background image

PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.

VÝSTRAHA! 

Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa 

bezpečného používania.

ź

Odev je treba pravidelne čistiť.

ź

Ochranný odev pre zvárača neposkytuje ochranu proti zásahu elektrickým prúdom.

ź

Počas zvárania oblúkom je treba používať izolačné vrstvy medzi elektricky vodivými časťami vybavenia.

ź

Vlastnosti rozprašujúce náboj sa zhoršujú, pokiaľ je odev vlhký, znečistený alebo nasiaknutý potom.

ź

·

Zvýšenie obsahu kyslíku vo vzduchu zníži ochranné vlastnosti proti pôsobení plameňa. Je treba udržiavať 

VÝROBCA:

 PROFIX Sp. z o.o., ul Marywilska 34, 03-228 Warszawa, POĽSKO

zvláštnu opatrnosť počas zvárania v malých priestoroch, pokiaľ privádzaný vzduch je obohatený kyslíkom.

NOTIFIKOVANÁ JEDNOTKA: 

VÝSTRAHA:

ź

UCHOVÁVANIE A DOPRAVA:

OPRAVA:

POUŽITEĽNOSŤ:

MATERIÁL:  

OZNAČENÍ A ZPŮSOB ÚDRŽBY:

ÚROVNE OCHRANY:
EN ISO 13688:2013
EN ISO 11611:2015
Trieda  1: 

ochrana  proti  menej  nebezpečným technikám  zvárania a  situáciami  spôsobujúcimi  nepríliš  veľké 

pôsobenie rozstreku roztavených kovov a tepelného žiarenia;

A 1

 – materiál používaný v ochrannom odevu splňuje požiadavky skúšky zapálenia plochy; podľa normy ISO 

15025.

URČENIE:

POUŽÍVANIE:

POZOR! OBMEDZENIE POUŽÍVANIA:

ź

  Pred zahájení práce je treba si overiť, či odev nemá mechanické poškodenia ovplyvňujúce ochrannú funkciu. 

Poškodený odev je treba vymeniť.

ź

Úroveň ochrany proti plameni bude nižší, pokiaľ bude ochranný odev pre zvárača znečistený horľavými 
látkami.

 

SGS United Kingdom Limited

V situácii náhodného pokapania odevu chemickými látkami, vrátanie horľavých, by užívateľ mal okamžite 

Unit 202B, Worle Parkway, 

vyzliecť odev, pri tom je treba dávať pozor, aby nedošlo ku kontaktu látky s kožou.

Weston-super-Mare, Somerset, BS22 6WA

ź

Odev je určený na ochranu proti krátkodobým neúmyselným kontaktom s aktívnymi časťami obvodu na 

United Kingdom

zváranie oblúkom a ďalšie vrstvy elektrickej izolácie budú požadované v situáciách, keď existuje vážnejšie 

Notifikovaná jednotka č. 0120.

riziko úrazu elektrickým prúdom.

ź

Z prevádzkových dôvodov nie je možné všetky časti zariadenia na zváranie elektrickým oblúkom, ktoré sú 

Zváračská zástera – ďalej iba „odev” alebo „ochranný odev” – je osobný ochranným prostriedok pre osobnú 

pod napätím, zaistiť proti priamemu dotyku.

ochranu II. kategórie a je vyrobený v súladu s nariadením 2016/425 a nasledujúcimi normami: 

ź

Počas vykonávania zvárania by mal byť užívateľ vybavený dodatočnou ochranou časti tela, napr.: zváračskou 

EN ISO 13688:2013

 – Ochranné odevy. Všeobecné požiadavky.

blúzou, zváračskými nohavicami - záhradníčkami, rukavicami, zváračskou obuvi, ochranou očí.

EN ISO 11611:2015 

– Ochranné odevy na používanie počas zvárania a v príbuzných procesoch.

V súladu s normou 

EN ISO 11611:2015

 bola OCHRANNÁ ZÁSTERA KLASIFIKOVANA DO TRIEDY 1, A1 a môže sa 

Odev uchovávajte v pôvodnom obale, na chladnom, suchom, dobre vetranom mieste, ktoré je chránené proti 

používať v procesoch v súladu s NÁSLEDUJÚCOU tabuľkou:

hlodavcom, nevyskytujú sa v ňom plesne a huby, je tam teplote 16-20°C a vlhkosť 65±5 %, je ďaleko od všetkých 
chemických, abrazívnych prostriedkov. Chráňte odev proti UV žiarení a bezprostrednými zdrojmi tepla (min. 1 
meter). Pri dopravovaní odevov je treba pamätať na ich ochranu proti zvlhnutiu, zašpineniu a poškodeniu.

Tento ochranný odev nie je určený na opravovanie. V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení, predrení, 
prasklín, prepálení, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného zapínania - NEOPRAVUJTE – vymeňte odev za nový. 

Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte čistotu odevu, stupeň opotrebenia, vhodnosť 
používania pri predpokladaných pracovných činnostiach a kompletnosť. 

V prípade akýchkoľvek mechanických 

poškodení, predrení, prasklinách, prepálení, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného zapínania stráca 
odev svoju použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu výroby. 

Po ukončení používania 

odevu je ho treba zlikvidovať v súladu s platnými predpismi.

Koža: 100 % hovädzia štiepenka
Hrúbka kože: 1,1 - 1,2 mm, 3vrstvové švy prevedené niťou Kevlar
Materiály použité na výrobou z pravidla nevyvolávajú podráždenie kože ani alergické reakcie. Môžu sa však 
vyskytnúť individuálne prípady takých reakcií. V takom prípade prestaňte tento odev používať a konzultujte 
situáciu  s  lekárom.  Pri  výrobe  neboli  použité  materiály,  ktoré  môžu  spôsobiť  alergické  reakcie  alebo  môžu 
vyvolávať rakovinu, byť toxické alebo mutagénne.

LAHTI PRO- firemní značka výrobcu, L4160200 - kód výrobku, AMS 1503 – model výrobcu, rozmer, dátum výroby, 
značka CE, ikona „čítajte návod“, ikony týkajúce sa údržby a noriem, sériové číslo – ukončené písmenami ZDI.
Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne alebo drsné materiály alebo žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, 
vysoké alebo nízke teploty ovplyvňujú zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nenesie zodpovednosť.

Ochranný  odev  chráni  proti  zapálení  v  dôsledku  krátkodobého  styku  s  plameňom,  prieniku  tepla  cestou 
konvekcie,  tepelným žiarením  a  rozstrekami  roztaveného  kovu. Odev  je  určený na  prácu  za  v  podmienkach 
vysokých teplôt a pri zváračských prácach. Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Chráni užívateľa proti 
malým  kvapkám  roztaveného  kovu  počas  zvárania  a  rezania  a  nedá  sa  používať  na  ochranu  proti  veľkým 
odštiepkom roztaveného kovu počas zlievarenských operácii.

Odev by mal byť zvolený podľa konkrétnych ohrození vyskytujúcich sa na určitom pracovisku. Odev zaisťuje 
odpovedajúci a kompletnú ochranu iba, keď sa používa ako komplet spoločne so zváračskou blúzou, zváračskými 
nohavicami - záhradníčkami, zváračskými rukavicami, obuvou pre zvárača a ochrannými prostriedkami na tvár 
(zváračské štíty a zváračské prilby). Odev by mal byť pri používaní zapnutý. Rozmery užívateľa by mali byť v 
rozmedzí určenom na označenie na visačke. Pred zahájením práce je treba odev vyskúšať a overiť si, či umožňuje 
voľnosť pohybu a zároveň nie je príliš veľký. V opačnom prípade je treba odev vymeniť.  
Faktory  znižujúce  účinnosť  ochrany  odevu  sú:  nasiaknutie  vodou,  pôsobení  nízkych  teplôt,  rozpúšťadiel, 
chemických prostriedkov, kyselín, zásad, žieravín, používanie v rozporu s určením. 
Po každom použití je treba odev očistiť z nečistôt.

Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode: www.lahtipro.pl

 

NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU

 

Preklad pôvodného návodu

NÁZOV VÝROBKU: 

Zváračská zástera -

 MODEL: L4160200 (AMS 1503); 

ROZMER: prsia 61.5 cm, dĺžka 91 cm (26 x 36 palca)

13

www.lahtipro.com

Typ odevu 

pre Zvárača

Kritéria voľby vzťahujúcej 

sa k okolitým 
podmienkam

Kritéria vo vzťahu ku procesom

Manuálne  Zváračské  techniky  s 
ľahkým rozstrekom a kvapkami, napr.:
– zváranie plameňom,
– zváranie TIG,
– zváranie MIG, (s nízkym elektrickým 
prúdom)
– mikroplazmové zváranie MIG,
– letovanie,
– bodové zváranie,
– zváranie MMA (obalená elektródou 
s rutilom).

Trieda 1

Obsluha strojov, napr.:
–  stroje  vykonávajúce  rezanie  s 
použitím kyslíku,
–  stroje  vykonávajúce  rezanie  s 
použitím plazmy,
–  odporové zváračky,
–  stroje na tepelní striekanie, 
–  dielenské zváračky.

A1 klasa 1 

EN ISO 11611:2015

–  Ochrana proti rozstrekom roztaveného kovu a pred ohňom.

–  Čítajte návod.

–   

.

Nečistiť chemicky

–  

.

Nesušte v sušičce

–  Neperte. Čistite výhradne bez použitia vody, napr. suchou špongiou 
     alebo mäkkou kefkou.

Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného súhlasu spoločnosti 

Profix s.r.o. je zakázané.

SK

Summary of Contents for AMS 1503

Page 1: ...płynąłoddatyprodukcji Pozakończeniuużytkowaniaubrania należyjezutylizowaćzgodniezobowiązującymiprzepisami Skóra 100 dwoina bydlęca Grubość skóry 1 1 1 2 mm szwy 3 warstwowe nicią Kevlar Użytedoprodukcjimateriałyniewywołująnaogółpodrażnieńskóryanireakcjialergicznych Mogąjednakwystępować indywidualneprzypadkitakichreakcji Należywtedyzaprzestaćużytkowaniatejodzieżyiskonsultowaćsięzlekarzem Wwyrobieni...

Page 2: ...eriod that expired fromthe dateof manufacture After termination of use of the clothingitshouldbeutilisedinaccordancewiththebindingprovisions Leather 100 split cow leather Leather thickness 1 1 1 2 mm seams Kevlar 3 ply The materials used for manufacture are not generally likely to trigger skin irritation or allergic reactions However single cases of such reactions may occur In such a situation cea...

Page 3: ...e Gebrauchstauglichkeit NachdemVerbrauchderKleidungistdiesegemäßdengeltendenVorschriftenzuentsorgen Leder 100 Rindspaltleder Lederdicke 1 1 1 2 mm 3 lagige Nähte mit Kevlar Faden Die für die Herstellung verwendeten Materialien verursachen im Allgemeinen keine Hautreizungen oder allergischen Reaktionen Es kann jedoch Einzelfälle solcher Reaktionen geben Sie sollten diese Kleidung in diesem Fall nic...

Page 4: ...ов поврежденных застежек одежда теряет свою пригодность для использования независимо от даты ее изготовления После завершенияэксплуатацииодеждыеенеобходимоутилизироватьсогласнодействующемузаконодательству Кожа 100 яловая кожа Толщина кожи 1 1 1 2 мм швы 3 слойные шитые кевларовой нитью Материалы используемые для производства как правило не вызывают раздражения кожи или аллергических реакций Однако...

Page 5: ...lemente de fixare deteriorate îmbrăcămintea își pierde capacitatea de utilizare indiferent de perioada care s a scurs de la data de producție Dupăterminareafolosiriihainelor acesteatrebuiearuncateînconformitatecureglementărileaplicabile Piele 100 piele vită spăltuită Grosimea pielii 1 1 1 2 mm cusături 3 stratificate cu ață Kevlar Materialele utilizate pentru fabricație în general nu provoacă irit...

Page 6: ... Baigusnaudotiaprangą jąreikiasunaikintipagalgaliojančiusįstatymus Oda 100 skeltinė galvijų Odos storis 1 1 1 2 mm siūlės 3 sluoksnių Kevlar siūlai Gamybai naudojamos medžiagos paprastai nesukelia odos sudirginimo ar alerginių reakcijų tačiau galimi individualūs tokių reakcijų atvejai Tuomet nustokite dėvėti šią aprangą ir pasikonsultuokite su gydytoju Produkte nenaudojamos kancerogeninės toksiško...

Page 7: ...й спилок Товщина шкіри 1 1 1 2 мм 3 шарові шви з кевларовою ниткою Матеріали використовуванідлявиробництва якправило неспричиняютьподразненняшкіриабоалергічні реакції Однак можуть виникати окремі випадки таких реакцій В такому випадку ви повинні припинити використовувати цей одяг і звернутися до лікаря У виробі не застосовано матеріалів які можуть викликати алергічніреакціїабочинитиканцерогенну то...

Page 8: ...és kilyukadás varratszakadás kötéssérüléseesetén TILOSMEGJAVÍTANI újrakellcserélniaruhát Kizárólagarendeltetésnekmegfelelőenszabadhasználni Mindenhasználatelőttellenőrizzearuhatisztaságát kopását atervezetteljárásokravonatkozóalkalmasságátéskomplettségét Bármineműmechanikussérülés kopás repedés átégés kilyukadás varratszakadás kötés sérülése esetén a termék elveszti szavatosságátfüggetlenülattól m...

Page 9: ...s pakāpi piemērotībuparedzētajaidarbībaikāarītākomplektāciju Jebkādumehāniskubojājumu nodilumu plīsumu apdegumu caurumu saplēsto šuvju pogājumu bojājumu gadījumā apģērbs zaudē savu lietošanas derīgumu neatkarīgi no laika kāds pagājis no izgatavošanas datuma Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešamsutilizētsaskaņāarpiemērojamiemnoteikumiem Āda 100 dubultā liellopu āda Ādas biezums 1 1 1 2 mm šu...

Page 10: ...mist kontrollige riiete puhtust kulumisastet sobivust kavandatud töötegevuseks ja nende täielikkust Mis tahes mehaaniliste vigastuste hõõrdumiste pragude põletuste aukude rebenenud õmbluste kahjustatud kinnitusdetailide korral kaotab riietus oma kasutuskõlblikkuse olenemata tootmisestmöödunud perioodist Pärast riiete kasutamist tulebneedvastavaltkehtivateleeeskirjadelehävitada Parknahk 100 veised ...

Page 11: ...а износване пригодността за предвидените работни дейности и неговата цялост В случай на каквитоидабиломеханичниповреди изтърквания пукнатини изгаряния дупки скъсанишевове повредени закопчалки облеклото губи годност за употреба независимо от периода който е изминал от датата на производството След завършване на употребата облеклото трябва да бъде обезвреденосъгласнодействащитеразпоредби Кожа 100 це...

Page 12: ...rčením Předkaždýmpoužitímzkontrolujtečistotuoděvu stupeňopotřebení vhodnost používání při předpokládaných pracovních činnostech a kompletnost V případě jakýchkoliv mechanických poškození předření prasklin propálení děr roztržených švů poškozenéhozapínání ztrácí oděv svou použitelnostbezohledunadobu kteráuplynulaoddatavýroby Po ukončení používání oděvu je třeba jej zlikvidovatvsouladusplatnýmipředp...

Page 13: ...vu stupeň opotrebenia vhodnosť používaniapripredpokladanýchpracovnýchčinnostiachakompletnosť Vprípadeakýchkoľvekmechanických poškodení predrení prasklinách prepálení dier roztrhnutých švíkov poškodenéhozapínania stráca odev svoju použiteľnosťbez ohľadu na dobu ktoráuplynula od dátumu výroby Po ukončení používania odevujehotrebazlikvidovaťvsúladusplatnýmipredpismi Koža 100 hovädzia štiepenka Hrúbka...

Page 14: ...jegovo celovitost V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb obrabe raztrganih delov ožganin lukenj razparanih šivov poškodovanih zadrg oblačilo izgubi primernost za uporabo ne glede na obdobje ki je preteklo od datuma proizvodnje Izrabljeno oblačiloodstranitevskladuzveljavnimipredpisi Usnje 100 goveje usnje Debelina usnja 1 1 1 2 mm 3 plastni šivi zašiti z nitjo Kevlar Materiali uporabljenizaproiz...

Page 15: ...etna Uslučajubilokakvih mehaničkih oštećenja pohabanosti pukotina termičkih oštećenja rupa razderanosti šavova oštećenjakopčanja odjećagubiprikladnostzauporabubezobziranaperiodkojijeprotekaooddatuma proizvodnje Nakonzavršetkauporabe odjećujepotrebnoodložitishodnovažećimpropisima Koža 100 cijepana goveđa koža Debljina kože 1 1 1 2 mm šavovi 3 slojni s niti Kevlar Materijali korišteni za proizvodnju...

Page 16: ...odjeća kompletna Uslučajubilokakvih mehaničkih oštećenja pohabanosti pukotina termičkih oštećenja rupa razderanosti šavova oštećenja kopčanja odjeća gubi prikladnost za upotrebu bez obzira na period koji je protekao od datumaproizvodnje Nakonzavršetkaupotrebe odjećujepotrebnoodložitishodnovažećimpropisima Koža 100 cijepana goveđa koža Debljina kože 1 1 1 2 mm šavovi 3 slojni s niti Kevlar Materija...

Reviews: