background image

1.

N'essayez pas d'installer, de réparer
cette torche ni le tuyau d'alimentation
des gaz ou de les entretenir à moins
d'avoir accès à une formation continue
d'expert et de bien connaître les
brûleurs au gaz. 
Voici les qualités requises pour l'entre-
tien et l'installation de cet équipement 

a.

Pour être reconnu technicien
qualifié à l'entretien de brûleurs
au gaz, vous devez posséder une
formation et une expérience 

placement de pièces dé-
fectueuses et la vérification de la
torche.
Vous devez être capable de faire
en sorte que le brûleur fonctionne
normalement de manière sécuri-
taire et continue.
Vous devez vous familiariser en-
tièrement avec chaque modèle de
brûleur en lisant les consignes de
sécurité, les étiquettes, le manuel
de l'utilisateur, etc. fournis et en
vous y conformant.

b. Pour être reconnu technicien quali-

fié à l'installation de brûleurs au
gaz, vous devez posséder une for-
mation et une expérience suff-
isantes vous permettant de gérer
tous les volets que comportent
l'installation, la réparation et la
modification des conduites de
gaz, y compris la sélection et l'in-
stallation de l'équipement appro-
prié, et la sélection de la taille du
tuyau et du réservoir appropriée.
Cela doit être réalisé en confor-
mité avec tous les codes locaux,
provinciaux et nationaux ainsi
qu'avec les exigences du fabri-
cant.

2.

Toutes les installations et utilisations
des torches L.B.White doivent satis-
faire à tous les codes locaux, provinci-
aux et nationaux pertinents.
Cela comprend les codes relatifs aux
gaz de pétrole liquéfiés ainsi que les
codes et de sécurité. Votre fournisseur
local de gaz combustible, le service
d'incendie local ou de semblables or-
ganismes gouvernementaux ou votre
agent d'assurance peuvent vous aider
à déterminer les exigences des 
codes. Se référer également à
CAN/CSA B149.1 

Gaz Naturels et le

Code d'Installation de Propane

3.

L'air suffisant de ventilation pour la
combustion doit être conformément
fourni à OSHA 29 CFR 1926,154, Ap-
pareils de Chauffage Temporaires, les
Conditions de Sécurité d'A10.10,
D'ANSI

ATTENTION

Risque d'incendie et d'explosion.

Ne laissez pas la torche sans surveillance

lorsqu’elle est utilisee.

La supervision constante de la torche s’im-

pose.

N'utilisez pas cette torche dans une en-

ceinte.

Une ventilation appropriée doit être 

fournie pour convenir aux exigences de 

la torche en matière de combustion d'air.

Cette torche n'est munie ni d'une com-

mande de fermeture automatique de sécu-

rité ni de thermocouple.

-- Si l'air de combustion est limité, la 

flamme de brûleur sera éteinte

-- Le gaz continue à circuler et à s'accu

muler lorsque la flamme du brûleur est 

éteinte

Le brûleur allumé en présence d'une accu-

mulation de gaz provoque une explosion ou

un incendie pouvant entraîner des dom-

mages matériels, des blessures, voire la

mort.

ATTENTION

Risque de brûlure et d'incendie.

Peut entraîner des dommages matériels,

des blessures graves, voire la mort

Les torches produisent une flamme nue

intense et extrêmement chaude.

Soyez sans cesse conscients de l'orienta-

tion de la tête de brûleur en relation avec

les gens et les matériaux combustibles

lorsque la torche est allumée.

20

Torch Assembly

See Fig.1)

1.

Assemble all components as shown.

Use pipe thread compound.  Observe

gas flow direction arrow on manual

valve body.

2.

Ensure all connections are tightened

securely.

3.

Connect to the propane gas supply.

FIG. 1

1.

Remove the cap from the POL.  Insert

POL stem into the valve on the

propane gas supply. Thread the nut

counterclockwise into the propane

supply valve. Tighten the nut securely

with a wrench.  See Fig. 2.

2.

Slowly open the tank valve.  This will

prevent lock-up of the excess flow

valve within POL stem.

3.

Check all connections with approved

leak detector.  Do not use flame to

check for leaks.  A fire or explosion

may result.

4.

When storing or transporting the

torch, ensure the POL is protected

from damage and dirt entry.

FIG. 2

Connecting the Torch to the Propane Gas Supply

9

MANUAL VALVE

GAS HOSE

POL FITTING

TORCH ASSEMBLY

POL NUT 

AND STEM

TO GAS SUPPLY

Summary of Contents for TORCHMAN 500 171BC

Page 1: ...ome any suggestions or comments you may have call us toll free at 800 345 7200 ATTENTION ALL USERS This torch has been tested and evaluated by ETL in accordance with the requirements of Standard CGA 2 29 and is listed and approved as a direct gas fired hand held torch intended for temporary use in industrial farm or construction applications where strong direct localized heat is required If you ar...

Page 2: ...ns à l in térieur d une période de 12 mois suivant l achat de la pièce par l utilisateur final une copie de la facture sera exigée pour établir l ap plication ou non de la garantie La garantie énoncé ci haut est la seule garantie offerte par L B White et ainsi toute autre garantie directe ou tacite commercialité ou utilisation pour une utilité particulière sont im plicitement couvertes par la prés...

Page 3: ...n Instructions 10 Cleaning Instructions 10 Maintenance Instructions 11 Service Instructions 11 Troubleshooting Information 11 Torch Component Function 12 Parts dentification 12 Warranty Policy 13 Replacement Parts and Service 13 This Owner s Manual includes all options and accessories commonly used on this torch When calling for technical service assistance or for other specific information always...

Page 4: ...et de l air sous pression pour nettoyer l orifice du brûleur N utilisez pas de pinces pour desserrer ou resserrer les éléments de la torche Le fait de procéder ainsi peut arrondir l élément ce qui risque de créer des difficultés lors de l entretien Utilisez la bonne clé Vérifiez la présence de fuites à tous les branchements de gaz après avoir effectué l entretien Utilisez des détecteurs de fuites ...

Page 5: ...obstructed Proper ventilation air must be provided to support the combustion air requirements of the torch Lack of proper ventilation air will lead to improper combustion Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning leading to serious in jury or death Symptoms of carbon monoxide poisoning can include headaches dizziness and difficulty in breathing Asphyxiation Hazard LP gas has man ma...

Page 6: ...léments comme sur l illustration Utilisez un composé approprié pour filetage Observez la flèche indiquant le sens du débit située sur le corps de clapet manuel 2 Assurez vous que les connexions de gaz sont solidement serrées 3 Branchez à l alimentation de gaz propane FIG 1 1 Retirez le bouchon du raccord de pro duits pétroliers Insérez la tige de pro duits pétroliers dans la valve d alimentation d...

Page 7: ...ouvé Le test de présence de fuite de gaz se déroule ainsi Vérifier tous branchements de tuyaux et boyaux d alimentation ainsi que les connecteurs et adapteurs jusqu au branchement de la valve de contrôle du gaz avec un détecteur de fuites ap prouvé Bien serrer les branchements si cela s avère nécessaire afin d arrêter la fuite de gaz Après toutes les connexions sont véri fiées et les fuites sont a...

Page 8: ...ble d anticiper toutes les manières dont nos torches peuvent être utilisées Vérifiez avec l autorité lo cale en matière de prévention des in cendies si vous avez des questions au sujet de leur utilisation 5 Ne mettez aucun conteneur de gaz combustible ou tuyau d alimentation de combustible dans un périmètre de 20 pieds de la décharge de la torche 6 N obstruez ni les prises d air ni les ori fices d...

Page 9: ...tion doit être conformément fourni à OSHA 29 CFR 1926 154 Ap pareils de Chauffage Temporaires les Conditions de Sécurité d A10 10 D ANSI ATTENTION Risque d incendie et d explosion Ne laissez pas la torche sans surveillance lorsqu elle est utilisee La supervision constante de la torche s im pose N utilisez pas cette torche dans une en ceinte Une ventilation appropriée doit être fournie pour conveni...

Page 10: ...ectriques Ne pas débrancher de fils d alimentation électrique ou d extensions Ne pas allumer d allumettes ou tout autre flamme N utiliser pas votre téléphone Évacuer toutes les personnes présentes sur les lieux le plus loin possible du secteur affecté Fermer les valves de tous les réservoirs de propane ou autres bonbonnes de com bustible Le gaz propane étant plus lourd que l air il tendra à s accu...

Page 11: ...c ing Do not push instruments into the burner orifice hole Doing so may enlarge or dis tort the hole creating improper combus tion or burner flame blow out Use only a soft brush dry rag or pressurized air to clean the burner orifice Do not use pliers to loosen or tighten torch components Doing so may round off the component creating service prob lems Use the appropriate wrench Leak check all gas c...

Page 12: ...lation avec la torche Lorsque vous devez avoir recours à une assis tance technique assurez vous d avoir en votre possession le numéro de modèle et de config uration de l appareil ainsi que son numéro de série Vous trouverez cette information sur la fiche signalétique de la torche Ce manuel vous renseigne sur la façon appro priée d utiliser et de maintenir votre torche en bon étât de fonctionnement...

Page 13: ...S L B White Co Inc warrants that replacement parts purchased from the company and used on the appropriate L B White equipment are free from defects both in material and work manship for 12 months from the date of pur chase by the end user Warranty is automatic if a component is found defective within 12 months of the date code marked on the part If the defect occurs more than 12 months later than ...

Page 14: ...lle torche L B White comporte des avantages conférés par le fabricant le plus chevronné en matière de produits de chauffage qui font appel à une technologie de pointe La torche a fait l objet de tests et été évaluée par ETL conformément aux exigences de la norme CGA 2 29 La torche portative chauffée di rectement au gaz figure parmi les applications industrielles agricoles ou relatives à la constru...

Reviews: