background image

ESPAÑOL

Advertencias

• Nunca deje a su hijo desatendido, ni siquiera por el menor tiempo.

• Mantenga la silla de paseo lejos del fuego.

• Para evitar asfixia, mantenga las cubiertas o bolsas de plástico lejos de su hijo.

• Cualquier carga unida al mango afecta la estabilidad de la silla de paseo.

• Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén activados antes de usarlos.

• Saque a su hijo y doble la silla de paseo al subir o bajar escaleras o escaleras mecánicas. La silla de paseo está diseñada para usarse en carreteras planas 

sin obstáculos.

• No permita que el niño sentado dentro de la silla de paseo juegue cerca del aparato de advertencia o dispositivos de calefacción o estufa.

• La carga máxima de la silla de paseo es de 15KGS. La silla de paseo está destinada a un niño de 6 a 36 meses y no es adecuada para un niño menor de 6 

meses.

• El niño debe estar enganchado en todo momento.

• Cuando transporte la silla de paseo, no coloque al niño dentro.

I. PIEZAS

1. Manija; 2. Canopy; 3. Parachoques; 4. cinturón delantero; 5. Cinturón de pie; 6. reposapiés; 7. rueda delantera; 8. Canopy hebilla

9. Botón de ajuste de la manija; 10. bolsa de la cesta; 11. Doblar la hebilla; 12. Botón de ajuste del parachoques; 13. Amortiguador; 14. descanso; 15 

rueda trasera

II METODO DE USO

1.Apertura e instalación. Saca la silla de paseo, desbloquea el gancho

Levante / levante el manillar y cuando escuche el "clic", la silla de paseo se abre.

2. Instalación y desinstalación de la rueda trasera: retire el pasador del bloque y el separador del eje de la rueda del bloque, luego instale las ruedas 

traseras en él. Y poner en el bloque. Levante el tubo del pie de la rueda, inserte el eje de la rueda trasera en el tubo del pie de la rueda hasta que la pieza 

de resorte bloquee el eje de la rueda trasera. Desinstalación del elemento de la rueda trasera: presione la pieza de resorte y levante el tubo del pie de la 

rueda hacia arriba.

3. Instalación y desinstalación de la rueda delantera: correspondiente a la rotación, junte la rueda delantera con el tubo de la rueda delantera hasta que 

escuche el "clic", luego tire de la rueda en la dirección opuesta para asegurarse de que la rueda delantera esté bloqueada De lo contrario, los artículos no 

se pueden utilizar. Fijación de la rueda delantera: gire la rueda delantera al lugar correcto, presione la tecla de fijación.

Desinstalación de la rueda delantera: levante el tubo del pie delantero, luego presione el elemento de liberación rápida.

4. Instalación del parachoques: presione el parachoques en la bodega de plástico de la silla de paseo hasta que escuche el "clic", que indica que el 

parachoques se ha instalado en su lugar. Desinstalación: presione el botón de liberación interior del parachoques con ambas manos, mientras tanto, tire 

hacia afuera y quítelo.

5. Instalación y uso del dosel: presione la hebilla del dosel en el orificio del marco hasta que escuche el sonido de "clic", que indica que el dosel se ha 

instalado en su lugar. Luego pegue el dosel con la silla de paseo firmemente y tire de la cola plana. Ajuste: presione el botón de acuerdo con la dirección 

de la flecha A hasta el final, se abre el dosel. Tire del botón de acuerdo con la dirección de la flecha B hasta el final, el dosel se cierra.

6. Ajuste y uso del mango, reposapiés y respaldo.

Ajuste del mango: presione el botón con los pulgares, mientras tanto, ajuste el ángulo del mango libremente

El reposapiés se puede ajustar con 2 posiciones en consecuencia. Levante el reposapiés hasta que la plancha de soporte se deslice en la ranura, que es 

para el bebé plano. Por el contrario, levante el reposapiés hasta que la plancha de soporte se salga de la ranura, que es para reclinar al bebé.

El respaldo se puede ajustar en consecuencia, abroche o afloje el cinturón del respaldo mientras presiona el botón central para ajustar el ángulo del 

respaldo.

7. Instrucciones de frenado. Presione el freno hasta que el bloque de freno haga clic en el engranaje del freno por completo, luego se detiene la silla de 

paseo. Por el contrario, tire del freno hacia arriba, silla de paseo que se puede mover.

Atención: la silla de paseo debe detenerse cuando está en reposo, para garantizar que no se pueda mover.

8. Uso del cinturón de seguridad: la longitud del cinturón de seguridad se puede ajustar de acuerdo con el cuerpo del bebé.

9. Plegar la carriola: Doblar el dosel. Presione hacia abajo la segunda cerradura, levante la manija plegable en los dos lados del dosel. Después de doblar, 

abroche el candado.

III. MANTENIMIENTO

1. Compruebe y mantenga la silla de paseo con frecuencia para evitar daños accidentales.

2. La cubierta de tela no se puede sumergir, cuando la limpie, use un cepillo o un paño. Para limpiar otras partes, use jabón o detergentes neutros.

3. No lo deje expuesto a la luz solar directa ni a lugares húmedos después de su uso.

4. Compruebe periódicamente si el tornillo está flojo, si las piezas están dañadas o si hay suturas en las piezas de la tela. Reemplace las piezas dañadas 

sin demora.

5. Siga siempre las instrucciones para evitar daños innecesarios.

Summary of Contents for JUNO

Page 1: ... EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR 6 36m baby pushchair JUNO ...

Page 2: ...I 2 1 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 ...

Page 3: ...2 3 4 ...

Page 4: ...5 5 6 7 8 3 9 А B ...

Page 5: ...thequickreleaseitem 4 Installationofthebumper Pressthebumperintotheplasticholdofthepushchairuntilyouhearthe click sound indicatingthebumperhasbeen installedinplace Uninstallation Presstheinboardreleasebuttonofbumperwithbothhands meanwhilepulloutandtakeoffthebumper 5 Installationandusethecanopy Pressthecanopybuckleontheholeoftheframeuntilyouhearthe click sound indicatingthecanopyhasbeen installedin...

Page 6: ...нетепредпазниябордвсъответнитепластмасовидържачимонтиранинаколичката докаточуете прещракващзвук коетопоказва четойепоставеннамясто Демонтаж Натиснетебутоназаосвобождаваненапредпазниябордотдветестрани междувременноиздърпайтеигосвалете 5 Монтажиупотребанасенника Натиснетезаключващиямеханизъмнасенникавотворанарамката докаточуетепрещракващзвук което показва чесенникътемонтиранправилно Следтовапридържа...

Page 7: ...tero luegopresioneelelementodeliberaciónrápida 4 Instalacióndelparachoques presioneelparachoquesenlabodegadeplásticodelasilladepaseohastaqueescucheel clic queindicaqueel parachoquessehainstaladoensulugar Desinstalación presioneelbotóndeliberacióninteriordelparachoquesconambasmanos mientrastanto tire haciaafuerayquítelo 5 Instalaciónyusodeldosel presionelahebilladeldoselenelorificiodelmarcohastaque...

Page 8: ...ra levanteotubodopédianteiroepressioneoitemdeliberaçãorápida 4 Instalaçãodopára choques Pressioneopára choquesnoporãodeplásticodocarrinhoatéouvirumclique indicandoqueopára choquesfoi instaladonolugar Desinstalação Pressioneobotãodeliberaçãointernodopara choquecomasduasmãos Enquantoisso puxeeretireopara choque 5 Instalaçãoeusodotoldo Pressioneafiveladotoldonoorifíciodaestruturaatéouvirosomde clique...

Page 9: ...emerel elementoarilasciorapido 4 Installazionedelparaurti premereilparaurtinellapresadiplasticadelpassegginofinoaquandononsisenteilsuono clic aindicarecheilparaurtièstato installatoinposizione Disinstallazione premereilpulsantedirilasciointernodelparaurticonentrambelemani nelfrattempoestrarreetogliereilparaurti 5 Installazioneeutilizzodelbaldacchino premerelafibbiadelbaldacchinosulforodeltelaiofin...

Page 10: ...indenKunststoffgriffdesKinderwagens bisSieeinKlickenhören dasdaraufhinweist dassder Stoßfängereingebautist Demontage DrückenSiemitbeidenHändenaufdeninnerenEntriegelungsknopfdesStoßfängers ziehenSiedenStoßfängerheraus undnehmenSieihnab 5 InstallationundVerwendungdesBaldachins DrückenSieaufdieBaldachinschnalleimLochdesRahmens bisSieeinKlickenhören dasanzeigt dassdas Baldachininstalliertwurde Dannden...

Page 11: ...chocs Appuyezsurlepare chocsdanslapriseenplastiquedelapoussettejusqu àcequevousentendiezle clic indiquantque lepare chocsaétéinstalléenplace Désinstallation Appuyezsurleboutondedéverrouillageinternedupare chocsaveclesdeuxmains pendantce temps retirezetretirezlepare chocs 5 Installationetutilisationdelaverrière Appuyezsurlaboucledelaverrièresurletrouducadrejusqu àcequevousentendiezle clic indiquant...

Page 12: ...mentulcueliberarerapidă 4 Instalareabareideprotecție Apăsațibaradeprotecțieînsuportuldeplasticalscaunuluiîmpingătorpânăcândauzițisunetul clic indicândcăbara deprotecțieafostinstalatăpeloc Dezinstalare Apăsațibutonuldeeliberareinternalbareideprotecțiecuambelemâini întretimpscoatețișiscoateți baradeprotecție 5 Instalareașiutilizareacopertinei Apăsațicataramadecopertinăpeorificiulcadruluipânăcândauzi...

Page 13: ...następnienaciśnijelementszybkozamykacza 4 Montażzderzaka Wciśnijzderzakwplastikowyuchwytwózka ażusłyszyszdźwięk kliknięcia wskazujący żezderzakzostałzainstalowanyna miejscu Dezinstalacja Naciśnijoburączprzyciskzwalnianiawewnętrznegozderzaka tymczasemwyciągnijizdejmijzderzak 5 Montażiużytkowanieczaszy Naciśnijklamręczaszynaotworzeramy ażusłyszyszdźwięk kliknięcia wskazujący żeczaszazostałazainstalo...

Page 14: ...иснитедугмезабрзоотпуштање 4 Постављањесигурноснетабле Гурнитесигурноснуплочууодговарајућепластичненосаченаколицимадокнечујетезвуккликакоји указуједајенасвомместу Деинсталација Притиснитедугмезаотпуштањенаобестране умеђувременугаповуцитеиуклоните 5 Монтажаиупотребасјене Гурнитемеханизамзазакључавањесјенеуотвороквирадокнечујетезвуккликакојипоказуједајенијанса правилнопостављена Затимчврстодржитесје...

Page 15: ...бедноснататабла Притиснетејабезбедноснататаблавосоодветниотпластичендржач поставеннаколичката сèдодекане чуетезвукштокликнува штопокажувадекаенаместо Деинсталирање Притиснетегокопчетозаослободувањеодстрананадветестрани повлечетегоиотстранетеговомеѓувреме 5 Монтирањеиупотребанасенката Притиснетегомеханизмотзазаклучувањенасенкитевоотворотнарамкатадодеканечуетезвукна кликнување штопокажувадекасенката...

Page 16: ...тпуска 4 Установканаплатебезопасности вставьтедоскубезопасностивсоответствующийпластиковыйдержатель установленныйнатележке покане услышитещелчок указывающий чтоонанаместе Деинсталляция нажмитекнопкуразблокировкисобеихсторон потянитеиснимитеее 5 Установкаииспользованиешторы Вставьтемеханизмблокировкишторывотверстиерамы поканеуслышитещелчок указывающий чтоштора установленаправильно Затемкрепкоприжми...

Page 17: ...огозвільнення 4 Монтажнадошцібезпеки Вставтедошкубезпекиувідповіднийпластиковийтримач встановленийнавізку докинепочуєтеклацання щовказує нате щовонастоїтьнасвоємумісці Видалити Натиснітькнопкувипускубічноїсторонизобохсторін тимчасомпотягнітьтавитягнітьїї 5 Монтажтавикористаннятіні Натиснітьнамеханізмблокуваннятінейуотвіркадру покинепочуєтеклацаннязвуку щовказуєнаправильність встановленнявідтінку П...

Page 18: ...iteprednjucijevzanapajanje azatimpritisnitegumbzabrzootpuštanje 4 Postavljanjenasigurnosnuploču Gurnitesigurnosnupločuuodgovarajućiplastičnidržačnakolicadoknečujetezvukklikakojiupućujenatodajena svommjestu Deinstalacija pritisnitegumbzaotpuštanjenaobjestranezaotpuštanje umeđuvremenugapovuciteiuklonite 5 Ugradnjaiuporabasjene Gurnitemehanizamzazaključavanjesjeneuotvorokviradoknečujetezvukklikakojip...

Page 19: ...knětetlačítkorychléhouvolnění 4 Montážnabezpečnostnídesku Zasuňtebezpečnostnídeskudopříslušnéhoplastovéhodržákunamontovanéhonavozíku dokudneuslyšíte cvaknutí kteréukazuje žejenasvémmístě Odinstalace Stiskněteuvolňovacítlačítkonaoboustranách mezitímjejvytáhněteavyjměte 5 Montážapoužívánístínu Zatlačtemechanismuszámkustínudootvorurámu dokudneuslyšítecvaknutí cožznamená žejeodstínsprávně nainstalován...

Page 20: ...ktrickútrubicuastlačtetlačidlorýchlehouvoľnenia 4 Montážbezpečnostnejdosky Zatlačtebezpečnostnúdoskudopríslušnýchplastovýchúchytieknavozíku ažkýmnebudetepočuťkliknutie ktoréukazuje žejenasvojommieste Odinštalovanie Stlačteuvoľňovacietlačidlonaobochstranách medzitýmhopotiahniteavyberte 5 Montážapoužívanietieňa Zatlačteblokovacímechanizmustieňadootvorurámu ažkýmnebudetepočuťkliknutie čoznamená žeodt...

Page 21: ...ezőirányba hogymegbizonyosodjonarról hogyazelsőkerékrögzítvevan e különbenazelemeknemhasználhatók Azelsőkerékrögzítése Forgassaelazelsőkereketamegfelelőhelyre nyomjamegarögzítő gombot Azelsőkerékeltávolítása Emeljefelazelsőlábcsövet majdnyomjamegagyorskioldóelemet 4 Alökhárítófelszerelése Nyomjabealökhárítótatolószékműanyagtartójába amígakattanáshangotnemhallja jelezve hogya lökhárítóahelyénvan Le...

Page 22: ...Σηκώστετοσωλήνατουμπροστινούποδιούκαι στησυνέχεια πιέστετοστοιχείογρήγορηςαπελευθέρωσης 4 Εγκατάστασητουπροφυλακτήρα Πιέστετονπροφυλακτήραστηνπλαστικήυποδοχήτουκαροτσιούμέχριναακούσετετονήχο κλικ δείχνονταςότιο προφυλακτήραςέχειτοποθετηθείστηθέσητου Απεγκατάσταση Πατήστετοεσωτερικόκουμπίαπελευθέρωσηςτουπροφυλακτήραμεταδύοχέρια εντω μεταξύτραβήξτεέξωκαιαφαιρέστετονπροφυλακτήρα 5 Εγκατάστασηκαιχρήση...

Page 23: ...sökülmesi Önayakborusunukaldırın sonrahızlıbırakmaparçasınabasın 4 Tamponunmontajı Tamponunyerineoturduğunugösteren klik sesiniduyanakadartamponupusetinplastikyuvasınabastırın Çıkarma Tamponuniçserbestbırakmadüğmesineikielinizlebasın buaradatamponudışarıçekinveçıkarın 5 Kanopiyikurmavekullanma Kanopininyerinetakıldığınıgösteren klik sesiniduyanakadarçerçevenindeliğinekanopitokasınabastırın Ardında...

Page 24: ...AR ...

Page 25: ...OO Bulgaria Vasil Levski 121 Plovdiv Bulgaria office kikkaboo com Kikkaboo Bulgaria kikkabooworld KIKKA BOO Spain Calle Sos Del Rey Catolico 16 7C Granada Spain office kikkaboo com Kikkaboo Spain kikkaboospain ...

Reviews: