furcilor i...

Page 54: ...produsului Toate repara iile n perioada de garan ie trebuie s fie efectuate i sau solicitate unui serviciu de asisten autorizat certificat de c tre Compania produc toare Niciun tip de repara ie nu tr...

Page 55: ...54 BG 2 2 15 4 C 1 5 2 3 4 9 1 10 4 6 6 10 1 C 2 1 1 7 8 8 7 1 3 18 7...

Page 56: ...55 1 Z 2 A 3 4 5 12 C 50 C 30 C 50 C GS X I 6 7 8 X B Model MO Code Serial Year RATED LOAD CAPACITY 19 5 3 Y B 3 1 2 20 17 A C B 200 mm C D 2 3 4 5 1 0 25 l 2 12 46 cSt 40 C 0 25l 27 10 12...

Page 57: ...56 6 A C D E F Casole D Elsa Italy...

Page 58: ...n nde 8 yava a evirin atallar inmeye ba lad nda viday 8 saat y n tersinde bir bu uk tur evirin sonunda kilit somununu 7 s k n Kumanda kolu konum 1 deyken Nakliye d men yekesinin herhangi bir konumund...

Page 59: ...ma taraf ndan yetkilendirilmi yetkili belgeli teknik servislere ba vurulmal d r ve bu servisler taraf ndan hizmet ger ekle tirilmelidir Garantinin d mesinden nce herhangi bir onar m ger ekle tirilmeme...

Page 60: ...pale u rati i Rankinis hidraulinis ve im lis R czne w zki paletowe Ru n paletov voz k K zi palett z k Transpalete manuale Manuel Transpaletler Modello Modele Model Modell Modelo Modelo Model Model Mod...

Page 61: ...ostavenie s boru technickej dokument cie Ime in naslov osebe poobla ene za sestavljanje tehni ne dokumentacije A m szaki dokument ci ssze ll t s ra felhatalmazott szem ly Numele i adresa persoanei aut...

Page 62: ...ean Norm Europ ische Norm Norma Europea Norma europ ia Europese norm Europ isk normen Europeiska Standard Europeisk Standard Eurooppalaista standardia Normou Evropsk Euroopa Normatiivile Eiropas Stand...

Page 63: ...dr he pod a normy EN 13059 Na poskusni stezi po EN 13059 Az EN 13059 szerinti pr bap ly n Pe pist de prob n conf cu EN 13059 EN 13059 EN 13059 a g re deneme pisti Incertezza Incertitude Uncertainty Un...

Page 64: ...op med hydraulikolie til rette niveau for helt s nkede gaffelst nger Fyll tanken med hydraulisk olie til niv et med gaflene fullstendig senket Fyll p hydral olja i beh llaren tilt niv och h ll gaffla...

Page 65: ...i laskuks Pingutada lukustusmutter Atskr v t sprostuzgriezni un noregul t skr vi t lai dak as transporta poz cij 1 nevar p rvietoties uz leju Pievilkt sprostuzgriezni Atlaisvinkite kontrver l ir regul...

Page 66: ......

Reviews: