background image

User Instructions

1.

Read all safety precautions and follow

L.B.White recommendations when

using this torch. If you suspect that a

part is damaged or defective, call a

qualified service agency for repair or re-

placement.

2.

Check all connections for gas leaks.

Gas leak testing is performed as fol-

lows:

--

In the event a gas leak is detected,

check the components involved for

cleanliness and proper application of

pipe compound before further tighten-

ing.

--

Further tighten the gas connections as

necessary to stop the leak.

--

After all connections are checked and

any leaks are stopped, wait at least 5

minutes to allow gas to dissipate.

--

Light the torch.

--

With the torch in operation, check all

connections, hose connections, fittings

and joints with approved gas leak de-

tectors.

--

If a leak is detected, check the compo-

nents involved for cleanliness in the

thread areas and proper application of

pipe compound before further tighten-

ing.

--

Tighten the gas connection as neces-

sary to stop the leak.

--

If necessary, replace the parts or com-

ponents involved if the leak cannot be

stopped.

--

Ensure all gas leaks have been identi-

fied and repaired before proceeding.

L.P Gas Installation Requirements

Ensure all L.P. gas containers are se-

cured and protected from people, vehic-

ular traffic and contact.

L.P. gas containers must be located on

a flat,level, and stable surface.

L.P. gas cylinders (100 cylinders/tanks)

must be secured from tip-over.

Contact your local authorities, L.P. gas dealers, 
or fire marshalls for specifics dealing with 
installation in your area.

3.

Light according to instructions within

owner's manual.

4.

This  torch includes a POL fitting with ex-

cess flow valve for direct connection to

the gas supply without use of a regula-

tor.  The excess flow valve is a safety de-

vice which protects against discharge

from the propane gas supply container

if the POL is broken off from the torch

when in operation.  If the POL fitting is

replaced, it needs to be replaced with

an L.B. White POL fitting.  Failure to do

so can result in fires, explosions, loss of

property, injury or death.

5.

This torch is configured for use for

propane vapor withdrawal only.  Do not

use the torch in a propane liquid with-

drawal system or application.  If you are

in doubt, contact L.B.White Company.

6.

Take time to understand how to operate

and maintain the torch by using this

Owner’s Manual.  Make sure you know

how to shut off the gas supply to the

torch.  Contact your fuel gas supplier if

you have any questions.

7.

Any defects found in performing any of

the service or maintenance procedures

must be eliminated and defective parts

replaced immediately.  The torch must

be retested by properly qualified service

personnel before placing it back into

use.

WARNING

Fire and Explosion Hazard

Do not use open flame (matches, candles,

etc.) in checking for gas leaks.

Use only approved leak detectors.

Failure to follow this warning can lead to

fires or explosions.

Fires or explosions can lead to property

damage, personal injury or loss of life.

8

pour Appareils de Chauffage d'Espace

Temporaires et Portatifs, et la CAN

B149.1 Gaz Naturels et le Code d'In-

stallation de Propane, comme s'appro-

prier

4.

Il est impossible d'anticiper toutes les

manières dont nos torches peuvent

être utilisées. Vérifiez avec l'autorité lo-

cale en matière de prévention des in-

cendies si vous avez des questions au

sujet de leur utilisation.

5.

Ne mettez aucun conteneur de gaz

combustible ou tuyau d'alimentation

de combustible dans un périmètre de

20 pieds de la décharge de la torche.

6.

N'obstruez ni les prises d'air ni les ori-

fices de sortie de la torche. Procéder

ainsi risquerait de nuire à la combus-

tion et d'endommager les éléments de

la torche causant par la suite des dom-

mages matériels.

7

L'assemblage du tuyau doit faire l'ob-

jet d'une inspection visuelle chaque

jour lorsque la torche est utilisée et

lorsqu'elle est déplacée.

Si l'usure ou une abrasion excessive

est visible ou si le tuyau est coupé,

celui-ci doit être remplacé avant d'u-

tiliser la torche. L'assemblage du tuyau

doit être protégé contre les matériaux

de construction et le contact avec des

surfaces chaudes au cours de l'utilisa-

tion doit être évité. L'assemblage doit

respecter les spécifications du fabri-

cant.

8.

Vérifiez le bon fonctionnement de l'ap-

pareil et la présence de fuites de gaz

avant son utilisation, lors de son dé-

placement et après son entretien. Re-

portez-vous aux instructions

concernant la vérification des fuites

figurant dans la section relative à l'in-

stallation dans le présent manuel.

9

Cette torche doit faire l'objet d'une in-

spection par un technicien qualifié à

l'entretien au moins une fois par année

et avant chaque utilisation.

10.

Fermez toujours l'alimentation de gaz

à la sortie du conteneur prévu pour la

distribution de gaz de pétrole liquéfiés

si la torche n'est pas utilisée dans un

très court laps de temps.

11.

Si le débit de gaz est interrompu et que

la flamme s'éteint, ne rallumez pas la

torche sans être certain que le gaz

accumulé a été éliminé. Dans tous les

cas, ne rallumez la torche que cinq

minutes plus tard, pas avant. 

12.

Cette torche peut être utilisée en com-

binaison avec un conteneur de

propane dont le volume est de 20 lb au

minimum lorsqu'on désire déplacer la

torche. Cependant, ce volume ne per-

met pas une vaporisation et une pres-

sion suffisantes pour que la torche

puisse fonctionner pendant une durée

prolongée. Assurez-vous d'avoir à votre

disposition des conteneurs de 20 lb

supplémentaires ou utilisez un con-

teneur de gaz plus grand (50 ou 100

lb).

13.

Lorsque la torche est rangée à l'in-

térieur, le raccord entre le ou les cylin-

dres prévus pour la distribution du gaz

propane et la torche doit être

débranché; les cylindres doivent être

débranchés de la torche et entreposés

en conformité avec le chapitre 9 de la

CAN/CSA-B149.1 Gaz Naturels et le

4ode d'Installation de Propane.

15.

Les conteneurs d'alimentation de gaz

propane comportent des filets in-

verses. Utilisez toujours la clé appro-

priée pour serrer ou desserrer le

raccord de produits pétroliers à la

valve d'alimentation en gaz du con-

teneur.

15.

Au moment de joindre les raccords,

utilisez toujours un composé approprié

pour filetage qui résiste au gaz

propane.

16.

La pression sur les éléments situés sur

la torche dont la fonction est réglée

manuellement doit être appliquée

manuellement. S'il faut appliquer da-

vantage de force, demandez à une

agence qualifiée pour l'entretien des

brûleurs à gaz de remplacer la pièce

défectueuse. N'essayez pas d'effectuer

vous-même la réparation.

21

Summary of Contents for TORCHMAN 500 171BC

Page 1: ...ome any suggestions or comments you may have call us toll free at 800 345 7200 ATTENTION ALL USERS This torch has been tested and evaluated by ETL in accordance with the requirements of Standard CGA 2 29 and is listed and approved as a direct gas fired hand held torch intended for temporary use in industrial farm or construction applications where strong direct localized heat is required If you ar...

Page 2: ...ns à l in térieur d une période de 12 mois suivant l achat de la pièce par l utilisateur final une copie de la facture sera exigée pour établir l ap plication ou non de la garantie La garantie énoncé ci haut est la seule garantie offerte par L B White et ainsi toute autre garantie directe ou tacite commercialité ou utilisation pour une utilité particulière sont im plicitement couvertes par la prés...

Page 3: ...n Instructions 10 Cleaning Instructions 10 Maintenance Instructions 11 Service Instructions 11 Troubleshooting Information 11 Torch Component Function 12 Parts dentification 12 Warranty Policy 13 Replacement Parts and Service 13 This Owner s Manual includes all options and accessories commonly used on this torch When calling for technical service assistance or for other specific information always...

Page 4: ...et de l air sous pression pour nettoyer l orifice du brûleur N utilisez pas de pinces pour desserrer ou resserrer les éléments de la torche Le fait de procéder ainsi peut arrondir l élément ce qui risque de créer des difficultés lors de l entretien Utilisez la bonne clé Vérifiez la présence de fuites à tous les branchements de gaz après avoir effectué l entretien Utilisez des détecteurs de fuites ...

Page 5: ...obstructed Proper ventilation air must be provided to support the combustion air requirements of the torch Lack of proper ventilation air will lead to improper combustion Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning leading to serious in jury or death Symptoms of carbon monoxide poisoning can include headaches dizziness and difficulty in breathing Asphyxiation Hazard LP gas has man ma...

Page 6: ...léments comme sur l illustration Utilisez un composé approprié pour filetage Observez la flèche indiquant le sens du débit située sur le corps de clapet manuel 2 Assurez vous que les connexions de gaz sont solidement serrées 3 Branchez à l alimentation de gaz propane FIG 1 1 Retirez le bouchon du raccord de pro duits pétroliers Insérez la tige de pro duits pétroliers dans la valve d alimentation d...

Page 7: ...ouvé Le test de présence de fuite de gaz se déroule ainsi Vérifier tous branchements de tuyaux et boyaux d alimentation ainsi que les connecteurs et adapteurs jusqu au branchement de la valve de contrôle du gaz avec un détecteur de fuites ap prouvé Bien serrer les branchements si cela s avère nécessaire afin d arrêter la fuite de gaz Après toutes les connexions sont véri fiées et les fuites sont a...

Page 8: ...ble d anticiper toutes les manières dont nos torches peuvent être utilisées Vérifiez avec l autorité lo cale en matière de prévention des in cendies si vous avez des questions au sujet de leur utilisation 5 Ne mettez aucun conteneur de gaz combustible ou tuyau d alimentation de combustible dans un périmètre de 20 pieds de la décharge de la torche 6 N obstruez ni les prises d air ni les ori fices d...

Page 9: ...tion doit être conformément fourni à OSHA 29 CFR 1926 154 Ap pareils de Chauffage Temporaires les Conditions de Sécurité d A10 10 D ANSI ATTENTION Risque d incendie et d explosion Ne laissez pas la torche sans surveillance lorsqu elle est utilisee La supervision constante de la torche s im pose N utilisez pas cette torche dans une en ceinte Une ventilation appropriée doit être fournie pour conveni...

Page 10: ...ectriques Ne pas débrancher de fils d alimentation électrique ou d extensions Ne pas allumer d allumettes ou tout autre flamme N utiliser pas votre téléphone Évacuer toutes les personnes présentes sur les lieux le plus loin possible du secteur affecté Fermer les valves de tous les réservoirs de propane ou autres bonbonnes de com bustible Le gaz propane étant plus lourd que l air il tendra à s accu...

Page 11: ...c ing Do not push instruments into the burner orifice hole Doing so may enlarge or dis tort the hole creating improper combus tion or burner flame blow out Use only a soft brush dry rag or pressurized air to clean the burner orifice Do not use pliers to loosen or tighten torch components Doing so may round off the component creating service prob lems Use the appropriate wrench Leak check all gas c...

Page 12: ...lation avec la torche Lorsque vous devez avoir recours à une assis tance technique assurez vous d avoir en votre possession le numéro de modèle et de config uration de l appareil ainsi que son numéro de série Vous trouverez cette information sur la fiche signalétique de la torche Ce manuel vous renseigne sur la façon appro priée d utiliser et de maintenir votre torche en bon étât de fonctionnement...

Page 13: ...S L B White Co Inc warrants that replacement parts purchased from the company and used on the appropriate L B White equipment are free from defects both in material and work manship for 12 months from the date of pur chase by the end user Warranty is automatic if a component is found defective within 12 months of the date code marked on the part If the defect occurs more than 12 months later than ...

Page 14: ...lle torche L B White comporte des avantages conférés par le fabricant le plus chevronné en matière de produits de chauffage qui font appel à une technologie de pointe La torche a fait l objet de tests et été évaluée par ETL conformément aux exigences de la norme CGA 2 29 La torche portative chauffée di rectement au gaz figure parmi les applications industrielles agricoles ou relatives à la constru...

Reviews: