background image

FRANÇAIS

FR

IMPORTANT! GARDER POUR RÉFÉRENCE FUTURE

22. S'il vous plaît, n'utilisez pas le siège s'il souffre d'un accidient même s'il n'est pas cassé et qu'il a l'air «bien», veuillez l'abandonner 

et en utiliser un nouveau.

23. Veuillez utiliser le coussin de siège du groupe 0+. S'il vous plaît laissez votre bébé assis sur le coussin si son poids est inférieur à 15 

kg. Ce coussin est conçu pour le nouveau-né, ce qui non seulement maintient le bébé à l'aise, mais peut également offrir une certaine 

protection.

ATTENTION:

Généralement, le siège enfant est destiné à tous les véhicules équipés d’isofix. Si le siège du véhicule présente un problème tel que les 

ceintures de sécurité sont cassées et que le siège pour enfant ne peut pas être installé correctement, veuillez le déplacer sur un autre 

siège en bon état.

À recommander: a.) Le dispositif de retenue pour enfants ne doit pas être utilisé sans la housse;

  b.) La housse de siège ne doit pas être remplacée par une autre que celle recommandée par le fabricant, car elle fait partie intégrante 

de la performance de retenue.

ATTENTION!

Si votre enfant est attaché dans le siège du véhicule avec une ceinture à 2 points seulement, il pourrait subir des blessures graves 

pouvant entraîner la mort.

Ne jamais utiliser avec des courroies à 2 points (Figure 1). Ne fixez pas le siège pour enfant sur le siège du passager avant avec un 

airbag validé car cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si un airbag explose. Fixez toujours le siège enfant sur les 

sièges arrière.

Ne fixez pas le siège auto aux sièges de véhicule orientés vers l’arrière ou sur les côtés. Veuillez vous reporter au graphique suivant 

lorsque vous installez votre siège enfant (Figure 2).

S'il vous plaît laissez votre bébé assis sur le coussin si son poids est inférieur à 15 kg. Ce coussin est conçu pour le nouveau-né, ce qui 

non seulement maintient le bébé à l'aise, mais peut également offrir une certaine protection.

LES PIÈCES:

1- réglage de la hauteur; 2 sièges arrière; 3- bouton de réglage; Crochet d'ancrage à 4 courroies; 5- connecteurs ISOFIX (x2); Crochet 

6-ceinture pour groupe II / III; 7- Bouton de libération ISOFIX (x2);  8-ndicateur ISOFIX; 9- appui-tête;  10-Fentes ceinture;  11-Ceinture 

à  poches; 12-Coussinet d'entrejambe;  13-Ajusteur Central;14- bouton de sangle; 15 coussinets d'épaule (x2); 16- Coussin; 17- 

ceinture de réglage; 18- Poignée de position inclinable; 19- Languette métallique du véhicule; 20- Boucle du véhicule; 21- Languette 

métallique du siège enfant; 22- Boucle du siège enfant; 23-Bouton pour ajuster l'angle de rotation; 24-Guide ceinture ; 25- protection 

latérale;

INSTALLATION DANS LE GROUPE 0+ FACE ARRIÈRE:

Fixé par TOP TETHER (environ pour bébé de 13kgs à la naissance / 15 mois)

Les ancrages ISOFIX se trouvent derrière le siège du véhicule et sont toujours marqués «isofix» (Figure 1.1). Placez le siège auto sur le 

siège du véhicule et ajustez-le au maximum (Figure 1.2). Une main tire le bouton sur la base et tourne le siège (celui-ci sera verrouillé 

à 180 degrés) avec l'autre main (Figure 1.3; 1.4). Tirez les connecteurs ISOFIX des deux côtés du siège et visez les ancrages bas au bas 

du siège (Figure 1.5). Poussez le siège jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés, vous entendrez un «clic» (Figure 1.6). Accrochez la sangle 

d’attache supérieure au support d’ancrage et la ceinture doit passer à travers le clip bleu (Figure 1.7; 1.8).

INSTALLATION EN GROUPE I / FACE AVANT:

Fixé par TOP TETHER (environ pour bébé de 9 à 18 kg / 9 mois à 4 ans)

Les ancrages ISOFIX se trouvent derrière le siège du véhicule et sont toujours marqués «isofix» (Figure 1.1). Placez le siège enfant sur le 

siège du véhicule face à l’avant (Figure 2.2). Débranchez les connecteurs ISOFIX des deux côtés du siège. Si celui-ci est verrouillé, 

déverrouillez-le et les indicateurs apparaissent en vert. Visez les ancrages bas au bas de l’assise (Figure 2.1; 2.2; 2.3). Poussez le siège 

jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés, vous entendrez un «clic» (Figure 2.4). Accrochez la sangle d’attache supérieure sur le support 

d’ancrage et la ceinture. L'indicateur sera vert après resserrement (Figure 2.5; 2.6;).

COMMENT RETIRER VOTRE BÉBÉ SUR LE SIÈGE DU GROUPE 0+

Appuyez d’une main sur le bouton de réglage central, de l’autre tirez les ceintures de sécurité (Figure 3.1; 3.2). Réglez la hauteur de 

l’appuie-tête en tirant sur le «Réglage de hauteur» (Figure 3.3). Trouvez une position adaptée à la taille de votre bébé (Figure 3.4). 

Ouvrez la boucle en appuyant sur le bouton rouge (Figure 3.5). Gardez votre bébé dans le siège et ajustez la hauteur de l'appui-tête 

(Figure 3.6). Assurez-vous que la tête du bébé ne dépasse pas le repose-oreilles (Figure 3.7). Rassemblez les languettes métalliques et 

verrouillez la boucle (Figure 3.8). Tirez sur la ceinture de réglage centrale (Figure 3.9). Testez le gab entre l'épaule et le protège-épaule 

du bébé (le petit doigt est bon, pas trop serré ni trop lâche). Vérifiez également si toutes les courroies sont droites, car les courroies 

torsadées sont dangereuses (Figure 3.1O). Lorsque vous vous trouvez dans , tirez d’une main le bouton de la base, tournez le 

siège et assurez-vous qu’il se trouve à l’arrière. Dans le groupe I, gardez le siège orienté vers l’avant.

COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DES CEINTURES D'ÉPAULE (H)

Si votre enfant est assez grand et ne peut pas s'adapter aux ceintures d'épaule, vous devez l'ajuster ou le retirer. En appuyant sur le 

bouton de l’ajusteur central et en tirant les bretelles (Figure 4.1). Retirez l'extrémité des ceintures d'épaule de la barre d'écartement 

(Figure 4.2). Retirez les ceintures des fentes (Figure 4.3). Retrait de la boucle du harnais (Figure 4.4; 4.5; 4.6). Localisez le dispositif de 

retenue de la sangle à boucle métallique au bas de la coque. Éloignez le dispositif de retenue du dispositif de retenue pour enfants. 

Tournez le dispositif de retenue de sorte que le côté court passe à travers la fente dans la coquille de retenue. Poussez le dispositif de 

retenue dans les fentes de la coque et couvrez jusqu'au sommet de la fixation. Désinstallez le système de harnais.

UTILISEZ LES CEINTURES DE SÉCURITÉ POUR ADULTES POUR FIXER LE SIÈGE DANS GROUPII / III (15-36KGS)

Placez le siège enfant sur le siège du véhicule, retirez les connecteurs isofix et verrouillez-les sur les ancrages du véhicule situés 

au bas du siège. Vous entendrez un "clic" et les indicateurs deviendront verts. Laissez votre enfant s'asseoir dans le siège et 

ajustez la hauteur de l'appui-tête. Assurez-vous qu'il ne sera pas trop haut ou trop bas. Tirez sur les ceintures de sécurité pour 

adultes et faites passer la section diagonale de la ceinture du véhicule par le guide de ceinture supérieur (Figure 5.1; 5.2). 

Attachez la ceinture de sécurité sur votre enfant.La partie ventrale doit reposer sur les guides de la ceinture ventrale situés de 

chaque côté du siège pour enfant. Assurez-vous que la ceinture de sécurité n’est pas tordue (Figure 5.1; 5.2). Attachez les 

ceintures de sécurité adultes à l’ancrage du siège du véhicule. Vérifiez la position de la boucle du véhicule en vous assurant 

qu'elle ne soit pas tirée autour du siège pour enfant sur le guide-ceinture rouge. Faites passer la section diagonale de la 

ceinture adulte à travers le gude de ceinture supérieur du côté opposé à la boucle.

COMMENT MAINTENIR ET NETTOYER LE SIÈGE

NETTOYER LA COUVERTURE DU SIÈGE: La housse du siège peut être retirée et lavée avec un détergent moyen en utilisant le cycle de la 

machine à laver.

articles délicats (ne pas dépasser 30 ° (ne pas essorer, et ne jamais sécher au sèche-linge dans une sécheuse électrique (le tissu peut se 

séparer de la

rembourrage). Les pièces en plastique peuvent être nettoyées avec de l’eau savonneuse.N’utilisez pas de produits de nettoyage 

agressifs (tels que les solvants). Une couverture de remplacement est disponible auprès de votre revendeur de produit ou contactez le 

service clientèle de votre produit. Nous vous conseillons de ne pas acheter ou vendre un siège auto pour enfant. Veuillez vous 

débarrasser de votre siège enfant en toute sécurité. Ne pas vendre ou transmettre.

Après un accident, le siège enfant et les ceintures de sécurité de votre voiture doivent être remplacés. Bien qu'ils puissent sembler 

intacts, si vous rencontriez un autre accident, le siège auto et les ceintures de sécurité de votre voiture pourraient ne pas être en mesure 

de protéger votre enfant aussi bien qu'il le devrait.

NETTOYAGE DE LA BOUCLE DU HARNAIS (Figure 6.1)

Si l'enfant mange et boit pendant qu'il est dans le siège, il peut être nécessaire de vérifier périodiquement la boucle du harnais et de la 

nettoyer de tout débris accumulé ou de tout liquide desséché. RINCER SOIGNEUSEMENT, en utilisant de l’eau chaude et du savon.

NE PAS démonter ou tenter de démonter une partie du harnais du siège lors du nettoyage.

N'UTILISEZ PAS sur les solvants, les détergents ou les liquides vaisselle, ils peuvent affaiblir le harnais et le siège.

NE PAS lubrifier ou huiler une partie du siège.

RETRAIT ET RAFFINAGE DU COUVERCLE (figure 2)

Relâchez le bouton-pression un par un, vous retirerez la housse de siège.

Lorsque la housse de siège est lavée et que vous pouvez la mettre également.

FRANÇAIS

FR

IMPORTANT! GARDER POUR RÉFÉRENCE FUTURE

Summary of Contents for ORBITAL

Page 1: ...STRUZIONI PERL USO MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR 0 36m ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 2 ΗΣΗ UTILIZARE VERWENDEN USO UTILISER USE УПОТРЕБА USO ΧΡ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ ...

Page 4: ...O UTILISER USE УПОТРЕБА USO ΧΡ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 1 2 1 2 4 3 1 3 5 3 6 3 7 3 8 3 2 3 3 3 4 2 5 2 6 2 2 2 3 ...

Page 5: ...RE VERWENDEN USO UTILISER USE УПОТРЕБА USO ΧΡ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UŻYWAĆ UPOTREBA КОРИСТИТЕ УПОТРЕБА ВИКОРИСТОВУВАТИ USAR KULLANIM POUŽITIE HASZNÁLAT POUŽITÍ 3 9 4 1 4 3 5 1 5 2 5 3 5 4 6 1 6 2 5 5 4 5 4 6 4 2 4 4 3 10 ...

Page 6: ...sunlatched Ifyouhavetostopyourcarsuddenlyalooseseatbackcouldinjureyourchild 10 DONOTallowchildrentoplaywithoradjustthechildseat 11 DOcoverthechildseatifyourcarisleftindirectsunlight Fittingcanbecomehottotouchinsunnyweatherandthecovermay becomefaded 12 DOmakesurethatchildseatdoesnotbecometrаppedbyafoldingpassengerseatorinthedoorofyourcar 13 DOmakesurethatyouadjustthewearingbeforeeachjourneyforwinte...

Page 7: ...ster 2 Seatback 3 Pushbuttonadjuster 4 Toptetherhook 5 ISOFIXconnectors x2 6 BelthookforgroupII III 7 ISOFIXreleasebutton x2 8 ISOFIXindicator 9 Headrest 10 Beltslots 11 Sholderbelt 12 Crotchpad 13 Centraladjuster 14 Webbingknob 15 Shoulderpads x2 16 Cushion 17 Adjusterbelt 18 Recliningpositionhandle 19 Metaltonguefrom vehicle 20 Bucklefromvehicle 21 Metaltongueofthechildseat 22 Bucklefromchildsea...

Page 8: ...ugh the upper belt guide Figure5 1 5 2 Fasten the seat belt across your child The lap section should rest on the lap belt guides on each side of the child seat Make sure the seat belt is not twisted Figure5 1 5 2 Buckle the adult seat belts to the anchorage of the vehilce seat Check the position of vehicle buckle ensuring it is not being pulled around the child seat onto the red belt guide Feed th...

Page 9: ...ретеколатаси внезапноразхлабената облегалкаможеданаранидететови 10 НЕпозволявайтенадецатадаиграятилиданагласятдетскатаседалка 11 Покривайтестолчетозаколаакоколатавиеоставена надиректнаслънчевасветлина Конструкциятаможедастане горещапридопирприслънчевовреме апокривалотодаизбелее 12 Уверетесе чекошчетозаколанеезахванатаоотсгъваемаседалканапътникаилиотврататанаколата 13 Убедетесе чепредивсякопътуване...

Page 10: ...ложкизарамо х2 16 Възглавница 17 Коланзарегулиране 18 Ръкохватказапозициониране 19 Металенезикот превознотосредство 20 Ключалкаотпревознотосредство 21 Металенезикнакошчето 22 Ключалканакошчето 23 Бутонзарегулираненаъгъланазавъртане 24 Лентовводач 25 Страниченпротектор ИНСТАЛИРАНЕ ВГРУПАТА0 ПОЗИЦИЯОБЪРНАТАНАЗАД ЗакрепенаотISOFIX TOPTETHER приблизителнозабебеотраждане 13kgs раждане 15месеца Свръзкит...

Page 11: ...оустройствозадеца задагоразхлабите Завъртете държачатака чекъсатастранадаминавапрезнего Натиснетедържачапрезотворитевкорпусаигопокрийтедогорната частнасистематазаобезопасяване Деинсталирайтесистематанаколаните КАКДАПОДДЪРЖАТЕИПОЧИСТВАТЕ СТОЛЧЕТОЗАКОЛА ПОЧИСТВАНЕНАКОШЧЕТО Покривалотонаседалкатаможедасеизвадиидасеизмиес почистващпрепарат използвайкицикъланапералната машиназаделикатнипредмети НЕпреви...

Page 12: ...edetenersuautomóvilrepentinamente unrespaldoflojopodría lastimarasuhijo 10 NOpermitaquelosniñosjueguenoajustenelasientoparaniños 11 CUBREelasientoparaniñossisuautomóvilsedejabajolaluzsolardirecta Lainstalaciónpuedecalentarsealtactoenunclima soleadoylacubiertapuededesvanecerse 12 ASEGÚRESEdequeelasientoparaniñosnoquedeatrapadoporunasientodelpasajeroplegableoenlapuertadesuautomóvil 13 Asegúresedeaju...

Page 13: ...ónsuperior 5 conectoresISOFIX x2 6 GanchoparacinturónparagrupoII III 7 BotóndeliberaciónISOFIX x2 8 IndicadorISOFIX 9 Reposacabezas 10 Ranurasde cinturones Cinturón11 sholder Almohadilla12 entrepierna 13 ajustecentral 14 perilladecincha Almohadillas15 hombro x2 16 Cojín 17 Correadeajuste 18 Asadeposiciónreclinable 19 Lengüetametálicadelvehículo 20 Hebilladelvehículo 21 Lenguametálicadelasientoinfa...

Page 14: ...stelaalturadelreposacabezas asegúresedequenosubaobajedemasiado Tiredeloscinturonesdeseguridadparaadultosypaselaseccióndiagonaldelcinturón delvehículoatravésdelaguíadelcinturónsuperior Figura5 1 5 2 Abrócheseelcinturóndeseguridadasuhijo Lasecciónderegazo debeapoyarseenlasguíasdelcinturónderegazoacadaladodelasientoparaniños Asegúresedequeelcinturóndeseguridadno estétorcido Figura5 3 5 4 Abrochelosci...

Page 15: ...travados Sevocêtiverquepararseucarro derepente umencostosoltopode ferirseufilho 10 NÃOpermitaquecriançasbrinquemouajustemacadeiradecriança 11 Cubraacadeiradecriançaseoseucarrofordeixadosobluzsolardireta Oencaixepodeficarquenteaotoqueemdiasensolarados eatampapodeficardesbotada 12 Certifique sedequeacadeiradecriançanãofiquepresanobancodopassageirodobrávelounaportadoseucarro 13 Certifique sedeajustar...

Page 16: ...odevolta 3 Ajustadordebotãodepressão Ganchodeamarrao4 Top 5 conectoresISOFIX x2 Ganchode6correiasparaogrupoII III 7 BotãodeliberaçãoISOFIX x2 8 indicadorISOFIX 9 Encostodecabeça Slotsde10 cinto Cintode11 Sholder Almofada12 Crack 13 ajustadorCentral 14 Botãodetrama Almofadasde15ombros x2 16 Almofada 17 CorreiadoAjustador 18 Alçadeposiçãoreclinada 19 Linguetademetaldoveículo 20 Fiveladoveículo 21 Li...

Page 17: ...ãoverdes Deixeseufilhosentarnoassentoeajusteaalturadoencostode cabeça certifique sedequeelenãofiquemuitoaltooumuitobaixo Puxeoscintosdesegurançaparaadultosealimenteaseção diagonaldacorreiadoveículoatravésdaguiadocintosuperior Figura5 1 5 2 Prendaocintodesegurançanacriança Aseçãode voltadeveficarapoiadanasguiasdocintosubabdominaldecadaladodocinto assentoinfantil Certifique sedequeocintode segurança...

Page 18: ...arelatuamacchinaimprovvisamenteunoschienaleallentato potrebbeferireiltuobambino 10 NONconsentireaibambinidigiocareconilseggiolinooregolarlo 11 Coprireilseggiolinosel autovienelasciataallalucedirettadelsole Ilmontaggiopuòdiventarecaldoaltattoincondizionidi temposoleggiatoelacoperturapotrebbesbiadirsi 12 ASSICURARSIcheilseggiolinoperbambininonvengatagliatodaunsedilepasseggeropieghevoleonellaportiera...

Page 19: ...tezza Schienale2posti 3 Regolatoredelpulsantedispinta Ganciopercavezza4 Top 5connettoriISOFIX x2 6 Gancioa cinghiepergruppoII III 7 PulsantedirilascioISOFIX x2 8 IndicatoreISOFIX 9 Poggiatesta 10 BeltSlot 11 Sholder cintura Pad12 cavallo 13 Regolatorecentrale 14 Manopolaatessitura 15spalline x2 16 cuscino 17 Cinturadelregolatore 18 Manigliadiposizionereclinata 19 Linguettametallicadalveicolo 20 Fi...

Page 20: ... assicurandotichenonsiatroppoaltootroppobasso Tirarefuorilecinturedisicurezzaperadultieinserirelasezionediagonaledella cinturadelveicoloattraversolaguidadellacinturasuperiore Figura5 1 5 2 Allacciarelacinturadisicurezzaalbambino Laparte addominaledevepoggiaresulleguidedellacinturaaddominalesuciascunlatodellacintura seggiolinoperbambini Assicurarsichela cinturadisicurezzanonsiaattorcigliata Figura5...

Page 21: ...cmașina unspătarliberalscaunuluivăpoaterăni copilul 10 NUpermitețicopiilorsăsejoacecuscaunulpentrucopiisausă lajusteze 11 Nuacoperițiscaunulpentrucopiidacăautovehicululestelăsatînluminadirectăasoarelui Montajulpoatedevenifierbintela atingereîncondițiimeteoinsorite iarcapaculpoatedevenidecolorat 12 Asigurați văcăscaunulpentrucopiinuesteprinsdeunscaunrabatabilpentrupasagerisauînușamașinii 13 Asigura...

Page 22: ... spatescaun 3 Reglareabutonului Cârligdeprindere4 sus ConectoriISOFIX x2 6 Cârligcucurele pentrugrupaII III 7 ButonuldeeliberareISOFIX x2 8 IndicatorulISOFIX 9 Tetiere 10 Sloturicucurele 11 SholderCurea 12 Trusacu1picioare 13 reglatorcentral 14 Butondecuplare 15 Suporturipentruumăr x2 16 Pernă 17 Centuradeajustare 18 Mânerdepoziționareînclinat 19 Limbametalicădinvehicul 20 cataramădinvehicul 21 Li...

Page 23: ...anță pentru adulți și introduceți secțiunea diagonală a centurii autovehiculului prin ghidajul superior al benzii figura 5 1 5 2 Strângeți centura de siguranță pe copilul dumneavoastră Secțiunea traversei trebuie să se sprijine pe ghidajele centurii pe fiecare parte a scaunului pentru copii Asigurați vă că centura de siguranță nu este răsucite Figura 5 1 5 2 Cuplați centurile de siguranță pentru a...

Page 24: ...oplötzlichanhaltenmüssen könnteeineloseSitzlehneIhr Kindverletzen 10 LassenSieKinderNICHTmitdemKindersitzspielenoderihneinstellen 11 DeckenSiedenKindersitzab wennIhrAutodirekterSonneneinstrahlungausgesetztist BeisonnigemWetterkanndieArmatur heißwerden unddieAbdeckungkannverblichenwerden 12 VergewissernSiesich dassderKindersitznichtvoneinemklappbarenBeifahrersitzoderinderTürIhresAutosberührtwird 13...

Page 25: ...henversteller 2 Rückenlehne 3 Drucktasteneinsteller 4 Top Haltebügel 5 ISOFIX Anschlüsse x2 6 GürtelhakenfürGruppe II III 7 ISOFIX Freigabetaste x2 8 ISOFIX Anzeige 9 Kopfstütze 10 Belt Schlitze 11 Sholder Gürtel 12 Schritt Pad 13 Zentra leinsteller 14 Webbingknopf 15 Schulterpolster x2 16 Kissen 17Einstellergürtel 18 GriffzurNeigungsposition 19 Metallzunge vomFahrzeug 20 SchnallevomFahrzeug 21 Me...

Page 26: ...iedrig ist Ziehen Sie die Sicherheitsgurte für Erwachsene heraus und führen Sie den diagonalen Teil des Fahrzeuggurts durch die obere Gurtführung Abbildung 5 1 5 2 Legen Sie den Sicherheitsgurt über Ihrem Kind an Der Beckenteil sollte auf den Beckengurtführungen auf beiden Seiten des Kindersitzes aufliegen Stellen Sie sicher dass der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist Abbildung 5 1 5 2 Befestigen ...

Page 27: ...rrouillés Sivousdevezarrêtervotrevoituresoudainement undossierlâche pourraitblesservotreenfant 10 NEPASlaisserlesenfantsjoueravecouajusterlesiègeauto 11 Couvrezlesiègeautosivotrevoitureestexposéeausoleil Lemontagepeutdevenirchaudautoucherpartempsensoleilléetla couverturepeutdevenirfanée 12 Veillezàcequelesiègeenfantnesoitpasendommagéparunsiègedepassagerrabattableouparlaportedevotrevoiture 13 Assur...

Page 28: ... réglagedelahauteur 2siègesarrière 3 boutonderéglage Crochetd ancrageà4courroies 5 connecteursISOFIX x2 Crochet 6 ceinturepourgroupeII III 7 BoutondelibérationISOFIX x2 8 ndicateurISOFIX 9 appui tête 10 Fentesceinture 11 Ceinture à poches 12 Coussinetd entrejambe 13 AjusteurCentral 14 boutondesangle 15coussinetsd épaule x2 16 Coussin 17 ceinturederéglage 18 Poignéedepositioninclinable 19 Languette...

Page 29: ... section diagonale de la ceinture du véhicule par le guide de ceinture supérieur Figure 5 1 5 2 Attachez la ceinture de sécurité sur votre enfant La partie ventrale doit reposer sur les guides de la ceinture ventrale situés de chaque côté du siège pour enfant Assurez vous que la ceinture de sécurité n est pas tordue Figure 5 1 5 2 Attachez les ceintures de sécurité adultes à l ancrage du siège du ...

Page 30: ...Ναφήνετεταπτυσσόμενακαθίσματασυνοδηγούανοικτά Ανπρέπεινασταματήσετεξαφνικάτοαυτοκίνητόσας μιαχαλαρή πλάτητουκαθίσματοςμπορείνατραυματίσειτοπαιδίσας 10 ΜΗΝεπιτρέπετεσταπαιδιάναπαίζουνήναρυθμίζουντοπαιδικόκάθισμα 11 ΜΗΝκαλύπτετετοπαιδικόκάθισμαεάντοαυτοκίνητόσαςπαραμείνεισεάμεσηηλιακήακτινοβολία Ητοποθέτησημπορείναγίνει ζεστήγιαεπαφήσεηλιόλουστεςκαιρικέςσυνθήκεςκαιτοκάλυμμαμπορείναξεθωριάσει 12 Βεβα...

Page 31: ...ναπροσφέρεικάποια προστασία ΜΕΡΗ 1 Ρύθμισηύψους 2 κάθισμαπίσω 3 Ρυθμιστήςκουμπιού 4 Topάγκιστροπρόσδεσης 5υποδοχέςISOFIX x2 Αγκίστρι6 ζωνών γιατηνομάδαΙΙ ΙΙΙ 7 ΚουμπίαπελευθέρωσηςISOFIX x2 8 Ένδειξη ISOFIX 9 Επικάλυψηκεφαλής 10 Υποδοχές ζωνών 11 ζώνη Ράφι 12 μπλοκ13 Κεντρικόςρυθμιστής 14 Πόμολο 15 τακάκιαώμου x2 16 μαξιλάρι 17 Ζώνηπροσαρμογής 18 Λαβήλαβής κλίσης 19 Μεταλλικήγλώσσααπότοόχημα 20 Πόρ...

Page 32: ...ράσινες Αφήστε το παιδί σας να καθίσει στο κάθισμα και να ρυθμίσετε το ύψος του προσκέφαλου βεβαιωθείτε ότι δεν θα είναι πολύ υψηλότερο ή πολύ χαμηλότερο Τραβήξτε τις ζώνες ασφαλείας των ενηλίκων προς τα έξω και τροφοδοτήστε το διαγώνιο τμήμα της ζώνης του οχήματος μέσω του άνω οδηγού ιμάντα Εικόνα 5 1 5 2 Στερεώστε τη ζώνη ασφαλείας στο παιδί σας Το τμήμα του τοιχώματος πρέπει να ακουμπά στους οδ...

Page 33: ...сажирскиесиденьябезограничений Есливамнужноостановитьмашину внезапно ослабленнаяспинаможетповредитьвашемуребенку 10 НЕпозволяйтедетямигратьилирегулироватьдетскоесиденье 11 Накройтеавтокресло есливашавтомобильостаетсяподпрямымисолнечнымилучами Дизайнможетнагреватьсяпри прикосновениивсолнечнуюпогоду илистисчезает 12 Убедитесь чтоавтомобильнаякорзинанезакрепленанаскладномсиденьепассажираилинадверцема...

Page 34: ...х2 16 подушка 17 ремень регулировки 18 позиционнаяручка 19 металлическийязыксавтомобиля 20 замокавтомобиля 21 мусорный металлическийязычок 22 замокдлямусора 23кнопкидлярегулировкиуглаповорота 24 полосныйгид 25 боковой протектор УСТАНОВКАВГРУППЕ0 ПОЗИЦИЯВЫРЕЗАТЬНАЗАД ФиксируетсяISOFIX TOPTETHER приблизительнодляребенкаотрождения13кг рождение15месяцев СоединенияISOFIXрасположенызасиденьемтранспортно...

Page 35: ...кий держательдляпряжеквнижнейчастикорпуса Вытащитедержательиздетскогоудерживающегоустройства чтобы ослабитьего Повернитедержательтак чтобыкороткаясторонапроходилачерезнего Протолкнитедержательчерез отверстиявкорпусеиприкройтеегокверхнейчастикрепежнойсистемы Удалитесистемуремня КАКОБСЛУЖИВАТЬИОЧИСТИТЬРУЧКУКОЛЕСНОГО ОЧИСТКАКОКТЕЙЛЯ Чехолнасиденьеможноснятьипостиратьспомощьюмоющегосредства используяц...

Page 36: ... NIEpozostawiajskładanychfotelipasażerabezzamostów Jeślimusisznaglezatrzymaćsamochód luźneoparciemożezranićtwoje dziecko 10 NIEpozwóldzieciombawićsięaniustawiaćfotelikadziecięcego 11 ZATRZYMAJfotelikdziecięcy jeślisamochódpozostawionyjestwpełnymsłońcu Dopasowaniemożestaćsięgorącewdotyku przysłonecznejpogodzie aosłonamożestaćsięwyblakła 12 Dbajoto abyfotelikdziecięcyniezostałzgubionyprzezskładanesi...

Page 37: ...2 Seatpowrotem 3 Regulatorprzycisku 4 górnyhaczyknauwięzi 5 ZłączaISOFIX x2 Haczyk6 pasowy dlagrupyII III 7 PrzyciskzwalniającyISOFIX x2 8 WskaźnikISOFIX 9 Zagłówek 10 Miejscanapas 11 Sholderpasa 12 Poduszkakrokowa 13 Centralnyregulator 14 Pokrętłoregulujące 15 Shoulderpads x2 16 Poduszka 17 Pasregulujący 18 Uchwytdorozkładaniapozycji 19 Metalowyjęzykzpojazdu 20 Klamrazpojazdu 21 Metalowyjęzykfote...

Page 38: ...się że nie będzie zbytnio ani za wysoko Wyciągnij pasy bezpieczeństwa dla dorosłych i przejedź przekątną pasa pojazdu przez górną prowadnicę pasa Rysunek 5 1 5 2 Zapnij pas bezpieczeństwa na plecach dziecka Sekcja biodrowa powinna spoczywać na prowadnicach pasów biodrowych po obu stronach fotelika Upewnij się że pas bezpieczeństwa nie jest skręcony Rysunek 5 1 5 2 Zapnij pasy bezpieczeństwa dla do...

Page 39: ...NEMOJTEostavljatipresavijenasjedalasuvozača Akotrebatezaustavitiautomobil iznenadaizgubljenileđamožeozlijeditivaše dijete 10 NEMOJTEdopustitidjecidaigrajuiliprilagoditedječjesjedalo 11 Pokrijteautosjedaloakojevašautomobilostavljennaizravnojsunčevojsvjetlosti Dizajnmožepostativrućkadasedotakne sunčanovrijeme alistseblijedi 12 Uvjeritesedakantuzaautomobilenijepričvršćensjedištemputnikailivratimaauto...

Page 40: ...nji kontroler 14 držitegumb 15 ramena x2 16 jastuk 17 Podešavanjepojasa 18 držačzapozicioniranje 19 metalnijezikiz vozila 20 Zaključavanjevozila 21 Otpadmetalnogjezika 22 Trashlock 23 Buttonzapodešavanjekutarotacije 24 bandvodič 25 bočnizaštitnik INSTALACIJAUGRUPU0 POSITIONCUTBACK PopravioISOFIX TOPTETHER otprilikezadijeteodrođenja 13kgs birth 15mjeseci ISOFIXvezenalazeizasjedalavozila pričemuseuv...

Page 41: ...edržačiz sigurnosnogsigurnosnogpojasakakobistegaoslobodili Okrenitedržačtakodakratkastranaprolazikroznju Gurnitedržačkrozrupe ukućištuiprekritejenavrhusigurnosnogsustava Deinstalirajtesustavremena KAKOODRŽAVANJEIČIŠĆENJEAUTOSJEDALA ČIŠĆENJEKOČKTAILA Pokrivanjesjedalamožebitiuklonjenaiispratisdeterdžentom koristećiciklusperilicezaosjetljivimpredmetima neprelazi30 ane opereinesuhouelektričnojodjećuz...

Page 42: ...езауставитиаутомобил изненадаслободнолеђа можеповредитивашедете 10 НЕдозволитидецидаиграјуилиподесавајудечјеседиште 11 Покријтеаутоседиштеакојеаутомобилостављеннадиректномсунцу Дизајнможепостативрућикадаседодирнеу сунчаномвремену алистабледи 12 Уверитеседакантазасмећенијепричвршћеназапреклопноседиштепутникаиливратааутомобила 13 Пресвакогпутовањапровјеритедететовуодјећу Узимскојсезони појасевимогуб...

Page 43: ...олер 14 Држитедугме 15 раменајастучића к2 16 јастук 17 Адјустментремен 18 Држачза позиционирање 19 Металнијезикизвозила 20 бравазавозила 21 Трасхметалјезик 22 Трасхбрава 23 дугмеза подешавањеугларотације 24 бендводич 25 бочнизаштитник ИНСТАЛАЦИЈАУГРУПИ0 ПОЗИЦИЈАУЗИМАЊЕ ФиксиранодстранеИСОФИКС ТОПТЕТХЕР отприликезабебуодрођења 13кг рођење 15месеци ИСОФИКСспојевисеналазеизасједиштавозила гдјесуувије...

Page 44: ... 5 4 6 Пронађитедржачзаметалнекопченаднукућишта Извуците држачиздечјегзадржавањадабистегаослободили Окренитедржачтакодакраткастранапролазикрозњега Држите држачкрозрупеукућиштуипокријтегасагорњимделомсистемазаосигурање Деинсталирајтесистемремена ПОЧКАКООДРЖАТИИЧИШАТИРУЧЕЊЕКОЛЕСА ЧИШЋЕЊЕКОКТАИЛА Покривањеседиштаможебитиуклоњенаииспранасадетерџентом користећициклуспрањерубљазаосетљивих предмета непре...

Page 45: ...рібнозупинитивашумашину раптовавтрата назадможезашкодитивашійдитині 10 НЕдозволяйтедітямгратиаборегулюватидитячесидіння 11 Закрийтеавтомобільнесидіння якщовашамашиназалишаєтьсяпідпрямимисонячнимипроміннями Дизайнможе статижарким колиторкаєтьсявсонячнупогоду ілистзникає 12 Переконайтеся щоконтейнердляавтомобілянезакріпленийрозкладнимсидіннямпасажираабодверцятом автомобіля 13 Передкожноюпоїздкоюпере...

Page 46: ...ки х2 16 подушка 17 Регулюючийремінь 18 зчепленняпозиціонування 19 Металевімовизтранспортногозасобу 20 замокавтомобіля 21 язикдлясміття 22 замокдлясміття 23 Кнопкадлярегулюваннякутаповороту 24 провідник 25 Боковийпротектор ВСТАНОВЛЕННЯВГРУПУ0 ПОЗИЦІЯЗВЕРНЕННЯ ВиправленоISOFIX TOPTETHER приблизнодлядитинивіднародження 13кг народження 15місяців З єднанняISOFIXрозташованіпозадусидіннятранспортногозас...

Page 47: ...инанижнійчастині корпусу Витягнітьтримачіздитячогоутримуючогопристрою щобпослабитийого Повернітьтримачтак щобкоротка сторонапроходилачерезнеї Натиснітьдержательчерезотворивкорпусітанакрийтейогонаверхнючастинусистеми закріплення Видалітьсистемуременів ЯКЗБЕРІГАТИТАОЧИСТИТЬРУЧКАКОЛЕСА Очищеннякоктейлю Покриттясидінняможназнятиіпромитизмиючимзасобом задопомогоюциклупральноїмашинидляделікатнихоб єктів...

Page 48: ...arınıÇIKMAYIN Aracınızıdurdurmanızgerekiyorsa anidengevşekbirkoltuk çocuğunuza zararverebilir 10 ÇocuklarınçocukkoltuğunuoynamasınaveyaayarlamasınaizinVERMEYİN 11 Aracınızdoğrudangüneşışığınamaruzkalmışsaçocukkoltuğunuörtün Bağlantı güneşlihavalardatemasetmekiçinsıcakolabilir vekapaksoluklaşabilir 12 Çocukkoltuğununkatlananyolcukoltuğutarafındanveyaarabanızınkapısındasıkışmamasınadikkatedin 13 Her...

Page 49: ...layıcı 4 Toptetherkanca 5 ISOFIXkonektörleri x2 GrupII IIIiçin6 kayışkancası 7 ISOFIXserbestbırakmadüğmesi x2 8 ISOFIXgöstergesi 9 Kafalık 10 Kayışyuvaları 11 Sholderkayışı 12 Kasıkped 13 Merkeziayarlayıcı 14 Dokumadüğmesi 15 Omuzpedleri x2 16 Yastık 17 ayarlayıcıkemer 18 uzanmışpozisyonkolu 19 Araçtanmetaldil 20 araçtantoka 21 Çocukkoltuğununmetaldili 22 Çocukkoltuğundantoka Dönüşaçısınıayarlamak...

Page 50: ...n emniyet kemerini çekin ve araç kemerinin diyagonal bölümünü üst kayış kılavuzundan geçirin Şekil 5 1 5 2 Emniyet kemerini çocuğunuzun karşısına takınız Tur bölümü çocuk koltuğunun her iki yanında bulunan kemer kayışlarına yaslanmalıdır Emniyet kemerinin bükülmediğinden emin olun Şekil 5 1 5 2 Yetişkin emniyet kemerini vehily koltuğunun ankrajına takın Araç kordonunun konumunu kontrol ederek kırm...

Page 51: ...teustavitivašavto lahkonenadomaizgubljenihrbetpoškoduje vašegaotroka 10 Otrokomnedovoliteigranjaaliprilagajanjaotroškegasedeža 11 Pokrijteavtomobilskisedež čejevašavtoprepuščenneposrednisončnisvetlobi Obdotikuvsončnemvremenulahkooblikovanje postanevroče listpazbledi 12 Prepričajtese dasezabojzaavtomobilenepritrdizzložljivimsedežemalizavtomobilskimivrati 13 Predvsakimpotovanjempreveriteotroškaoblač...

Page 52: ...7 Kolanzareguliranje 18 Zaščitaza pozicioniranje 19 Metalnijezikodprevoznegasredstva 20 Ključavkaodprevoznesredstva 21 Metalnijezikkošče 22 Ključalka košče 23 stopenjskigumbzaregulacijovsmerizavoja 24 Lentovvodč 25 Stranskizaščitnik INSTALIRANEVGROUP0 POZICIJAOBJRANABAZA ZaščitenoodISOFIX TOPTETHER približnopribabiciodrožnja 13kgs rojstvo 15mesecev PovezaveISOFIXsonameščenezasedežniavtomobil kjers...

Page 53: ... 4 6 Namestitenosileczakovinskokatarinonaspodnjihdelihohišja Izpraznitematerializzaščitnenapravezaotroke dagarazbijete Zavijtetako takodajekosa dapreidečeznjega Potisnitedržalo predodprtinovohišjuinpokrijtezzgornjimdelomvarnostnegasistema Odstranitesistemkolen KAKDATEPODPIRANJEINČISTILOZAKOLO POČISTVANAKOŠČETO Pokrovsesalnikaselahkoizvlečeinsepremešasčistilnimsredstvom uporabitecikelperilnegastroj...

Page 54: ...gkellállítanodazautódat akkorahirtelenlazahátraártagyermeke 10 NEengedje hogyagyerekekjátszhassanak vagyállítsákbeagyermekülést 11 Fedjeleazautóülést haautójaközvetlennapfénybenmarad Aformatervezésforrólehet hanapsütésesidőbenérintkezik ésa lapelhalványul 12 Győződjönmegarról hogyazautótartótnemrögzítettékazutasösszecsukhatóülésénvagyazautóajtajaján 13 Ellenőrizze hogyagyermekruházatátmindenutazás...

Page 55: ...állítóöv 18 Pozícionálómarkolat 19 Afémesnyelvajárműből 20 Járműzár 21 fémhulladék 22 Trashzár 23 gombaforgásszögbeállításához 24sávosvezető 25oldalvédő TELEPÍTÉSACSOPORTBAN0 POSITIONCUTBACK AzISOFIX TOPTETHERáltalrögzített kb Gyermekszületéskor13kg születés15hónap AzISOFIXcsatlakozásokajárműülésemögötthelyezkednekel aholmindig isofix jelzésselvannakellátva 1 1 Ábra Szereljebea gyermeküléstazülése...

Page 56: ... tartócsapot Húzzakiatartótagyermekbiztonságirendszerből hogylazítsameg Fordítsamegatartótúgy hogyarövidoldal áthaladjonrajta Nyomjaatartótaházbanlévőlyukakonésfedjelearögzítőrendszertetejére Szereljeleabiztonságiövrendszerét HOGYANKARBANTARTÁSAKARBANTARTÁSAÉSTISZTÍTÁSA ACOCTAILTISZTÍTÁSA Lefedéseazüléslehettávolítani ésöblítjükmosószer egyciklusamosógépkényestárgyak nemhaladjamega30 nemmossaés so...

Page 57: ...tující Pokudpotřebujetezastavitauto náhlávolnázádamůževášmudítětiublížit 10 NEDOTÝKEJTEdětům abysimohlidětskousedačkupřehrátneboupravit 11 Pokudjeautoponechánonapřímémslunečnímsvětle zakryjteautosedačku Konstrukcesemůžepřihlubokémpočasídotknout horkoualistseztratí 12 Ujistětese ževozíkneníupevněnsklopnýmsedadlemnebodveřmi 13 Ujistětese žepředkaždoucestouzkontrolujetedětskéoblečení Vzimnímobdobímoh...

Page 58: ... 18 Polohovacírukojeť 19 kovový jazykzvozidla 20 Zámekvozidla 21 odpadníkovovýjazýček 22 Zámeknaodpadky 23 Tlačítkopronastaveníúhlunatočení 24 pásmovýprůvodce 25 Bočníchránič INSTALACEVESKUPINĚ0 POLOHAZASTAVENÍZPĚT StanovenoISOFIX TOPTETHER přibližněprodítěodnarození 13kg narození 15měsíců SpojeISOFIXsenacházejízasedadlemvozidla kdejsouvždyoznačenysymbolem isofix obrázek1 1 Nasaďtedětskousedačkuna...

Page 59: ... obrázek4 3 Vyjmětesponu obrázek4 4 4 5 4 6 Najdětedržákkovovésponynaspodnístraněpouzdra Vytáhnětedržákzdětskéhozádržnéhosystémuapovoltejej Otočtedržáktak abykrátkástranaprošla Držákzasuňtedootvorůve skříniazakryjtehoprotihorníčástizabezpečovacíhosystému Odstraňtesystémpásu JAKUDRŽOVATAČISTĚTEHANDLEKOLA ČIŠTĚNÍKOKTAILU Obloženísedadlamohoubýtodstraněnyapropláchnesesaponátem pomocícykluspračkyproch...

Page 60: ... ىبرع AR ماه ظافحلا ىلع عجرملا يلبقتسملا ...

Page 61: ... ىبرع AR مهم ظافحلا ىلع عجرملا يلبقتسملا ...

Page 62: ... ىبرع AR مهم ظافحلا ىلع عجرملا يلبقتسملا ...

Page 63: ...ed in the warranty card it is recorded the date of ling of the claim a description of the damage and the way of repair names and signature of the person making the repair and stamp of the authorized service The product release in faultless condition should take place within a period of time no more than twenty days from the date of ling the claim The user is notifed of the service or vendor of the...

Page 64: ...ame Address town village post code street block apartment contact phone A shopping center name town village post code street block apartment contact phone Name and type of product Date of Sale day month year Seller name surname I refuse to carried out the checking of complexity and functionality of the product purchased in the store Valid text ishould be highlighted in the box with x Buyer Seller ...

Page 65: ...овредата и начинът за отстраняването й имената и подписът на лицето извършило ремонта и се поставя печата на оправомощения сервиз Привежданeто на продукта в съответствие се извършва в срок не по голям от двадесет дни считано от датата на предявяване на рекламацията Потребителят се уведомява от сервиза или търговеца за датата на получаване на продукта Гаранционнят срок спира да тече през времето не...

Page 66: ...ивеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд свързани с ремонта й и не трябва да понася значителни неудобства 5 Предишна ал 4 ДВ бр 18 от 2011 г Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди Чл 114 1 При несъотве...

Page 67: ...а блок апартамент телефон за връзка Търговски обект Наименование град село ж р улица блок апартамент телефон за връзка Наименование и тип на продукта Дата на продажба ден месец година Продавач име фамилия подпис печат Комплектността и изправността на продукта са удостоверени в търговския обект в мое присъствие Отказвам да бъде извършена в търговския обект проверка на коплетността и изправността на...

Page 68: ...OO Bulgaria Vasil Levski 121 Plovdiv Bulgaria office kikkaboo com Kikkaboo Bulgaria kikkabooworld KIKKA BOO Spain Calle Sos Del Rey Catolico 16 7C Granada Spain office kikkaboo com Kikkaboo Spain kikkaboospain ...

Reviews: