background image

ВНИМАНИЕ

• Не го оставајте вашето дете без надзор, дури и за кратко време.

• Чувајте ја количката подалеку од оган.

• За да избегнете задушување, чувајте ги сите пластични капаци или вреќи подалеку од вашето дете.

• Секое оптоварување прицврстено на рачката ја нарушува стабилноста на количката.

• Осигурете се дека сите уреди за заклучување се инсталирани пред употреба.

• Однесете го вашето дете и преклопете го шетачот кога се качувате или спуштате по скали или ескалатори. Количката е дизајнирана да се користи на 

директен пат без пречки.

• Не дозволувајте детето да седи во шетач да игра близу грејачи или печки.

• Максималното оптоварување на шетачот е 15 кг. Шетачот е наменет за едно дете од 6 до 36 месеци и несоодветно за дете под 6 месеци.

• Детето мора да носи појас во секое време.

• Кога го носите шетачот кај детето одвнатре.

I. ДЕЛИ

1. Рачка; 2. Сеник; 3. потпирач за грб; 4. Преден ремен; 5. подлога за подножје; 6. Подлога за подножје; 7. Предно тркало; 8. Крошна на крошна; 9. 

Контролно копче на рачката; 10. корпа за складирање; 11. Копче за преклопување на количка; 12. Нагодување на копчето за потпирачот за грб;

13. Амортизер; 14. Сопирачка; 15. Задна тркала;

II. НАЧИН НА УПОТРЕБА

1. Проширување и инсталација. Отстранете ја количката и отклучете го механизмот за заклучување.

Подигнете ја / повлечете ја рачката додека не чуете звук на кликнување, тоа значи дека количката е отворена.

2. Склопување и отстранување на задните тркала: Отстранете ја иглата и заклучете ја бравата надолу од задната оска, а потоа инсталирајте ги задните 

тркала во неа. Подигнете ја цевката на тркалото, вметнете ја оската на задното тркало во цевката додека пролетното парче не ја заклучи оската на 

задното тркало.

Деинсталирање на задното тркало: Притиснете го копчето и повлечете ја цевката од дупката во тркалото засилена.

3. Монтажа и расклопување на предните тркала: Во согласност со ротирањето, поставете го предното тркало во цевката додека не слушнете бучава 

што кликнува, а потоа повлечете го тркалото во спротивна насока за да бидете сигурни дека предното тркало е правилно поставено. Во спротивно, 

количката не може да се користи.

Заклучување на предното тркало: Свртете го предното тркало во вистинската насока, притиснете го копчето за заклучување.

Деинсталирање на предното тркало: Подигнете ја предната цевка за напојување, а потоа притиснете го копчето за брзо ослободување.

4. Монтирање на безбедносната табла: Притиснете ја безбедносната табла во соодветниот пластичен држач, поставен на количката, сè додека не 

чуете звук што кликнува, што покажува дека е на место.

Деинсталирање: Притиснете го копчето за ослободување од страна на двете страни, повлечете го и отстранете го во меѓувреме.

5. Монтирање и употреба на сенката: Притиснете го механизмот за заклучување на сенките во отворот на рамката додека не чуете звук на 

кликнување, што покажува дека сенката е инсталирана правилно. Потоа цврсто држете ја сенката против количката и повлечете ја вревата додека 

не биде целосно продолжена. Прилагодување: Притиснете го копчето во насока на стрелката A до целиот пат - се отвора трева. Повлечете го копчето 

во насока на стрелката Б до целиот пат - сенката се затвора.

6. Наместете ја рачката, потпирачот за грб и потпирачот за грб.

Местење на рачката: Притиснете ги копчињата од двете страни и во меѓувреме прилагодете го аголот на положбата на рачката.

Местење на потпирачот за подножјето: Подножјето за подножје може да се прилагоди на две позиции. Повлечете го потпирачот за подножјето 

додека железната потпора не се лизне во слотот, што се користи кога седи бебето. Спротивно на тоа, повлечете го држачот на фитил додека не се 

лизга поддршката за железо од отворот, што се користи кога бебето легнува.

Потпирачот за грб може соодветно да се прилагоди со зацврстување или олабавување на потпирачот за грб со притискање на средното копче за 

прилагодување на аголот на потпирачот за грб.

7. Употреба на сопирачките. Притиснете ја сопирачката сè додека сопирачките не се целосно вклучени, а потоа количката застанува. За 

ослободување, повлечете ја сопирачката нагоре - количката може повторно да се премести.

Предупредување: Количката мора да е сопирачка кога е во мирување за да се осигури дека не може да се движи.

8. Носење сигурносен појас: Неговата должина може да се прилагоди според телото на бебето.

9. Преклопување на шетачот: Преклопете ја сенката. Притиснете ја втората брава, подигнете ја рачката за виткање од двете страни на сенката. По 

превиткување, затегнете го бравата.

III. ПОДДРШКА

1. Проверете и чувајте ја количката во добра состојба за да избегнете оштетување.

2. Тапацир не може да се мие при чистење со четка или крпа. За чистење на други делови, користете сапун или неутрални детергенти.

3. Ве молиме, не користете директна сончева светлина или влажни места.

4. Редовно проверувајте дали завртките се слободни, деловите не се оштетени или дека конецот на тапацирот е лабава.

Заменете ги оштетените делови.

5. Секогаш следете ги упатствата за да избегнете непотребно оштетување.

МАКЕДОНСКИ

Summary of Contents for JUNO

Page 1: ... EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR 6 36m baby pushchair JUNO ...

Page 2: ...I 2 1 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 ...

Page 3: ...2 3 4 ...

Page 4: ...5 5 6 7 8 3 9 А B ...

Page 5: ...thequickreleaseitem 4 Installationofthebumper Pressthebumperintotheplasticholdofthepushchairuntilyouhearthe click sound indicatingthebumperhasbeen installedinplace Uninstallation Presstheinboardreleasebuttonofbumperwithbothhands meanwhilepulloutandtakeoffthebumper 5 Installationandusethecanopy Pressthecanopybuckleontheholeoftheframeuntilyouhearthe click sound indicatingthecanopyhasbeen installedin...

Page 6: ...нетепредпазниябордвсъответнитепластмасовидържачимонтиранинаколичката докаточуете прещракващзвук коетопоказва четойепоставеннамясто Демонтаж Натиснетебутоназаосвобождаваненапредпазниябордотдветестрани междувременноиздърпайтеигосвалете 5 Монтажиупотребанасенника Натиснетезаключващиямеханизъмнасенникавотворанарамката докаточуетепрещракващзвук което показва чесенникътемонтиранправилно Следтовапридържа...

Page 7: ...tero luegopresioneelelementodeliberaciónrápida 4 Instalacióndelparachoques presioneelparachoquesenlabodegadeplásticodelasilladepaseohastaqueescucheel clic queindicaqueel parachoquessehainstaladoensulugar Desinstalación presioneelbotóndeliberacióninteriordelparachoquesconambasmanos mientrastanto tire haciaafuerayquítelo 5 Instalaciónyusodeldosel presionelahebilladeldoselenelorificiodelmarcohastaque...

Page 8: ...ra levanteotubodopédianteiroepressioneoitemdeliberaçãorápida 4 Instalaçãodopára choques Pressioneopára choquesnoporãodeplásticodocarrinhoatéouvirumclique indicandoqueopára choquesfoi instaladonolugar Desinstalação Pressioneobotãodeliberaçãointernodopara choquecomasduasmãos Enquantoisso puxeeretireopara choque 5 Instalaçãoeusodotoldo Pressioneafiveladotoldonoorifíciodaestruturaatéouvirosomde clique...

Page 9: ...emerel elementoarilasciorapido 4 Installazionedelparaurti premereilparaurtinellapresadiplasticadelpassegginofinoaquandononsisenteilsuono clic aindicarecheilparaurtièstato installatoinposizione Disinstallazione premereilpulsantedirilasciointernodelparaurticonentrambelemani nelfrattempoestrarreetogliereilparaurti 5 Installazioneeutilizzodelbaldacchino premerelafibbiadelbaldacchinosulforodeltelaiofin...

Page 10: ...indenKunststoffgriffdesKinderwagens bisSieeinKlickenhören dasdaraufhinweist dassder Stoßfängereingebautist Demontage DrückenSiemitbeidenHändenaufdeninnerenEntriegelungsknopfdesStoßfängers ziehenSiedenStoßfängerheraus undnehmenSieihnab 5 InstallationundVerwendungdesBaldachins DrückenSieaufdieBaldachinschnalleimLochdesRahmens bisSieeinKlickenhören dasanzeigt dassdas Baldachininstalliertwurde Dannden...

Page 11: ...chocs Appuyezsurlepare chocsdanslapriseenplastiquedelapoussettejusqu àcequevousentendiezle clic indiquantque lepare chocsaétéinstalléenplace Désinstallation Appuyezsurleboutondedéverrouillageinternedupare chocsaveclesdeuxmains pendantce temps retirezetretirezlepare chocs 5 Installationetutilisationdelaverrière Appuyezsurlaboucledelaverrièresurletrouducadrejusqu àcequevousentendiezle clic indiquant...

Page 12: ...mentulcueliberarerapidă 4 Instalareabareideprotecție Apăsațibaradeprotecțieînsuportuldeplasticalscaunuluiîmpingătorpânăcândauzițisunetul clic indicândcăbara deprotecțieafostinstalatăpeloc Dezinstalare Apăsațibutonuldeeliberareinternalbareideprotecțiecuambelemâini întretimpscoatețișiscoateți baradeprotecție 5 Instalareașiutilizareacopertinei Apăsațicataramadecopertinăpeorificiulcadruluipânăcândauzi...

Page 13: ...następnienaciśnijelementszybkozamykacza 4 Montażzderzaka Wciśnijzderzakwplastikowyuchwytwózka ażusłyszyszdźwięk kliknięcia wskazujący żezderzakzostałzainstalowanyna miejscu Dezinstalacja Naciśnijoburączprzyciskzwalnianiawewnętrznegozderzaka tymczasemwyciągnijizdejmijzderzak 5 Montażiużytkowanieczaszy Naciśnijklamręczaszynaotworzeramy ażusłyszyszdźwięk kliknięcia wskazujący żeczaszazostałazainstalo...

Page 14: ...иснитедугмезабрзоотпуштање 4 Постављањесигурноснетабле Гурнитесигурноснуплочууодговарајућепластичненосаченаколицимадокнечујетезвуккликакоји указуједајенасвомместу Деинсталација Притиснитедугмезаотпуштањенаобестране умеђувременугаповуцитеиуклоните 5 Монтажаиупотребасјене Гурнитемеханизамзазакључавањесјенеуотвороквирадокнечујетезвуккликакојипоказуједајенијанса правилнопостављена Затимчврстодржитесје...

Page 15: ...бедноснататабла Притиснетејабезбедноснататаблавосоодветниотпластичендржач поставеннаколичката сèдодекане чуетезвукштокликнува штопокажувадекаенаместо Деинсталирање Притиснетегокопчетозаослободувањеодстрананадветестрани повлечетегоиотстранетеговомеѓувреме 5 Монтирањеиупотребанасенката Притиснетегомеханизмотзазаклучувањенасенкитевоотворотнарамкатадодеканечуетезвукна кликнување штопокажувадекасенката...

Page 16: ...тпуска 4 Установканаплатебезопасности вставьтедоскубезопасностивсоответствующийпластиковыйдержатель установленныйнатележке покане услышитещелчок указывающий чтоонанаместе Деинсталляция нажмитекнопкуразблокировкисобеихсторон потянитеиснимитеее 5 Установкаииспользованиешторы Вставьтемеханизмблокировкишторывотверстиерамы поканеуслышитещелчок указывающий чтоштора установленаправильно Затемкрепкоприжми...

Page 17: ...огозвільнення 4 Монтажнадошцібезпеки Вставтедошкубезпекиувідповіднийпластиковийтримач встановленийнавізку докинепочуєтеклацання щовказує нате щовонастоїтьнасвоємумісці Видалити Натиснітькнопкувипускубічноїсторонизобохсторін тимчасомпотягнітьтавитягнітьїї 5 Монтажтавикористаннятіні Натиснітьнамеханізмблокуваннятінейуотвіркадру покинепочуєтеклацаннязвуку щовказуєнаправильність встановленнявідтінку П...

Page 18: ...iteprednjucijevzanapajanje azatimpritisnitegumbzabrzootpuštanje 4 Postavljanjenasigurnosnuploču Gurnitesigurnosnupločuuodgovarajućiplastičnidržačnakolicadoknečujetezvukklikakojiupućujenatodajena svommjestu Deinstalacija pritisnitegumbzaotpuštanjenaobjestranezaotpuštanje umeđuvremenugapovuciteiuklonite 5 Ugradnjaiuporabasjene Gurnitemehanizamzazaključavanjesjeneuotvorokviradoknečujetezvukklikakojip...

Page 19: ...knětetlačítkorychléhouvolnění 4 Montážnabezpečnostnídesku Zasuňtebezpečnostnídeskudopříslušnéhoplastovéhodržákunamontovanéhonavozíku dokudneuslyšíte cvaknutí kteréukazuje žejenasvémmístě Odinstalace Stiskněteuvolňovacítlačítkonaoboustranách mezitímjejvytáhněteavyjměte 5 Montážapoužívánístínu Zatlačtemechanismuszámkustínudootvorurámu dokudneuslyšítecvaknutí cožznamená žejeodstínsprávně nainstalován...

Page 20: ...ktrickútrubicuastlačtetlačidlorýchlehouvoľnenia 4 Montážbezpečnostnejdosky Zatlačtebezpečnostnúdoskudopríslušnýchplastovýchúchytieknavozíku ažkýmnebudetepočuťkliknutie ktoréukazuje žejenasvojommieste Odinštalovanie Stlačteuvoľňovacietlačidlonaobochstranách medzitýmhopotiahniteavyberte 5 Montážapoužívanietieňa Zatlačteblokovacímechanizmustieňadootvorurámu ažkýmnebudetepočuťkliknutie čoznamená žeodt...

Page 21: ...ezőirányba hogymegbizonyosodjonarról hogyazelsőkerékrögzítvevan e különbenazelemeknemhasználhatók Azelsőkerékrögzítése Forgassaelazelsőkereketamegfelelőhelyre nyomjamegarögzítő gombot Azelsőkerékeltávolítása Emeljefelazelsőlábcsövet majdnyomjamegagyorskioldóelemet 4 Alökhárítófelszerelése Nyomjabealökhárítótatolószékműanyagtartójába amígakattanáshangotnemhallja jelezve hogya lökhárítóahelyénvan Le...

Page 22: ...Σηκώστετοσωλήνατουμπροστινούποδιούκαι στησυνέχεια πιέστετοστοιχείογρήγορηςαπελευθέρωσης 4 Εγκατάστασητουπροφυλακτήρα Πιέστετονπροφυλακτήραστηνπλαστικήυποδοχήτουκαροτσιούμέχριναακούσετετονήχο κλικ δείχνονταςότιο προφυλακτήραςέχειτοποθετηθείστηθέσητου Απεγκατάσταση Πατήστετοεσωτερικόκουμπίαπελευθέρωσηςτουπροφυλακτήραμεταδύοχέρια εντω μεταξύτραβήξτεέξωκαιαφαιρέστετονπροφυλακτήρα 5 Εγκατάστασηκαιχρήση...

Page 23: ...sökülmesi Önayakborusunukaldırın sonrahızlıbırakmaparçasınabasın 4 Tamponunmontajı Tamponunyerineoturduğunugösteren klik sesiniduyanakadartamponupusetinplastikyuvasınabastırın Çıkarma Tamponuniçserbestbırakmadüğmesineikielinizlebasın buaradatamponudışarıçekinveçıkarın 5 Kanopiyikurmavekullanma Kanopininyerinetakıldığınıgösteren klik sesiniduyanakadarçerçevenindeliğinekanopitokasınabastırın Ardında...

Page 24: ...AR ...

Page 25: ...OO Bulgaria Vasil Levski 121 Plovdiv Bulgaria office kikkaboo com Kikkaboo Bulgaria kikkabooworld KIKKA BOO Spain Calle Sos Del Rey Catolico 16 7C Granada Spain office kikkaboo com Kikkaboo Spain kikkaboospain ...

Reviews: