background image

5

www.lahtipro.com

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE

Traducere din instrucţiunea originală 

 

CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ UTILIZAŢI PRODUSUL.

ź

În timpul sudării cu arc, trebuie utilizate straturi izolante între părțile conductoare electric ale echipamentului.

ź

Proprietățile de dispersie a încărcăturii sunt deteriorate atunci când îmbrăcămintea este udă, murdară sau 

Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe viitor.

îmbibată cu transpirație.

ATENŢIONARE! 

Trebuie  să  citiţi  toate  atenţionările  legate  de  siguranţă  şi  toate  indicaţiile 

ź

O creștere a conținutului de oxigen în aer va reduce proprietățile de protecție împotriva flăcărilor. În cazul sudării 

referitoare la siguranţa de utilizare.

în spații mici, trebuie să aveți mare grijă dacă aerul furnizat este îmbogățit cu oxigen.

PRODUCĂTOR:

 PROFIX Sp. z o.o., ul Marywilska 34, 03-228 Warszawa, POLONIA

AVERTIZARE:

UNITATE NOTIFICATĂ: 

ź

DEPOZITARE ȘI TRANSPORT:

REPARARE:

CAPACITATE DE UTILIZARE:

MATERIAL: 

MARCAJE ȘI MOD DE ÎNTREȚINERE:

NIVELURI DE PROTECȚIE:
EN ISO 13688:2013
EN ISO 11611:2015

DESTINAȚIE:

UTILIZARE:

ATENȚIE! RESTRICȚII DE UTILIZARE:

ź

  Înainte de începerea lucrului, trebuie să verificați dacă îmbrăcămintea nu are defecte mecanice care au influență 

asupra funcției de protecție. Îmbrăcămintea deteriorată trebuie înlocuită.

ź

Nivelul  de  protecție împotriva flăcărilor  va fi  mai  mic  dacă  îmbrăcămintea de  protecție pentru sudori  este 
contaminată cu substanțe combustibile.

ź

Îmbrăcămintea trebuie curățată cu regularitate. 

ź

Îmbrăcămintea de protecție pentru sudori nu oferă protecție împotriva electrocutării.

 

În caz de stropire accidentală a îmbrăcămintei cu substanțe chimice, inclusiv cu cele inflamabile, utilizatorul 

SGS United Kingdom Limited

trebuie să dea jos imediat îmbrăcămintea, având grijă ca substanța să nu intre în contact cu pielea.

Unit 202B, Worle Parkway, 

ź

Îmbrăcămintea este destinată să protejeze împotriva contactului inadvertent pe termen scurt cu părțile active 

Weston-super-Mare, Somerset, BS22 6WA

ale circuitului de sudare cu arc și vor fi necesare straturi suplimentare de izolație electrică în situațiile în care 

United Kingdom

există un risc mai mare de electrocutare.

Unitate notificată nr 0120.

ź

Din motive operaționale, nu toate părțile ale unei instalații de sudare cu arc electric care se află sub tensiune pot fi 
protejate împotriva contactului direct.

Șorț de sudură - denumit în continuare „îmbrăcăminte” sau „îmbrăcăminte de protecție” - aparține echipamentelor de 

ź

În  timpul  efectuării  operațiunilor  de  sudare,  utilizatorului trebuie  să  i  se  ofere  o  protecție  suplimentară  a 

Protecție Personală de categoria a II-a și este fabricat în conformitate cu Regulamentul 2016/425 și cu următoarele 

corpului, de ex., bluză de sudare, pantaloni cu bretele de sudare, mănuși, cizme pentru sudori, protecție pentru 

standarde:

ochi.

EN ISO 13688:2013

 - Îmbrăcăminte de protecție. Cerințe generale.

EN ISO 11611:2015 

- Îmbrăcăminte de protecție pentru utilizare în sudură și procese conexe.

Îmbrăcămintea trebuie depozitată în ambalajul original, într-un loc răcoros și uscat, bine ventilat, protejat împotriva 

În conformitate cu standardul 

EN ISO 11611: 2015

, ȘORȚUL  DE SUDARE A FOST CLASIFICAT LA CLASA 1, A1 și poate fi 

rozătoarelor, fără mucegai și ciupercă, la o temperatură de 16-20oC și umiditate de 65 ± 5%, departe de toți agenții 

utilizat pentru procese conform tabelului de MAI JOS:

chimici și abrazivi. Protejați împotriva razelor UV și acționarea directă a unei surse de căldură (min. 1 metru). În timpul 
transportului, îmbrăcămintea trebuie să fie protejată împotriva umezirii, murdăririi și deteriorării.

Această îmbrăcăminte de protecție nu poate fi reparată. În caz de deteriorare mecanică, abraziuni, fisuri, arsuri, găuri, 
cusături rupte, elemente de fixare deteriorate - NU REPARATI - înlocuiți îmbrăcămintea cu una nouă.

A se utiliza numai în conformitate cu destinația. Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă îmbrăcămintea este curată, 
gradul de uzură al acesteia, potrivirea pentru activitățile de lucru prevăzute și completitudinea acesteia. 

În caz de 

deteriorare  mecanică,  abraziuni,  fisuri,  arsuri,  găuri,  cusături  rupte,  elemente  de  fixare  deteriorate, 
îmbrăcămintea  își  pierde  capacitatea  de  utilizare  indiferent  de  perioada  care  s-a  scurs  de  la  data  de 
producție.

 După terminarea folosirii hainelor, acestea trebuie aruncate în conformitate cu reglementările aplicabile.

Piele: 100 % piele vită spăltuită
Grosimea pielii: 1,1 - 1,2 mm, cusături  3-stratificate cu ață Kevlar.
Materialele utilizate pentru fabricație, în general, nu provoacă iritații ale pielii sau reacții alergice. Cu toate acestea, 
pot exista cazuri individuale de astfel de reacții. În astfel de situație trebuie să încetați să folosiți această îmbrăcăminte 
și să consultați un medic. Produsul nu utilizează materiale care pot provoca reacții alergice sau pot fi cancerigene, 
toxice sau mutagene.

LAHTI PRO- marca producătorului, L4160200 – codul produsului, AMS 1503 – modelul producătorului, mărime, data 
de producție, marcaj CE, pictogramă „citiți instrucțiunea”, pictograme cu privire la întreținere și standarde, număr de 
serie – finalizat cu literele ZDI.
Pentru  curățare  nu  folosiți  materiale  abrazive,  zgârietoare  sau  corozive.  Expunerea  prelungită  la  umiditate, 
temperaturi  ridicate  sau  scăzute  modifică  proprietățile  produsului,  lucru  pentru  care  producătorul  nu  este 
responsabil.

Îmbrăcămintea de protecție protejează împotriva aprinderii ca urmare a contactului scurt cu flacăra, a transferului de 
căldură prin convecție, radiațiilor de căldură și stropilor de metale topite. Îmbrăcămintea este destinată muncii în 
condiții fierbinți și în cazul efecturii lucrărilor de sudare. Îmbrăcămintea protejează numai acele părți ale corpului care 
sunt acoperite de aceasta. Protejează utilizatorul împotriva picăturilor mici de metal topit în timpul sudării și tăierii 
dar nu protejează împotriva stropirilor mari de metal topit în timpul operațiilor de turnare.

Îmbrăcămintea trebuie selectată în funcție de pericolele care pot avea loc la locul de muncă. Îmbrăcămintea oferă o 
protecție adecvată și completă atunci când este folosită împreună cu o bluză de sudare, pantaloni cu bretele de 
sudare, mănuși de sudare, cizme pentru sudori și protecție pentru față (scuturi și căști de sudare). Îmbrăcămintea 
trebuie  bine  fixată  și  închisă  în  timpul  utilizării.  Dimensiunea  corpului  utilizatorului  trebuie  să  se  încadreze  în 
intervalul de mărimi indicat pe etichetă. Înainte de a începe munca, trebuie să probați îmbrăcămintea și să verificați 
dacă oferă libertate de mișcare, și totodată nu este prea marei. În caz contrar,  aceasta trebuie  schimbată.
Factorii care reduc eficiența protecției îmbrăcămintei sunt: udare excesivă, acțiunea temperaturilor scăzute, solvenți, 
substanțe chimice, acizi, alcaline, produse corozive, utilizarea necorespunzătoare.
După fiecare utilizare, îmbrăcămintea trebuie curățată de impurități.

Adresa de internet la care poate fi accesat

ă

 declarația de conformitate UE: 

www.lahtipro.pl

 

Clasa 1: 

protecția împotriva tehnicilor și situațiilor de sudare mai puțin periculoase, care duc la impactul scăzut al 

stropilor de metale topite și al radiațiilor de căldură;

A 1 

- materialul utilizat în îmbrăcămintea de protecție îndeplinește cerințele testului realizat cu metoda de inflamare 

a suprafeței; conform standardului ISO 15025.

 

DENUMIREA PRODUSULUI: 

Șorț de sudură - 

MODEL: L4160200 (AMS 1503); 

MĂRIME: piept 61.5 cm, lungime 91 cm (26 x 36  țoli)

Tip îmbră

căminte 

pentru sudori

Criterii de alegere cu privire

 la condițiile de mediu

Criterii de alegere în 

funcție de procese

Tehnici  manuale  de  sudare  cu 
formație  delicată  de  pulverizare  și 
picături, de ex.
- sudare cu gaz,
- sudare TIG
- sudare MIG (cu curent redus)
- sudarea prin microplasmă;
- lipire,
- sudură în puncte,
-  sudura  MMA  (electrod  acoperit  cu 
strat de rutil).

Clasa 1

Operare utilaje, de ex .:
- mașini de tăiat, cu utilizarea 
oxigenului;
- mașini de tăiat cu utilizarea 
plasmei,
- aparate de sudură de rezistență,
- mașini de pulverizare termică;
- aparate de sudură de atelier.
 

A1 klasa 1 

EN ISO 11611:2015

–  Protecție împotriva stropilor de metal topit și a focului.

–  Citeiți instucțiunile.

–  Nu curăţaţi chimic.

–  

.

Nu uscaţi în uscător

–  A nu se spăla. Curățați numai fără a folosi apă, de ex., cu un burete 
     uscat sau perie moale.

Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în scris al firmei 

PROFIX Sp. z o.o. este interzisă. 

Summary of Contents for AMS 1503

Page 1: ...płynąłoddatyprodukcji Pozakończeniuużytkowaniaubrania należyjezutylizowaćzgodniezobowiązującymiprzepisami Skóra 100 dwoina bydlęca Grubość skóry 1 1 1 2 mm szwy 3 warstwowe nicią Kevlar Użytedoprodukcjimateriałyniewywołująnaogółpodrażnieńskóryanireakcjialergicznych Mogąjednakwystępować indywidualneprzypadkitakichreakcji Należywtedyzaprzestaćużytkowaniatejodzieżyiskonsultowaćsięzlekarzem Wwyrobieni...

Page 2: ...eriod that expired fromthe dateof manufacture After termination of use of the clothingitshouldbeutilisedinaccordancewiththebindingprovisions Leather 100 split cow leather Leather thickness 1 1 1 2 mm seams Kevlar 3 ply The materials used for manufacture are not generally likely to trigger skin irritation or allergic reactions However single cases of such reactions may occur In such a situation cea...

Page 3: ...e Gebrauchstauglichkeit NachdemVerbrauchderKleidungistdiesegemäßdengeltendenVorschriftenzuentsorgen Leder 100 Rindspaltleder Lederdicke 1 1 1 2 mm 3 lagige Nähte mit Kevlar Faden Die für die Herstellung verwendeten Materialien verursachen im Allgemeinen keine Hautreizungen oder allergischen Reaktionen Es kann jedoch Einzelfälle solcher Reaktionen geben Sie sollten diese Kleidung in diesem Fall nic...

Page 4: ...ов поврежденных застежек одежда теряет свою пригодность для использования независимо от даты ее изготовления После завершенияэксплуатацииодеждыеенеобходимоутилизироватьсогласнодействующемузаконодательству Кожа 100 яловая кожа Толщина кожи 1 1 1 2 мм швы 3 слойные шитые кевларовой нитью Материалы используемые для производства как правило не вызывают раздражения кожи или аллергических реакций Однако...

Page 5: ...lemente de fixare deteriorate îmbrăcămintea își pierde capacitatea de utilizare indiferent de perioada care s a scurs de la data de producție Dupăterminareafolosiriihainelor acesteatrebuiearuncateînconformitatecureglementărileaplicabile Piele 100 piele vită spăltuită Grosimea pielii 1 1 1 2 mm cusături 3 stratificate cu ață Kevlar Materialele utilizate pentru fabricație în general nu provoacă irit...

Page 6: ... Baigusnaudotiaprangą jąreikiasunaikintipagalgaliojančiusįstatymus Oda 100 skeltinė galvijų Odos storis 1 1 1 2 mm siūlės 3 sluoksnių Kevlar siūlai Gamybai naudojamos medžiagos paprastai nesukelia odos sudirginimo ar alerginių reakcijų tačiau galimi individualūs tokių reakcijų atvejai Tuomet nustokite dėvėti šią aprangą ir pasikonsultuokite su gydytoju Produkte nenaudojamos kancerogeninės toksiško...

Page 7: ...й спилок Товщина шкіри 1 1 1 2 мм 3 шарові шви з кевларовою ниткою Матеріали використовуванідлявиробництва якправило неспричиняютьподразненняшкіриабоалергічні реакції Однак можуть виникати окремі випадки таких реакцій В такому випадку ви повинні припинити використовувати цей одяг і звернутися до лікаря У виробі не застосовано матеріалів які можуть викликати алергічніреакціїабочинитиканцерогенну то...

Page 8: ...és kilyukadás varratszakadás kötéssérüléseesetén TILOSMEGJAVÍTANI újrakellcserélniaruhát Kizárólagarendeltetésnekmegfelelőenszabadhasználni Mindenhasználatelőttellenőrizzearuhatisztaságát kopását atervezetteljárásokravonatkozóalkalmasságátéskomplettségét Bármineműmechanikussérülés kopás repedés átégés kilyukadás varratszakadás kötés sérülése esetén a termék elveszti szavatosságátfüggetlenülattól m...

Page 9: ...s pakāpi piemērotībuparedzētajaidarbībaikāarītākomplektāciju Jebkādumehāniskubojājumu nodilumu plīsumu apdegumu caurumu saplēsto šuvju pogājumu bojājumu gadījumā apģērbs zaudē savu lietošanas derīgumu neatkarīgi no laika kāds pagājis no izgatavošanas datuma Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešamsutilizētsaskaņāarpiemērojamiemnoteikumiem Āda 100 dubultā liellopu āda Ādas biezums 1 1 1 2 mm šu...

Page 10: ...mist kontrollige riiete puhtust kulumisastet sobivust kavandatud töötegevuseks ja nende täielikkust Mis tahes mehaaniliste vigastuste hõõrdumiste pragude põletuste aukude rebenenud õmbluste kahjustatud kinnitusdetailide korral kaotab riietus oma kasutuskõlblikkuse olenemata tootmisestmöödunud perioodist Pärast riiete kasutamist tulebneedvastavaltkehtivateleeeskirjadelehävitada Parknahk 100 veised ...

Page 11: ...а износване пригодността за предвидените работни дейности и неговата цялост В случай на каквитоидабиломеханичниповреди изтърквания пукнатини изгаряния дупки скъсанишевове повредени закопчалки облеклото губи годност за употреба независимо от периода който е изминал от датата на производството След завършване на употребата облеклото трябва да бъде обезвреденосъгласнодействащитеразпоредби Кожа 100 це...

Page 12: ...rčením Předkaždýmpoužitímzkontrolujtečistotuoděvu stupeňopotřebení vhodnost používání při předpokládaných pracovních činnostech a kompletnost V případě jakýchkoliv mechanických poškození předření prasklin propálení děr roztržených švů poškozenéhozapínání ztrácí oděv svou použitelnostbezohledunadobu kteráuplynulaoddatavýroby Po ukončení používání oděvu je třeba jej zlikvidovatvsouladusplatnýmipředp...

Page 13: ...vu stupeň opotrebenia vhodnosť používaniapripredpokladanýchpracovnýchčinnostiachakompletnosť Vprípadeakýchkoľvekmechanických poškodení predrení prasklinách prepálení dier roztrhnutých švíkov poškodenéhozapínania stráca odev svoju použiteľnosťbez ohľadu na dobu ktoráuplynula od dátumu výroby Po ukončení používania odevujehotrebazlikvidovaťvsúladusplatnýmipredpismi Koža 100 hovädzia štiepenka Hrúbka...

Page 14: ...jegovo celovitost V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb obrabe raztrganih delov ožganin lukenj razparanih šivov poškodovanih zadrg oblačilo izgubi primernost za uporabo ne glede na obdobje ki je preteklo od datuma proizvodnje Izrabljeno oblačiloodstranitevskladuzveljavnimipredpisi Usnje 100 goveje usnje Debelina usnja 1 1 1 2 mm 3 plastni šivi zašiti z nitjo Kevlar Materiali uporabljenizaproiz...

Page 15: ...etna Uslučajubilokakvih mehaničkih oštećenja pohabanosti pukotina termičkih oštećenja rupa razderanosti šavova oštećenjakopčanja odjećagubiprikladnostzauporabubezobziranaperiodkojijeprotekaooddatuma proizvodnje Nakonzavršetkauporabe odjećujepotrebnoodložitishodnovažećimpropisima Koža 100 cijepana goveđa koža Debljina kože 1 1 1 2 mm šavovi 3 slojni s niti Kevlar Materijali korišteni za proizvodnju...

Page 16: ...odjeća kompletna Uslučajubilokakvih mehaničkih oštećenja pohabanosti pukotina termičkih oštećenja rupa razderanosti šavova oštećenja kopčanja odjeća gubi prikladnost za upotrebu bez obzira na period koji je protekao od datumaproizvodnje Nakonzavršetkaupotrebe odjećujepotrebnoodložitishodnovažećimpropisima Koža 100 cijepana goveđa koža Debljina kože 1 1 1 2 mm šavovi 3 slojni s niti Kevlar Materija...

Reviews: