Spécifications techniques
FR8
Life & Mobility conseille d’utiliser le fauteuil Roxx à
une température ambiante située entre -5˚ et +40˚ C.
Service après-vente et assistance technique
Consultez votre revendeur si vous avez des questions
sur certains réglages spécifiques, l’entretien ou les
réparations. Ayez toujours le numéro de série à
portée de main. Vous le retrouverez sur l’autocollant
CE du fauteuil (A).
Durée de vie technique
Life & Mobility attribue à ce produit une durée de vie
technique de 7 année(s). La durée de vie technique est
la période pendant laquelle le produit est réparable, sûr
et fonctionnel. La déclaration précédente s’applique
uniquement si l’utilisateur utilise le produit et les
éventuels accessoires originaux aux fins prévues par Life
& Mobility et conformes au marquage CE.
A
Largeur du siège
37 à 60 cm (par crans de 3 cm)
Profondeur du siège 42 à 58 cm
Hauteur du siège
38 à 60 cm (par crans de 1 cm)
Hauteur d’accoudoir 18 à 27 cm (par crans de 1,5 cm)
Largeur fauteuil
60 à 80 cm (par crans de 5 cm)
Largeur fauteuil plié
(y compris roues)
31 cm
Inclinaison du siège 0˚ ou réglable
Inclinaison du dossier Réglable en une fois (0 – 180˚)
Réglable en continu (85 – 105 (115)˚)
Hauteur du dossier
réglable par cm
Carrossage 2˚
Compensation de
longueur de jambe
35 - 45 cm / 40 - 55 cm / 50 - 65 cm
Poids total
À partir de 25 kg
Poids de levage
À partir de 10 kg
Poids max.
personne assise
160 kg
Conformité
EN 12182 / EN 12183 / ISO 7176-19
Consignes de sécurité
FR9
Life & Mobility ne répond pas de dommages ni de
blessures corporelles par suite d’une négligence ou
du non-respect des consignes de sécurité.
En fonction des circonstances particulières ou des
accessoires utilisés, des consignes additionnelles de
sécurité peuvent s’avérer nécessaires.
Généralités
n
Ne modifiez jamais la construction du fauteuil
roulant.
n
Utilisez uniquement les pièces et accessoires
d’origine Life & Mobility. Ceux-ci ont été testés et
sont donc sûrs.
Indications sur le fauteuil
n
Plusieurs indications, symboles de sécurité et
consignes ont été apposés sur ce fauteuil roulant.
Ne les recouvrez pas, ne les enlevez pas. Veillez
à ce qu’ils restent lisibles pendant la durée de
service du fauteuil.
Montage et réglage
n
Avant d’utiliser le fauteuil, vérifiez le montage et la
fixation de toutes les pièces.
n
Vérifiez la hauteur de réglage des poignées de
poussée, du dossier, des accoudoirs, des repose-
jambes à compensation de longueur de jambe et
de l’appui-tête éventuellement.
n
Maintenez une distance minimale de 5 cm entre
les repose-jambes et le sol.
n
Vérifiez les réglages dimensionnels et les ajuster
suivant les descriptions de ce mode d’emploi.
Logistiekweg 7
7007 CJ DOETINCHEM
T +31 (0)314 328000
* R 1 9 0 7 8 9 8 *
Maximum user weight 140 kg
Maximum user weight 160 kg