background image

DEUTSCH

WARNUNGEN

• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt, auch nicht für die kürzeste Zeit.

• Halten Sie den Kinderwagen von Feuer fern.

• Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie Plastikhüllen oder -beutel von Ihrem Kind fern.

• Jede am Griff angebrachte Last beeinträchtigt die Stabilität des Kinderwagens.

• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.

• Nehmen Sie Ihr Kind heraus und klappen Sie den Kinderwagen beim Auf- oder Absteigen von Treppen oder Rolltreppen zusammen. Der Kinderwagen ist für 

den Einsatz auf ebener Straße ohne Straßensperren konzipiert.

• Lassen Sie das im Kinderwagen sitzende Kind nicht in der Nähe des Warngeräts, der Heizgeräte oder des Ofens spielen.

• Die maximale Belastung des Kinderwagens beträgt 15 kg. Der Kinderwagen ist für ein Kind im Alter von 6 bis 36 Monaten vorgesehen und für ein Kind unter 6 

Monaten ungeeignet.

• Das Kind sollte immer angeschnallt sein.

• Stellen Sie das Kind beim Tragen des Kinderwagens nicht hinein.

I. TEILE

1. Griff; 2. Baldachin; 3. Stoßstange; 4. Vorderer Gürtel; 5. Fußgurt; 6. Fußstütze; 7. Vorderrad; 8. Baldachinschnalle

9. Knopf zum Einstellen des Griffs; 10. Korbbeutel; 11. Schnalle falten; 12. Knopf zum Einstellen der Stoßstange; 13. Stoßdämpfer; 14. Pause; 15. Hinteres Rad

II. VERWENDUNGSMETHODE

1. Öffnen und installieren. Nehmen Sie den Kinderwagen heraus und entriegeln Sie den Haken

Heben Sie den Lenker an bzw. ziehen Sie ihn hoch. Sobald Sie ein Klicken hören, ist der Kinderwagen geöffnet.

2. Ein- und Ausbau des Hinterrads: Nehmen Sie den Blockbolzen und das Distanzstück von der Blockradachse ab und montieren Sie die Hinterräder darin. Und 

leg den Block auf. Heben Sie das Radfußrohr an, stecken Sie die Hinterradachse in das Radfußrohr, bis das Federstück die Hinterradachse arretiert. Demontage 

des Hinterradelements: Drücken Sie auf das Federstück und heben Sie das Radfußrohr an.

3. Ein- und Ausbau des Vorderrads: Entsprechend der Drehung das Vorderrad mit dem Vorderradrohr zusammenstecken, bis ein Klicken zu hören ist, dann das 

Rad in die entgegengesetzte Richtung ziehen, um sicherzustellen, dass das Vorderrad blockiert ist , ansonsten können Gegenstände nicht verwendet werden. 

Fixieren des Vorderrads: Drehen Sie das Vorderrad an die richtige Stelle und drücken Sie die Fixier-Taste.

Demontage des Vorderrads: Heben Sie das vordere Fußrohr an und drücken Sie auf den Schnellspanner.

4. Einbau des Stoßfängers: Drücken Sie den Stoßfänger in den Kunststoffgriff des Kinderwagens, bis Sie ein Klicken hören, das darauf hinweist, dass der 

Stoßfänger eingebaut ist. Demontage: Drücken Sie mit beiden Händen auf den inneren Entriegelungsknopf des Stoßfängers, ziehen Sie den Stoßfänger heraus 

und nehmen Sie ihn ab.

5. Installation und Verwendung des Baldachins: Drücken Sie auf die Baldachinschnalle im Loch des Rahmens, bis Sie ein Klicken hören, das anzeigt, dass das 

Baldachin installiert wurde. Dann den Baldachin mit dem Kinderwagen festkleben und den Schwanz flach ziehen. Einstellung: Drücken Sie die Taste in 

Pfeilrichtung A bis zum Anschlag, das Verdeck öffnet sich. Ziehen Sie den Knopf gemäß Pfeilrichtung B bis zum Ende, der Baldachin schließt sich.

6. Einstellung und Verwendung von Griff, Fußstütze und Rückenlehne.

Einstellung des Griffs: Drücken Sie die Taste mit den Daumen, während Sie den Griffwinkel frei einstellen

Die Fußstütze kann mit 2 Positionen entsprechend eingestellt werden. Ziehen Sie die Fußstütze nach oben, bis das Stützeisen in den Schlitz für das 

Babyflachbett gleitet. Ziehen Sie im Gegenteil die Fußstütze nach oben, bis das Stützeisen aus dem Schlitz herausgleitet, der zum Liegen des Babys dient.

Die Rückenlehne kann entsprechend eingestellt werden. Befestigen oder lösen Sie den Rückenlehnengurt, während Sie die mittlere Taste drücken, um den 

Rückenlehnenwinkel anzupassen.

7. Bremsanweisung. Die Bremse betätigen, bis der Bremsklotz vollständig in das Bremszahnrad einrastet, dann wird der Kinderwagen angehalten. Im 

Gegenteil, ziehen Sie die Bremse hoch, Kinderwagen als bewegt werden kann.

Achtung: Der Kinderwagen muss im Ruhezustand angehalten werden, damit er nicht bewegt werden kann.

8. Verwendung des Sicherheitsgurts: Die Länge des Sicherheitsgurts kann an den Körper des Babys angepasst werden.

9. Kinderwagen zusammenklappen: Das Verdeck zusammenklappen. Drücken Sie die zweite Verriegelung nach unten und ziehen Sie den Klappgriff an den 

beiden Seiten des Baldachins nach oben. Schließen Sie nach dem Zusammenklappen das Schloss.

III. INSTANDHALTUNG

1. Bitte überprüfen und warten Sie den Kinderwagen regelmäßig, um versehentliche Beschädigungen zu vermeiden.

2. Der Stoffbezug kann nicht eingetaucht werden. Verwenden Sie zum Reinigen eine Bürste oder ein Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung anderer Teile Seife oder 

neutrale Reinigungsmittel.

3. Bitte nicht direktem Sonnenlicht oder nassen Orten nach Gebrauch aussetzen.

4. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schraube locker ist, Teile beschädigt sind oder Nähte an den Gewebeteilen vorhanden sind. Bitte tauschen Sie beschädigte 

Teile unverzüglich aus.

5. Befolgen Sie immer die Anweisungen, um unnötige Schäden zu vermeiden.

Summary of Contents for JUNO

Page 1: ... EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR 6 36m baby pushchair JUNO ...

Page 2: ...I 2 1 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 ...

Page 3: ...2 3 4 ...

Page 4: ...5 5 6 7 8 3 9 А B ...

Page 5: ...thequickreleaseitem 4 Installationofthebumper Pressthebumperintotheplasticholdofthepushchairuntilyouhearthe click sound indicatingthebumperhasbeen installedinplace Uninstallation Presstheinboardreleasebuttonofbumperwithbothhands meanwhilepulloutandtakeoffthebumper 5 Installationandusethecanopy Pressthecanopybuckleontheholeoftheframeuntilyouhearthe click sound indicatingthecanopyhasbeen installedin...

Page 6: ...нетепредпазниябордвсъответнитепластмасовидържачимонтиранинаколичката докаточуете прещракващзвук коетопоказва четойепоставеннамясто Демонтаж Натиснетебутоназаосвобождаваненапредпазниябордотдветестрани междувременноиздърпайтеигосвалете 5 Монтажиупотребанасенника Натиснетезаключващиямеханизъмнасенникавотворанарамката докаточуетепрещракващзвук което показва чесенникътемонтиранправилно Следтовапридържа...

Page 7: ...tero luegopresioneelelementodeliberaciónrápida 4 Instalacióndelparachoques presioneelparachoquesenlabodegadeplásticodelasilladepaseohastaqueescucheel clic queindicaqueel parachoquessehainstaladoensulugar Desinstalación presioneelbotóndeliberacióninteriordelparachoquesconambasmanos mientrastanto tire haciaafuerayquítelo 5 Instalaciónyusodeldosel presionelahebilladeldoselenelorificiodelmarcohastaque...

Page 8: ...ra levanteotubodopédianteiroepressioneoitemdeliberaçãorápida 4 Instalaçãodopára choques Pressioneopára choquesnoporãodeplásticodocarrinhoatéouvirumclique indicandoqueopára choquesfoi instaladonolugar Desinstalação Pressioneobotãodeliberaçãointernodopara choquecomasduasmãos Enquantoisso puxeeretireopara choque 5 Instalaçãoeusodotoldo Pressioneafiveladotoldonoorifíciodaestruturaatéouvirosomde clique...

Page 9: ...emerel elementoarilasciorapido 4 Installazionedelparaurti premereilparaurtinellapresadiplasticadelpassegginofinoaquandononsisenteilsuono clic aindicarecheilparaurtièstato installatoinposizione Disinstallazione premereilpulsantedirilasciointernodelparaurticonentrambelemani nelfrattempoestrarreetogliereilparaurti 5 Installazioneeutilizzodelbaldacchino premerelafibbiadelbaldacchinosulforodeltelaiofin...

Page 10: ...indenKunststoffgriffdesKinderwagens bisSieeinKlickenhören dasdaraufhinweist dassder Stoßfängereingebautist Demontage DrückenSiemitbeidenHändenaufdeninnerenEntriegelungsknopfdesStoßfängers ziehenSiedenStoßfängerheraus undnehmenSieihnab 5 InstallationundVerwendungdesBaldachins DrückenSieaufdieBaldachinschnalleimLochdesRahmens bisSieeinKlickenhören dasanzeigt dassdas Baldachininstalliertwurde Dannden...

Page 11: ...chocs Appuyezsurlepare chocsdanslapriseenplastiquedelapoussettejusqu àcequevousentendiezle clic indiquantque lepare chocsaétéinstalléenplace Désinstallation Appuyezsurleboutondedéverrouillageinternedupare chocsaveclesdeuxmains pendantce temps retirezetretirezlepare chocs 5 Installationetutilisationdelaverrière Appuyezsurlaboucledelaverrièresurletrouducadrejusqu àcequevousentendiezle clic indiquant...

Page 12: ...mentulcueliberarerapidă 4 Instalareabareideprotecție Apăsațibaradeprotecțieînsuportuldeplasticalscaunuluiîmpingătorpânăcândauzițisunetul clic indicândcăbara deprotecțieafostinstalatăpeloc Dezinstalare Apăsațibutonuldeeliberareinternalbareideprotecțiecuambelemâini întretimpscoatețișiscoateți baradeprotecție 5 Instalareașiutilizareacopertinei Apăsațicataramadecopertinăpeorificiulcadruluipânăcândauzi...

Page 13: ...następnienaciśnijelementszybkozamykacza 4 Montażzderzaka Wciśnijzderzakwplastikowyuchwytwózka ażusłyszyszdźwięk kliknięcia wskazujący żezderzakzostałzainstalowanyna miejscu Dezinstalacja Naciśnijoburączprzyciskzwalnianiawewnętrznegozderzaka tymczasemwyciągnijizdejmijzderzak 5 Montażiużytkowanieczaszy Naciśnijklamręczaszynaotworzeramy ażusłyszyszdźwięk kliknięcia wskazujący żeczaszazostałazainstalo...

Page 14: ...иснитедугмезабрзоотпуштање 4 Постављањесигурноснетабле Гурнитесигурноснуплочууодговарајућепластичненосаченаколицимадокнечујетезвуккликакоји указуједајенасвомместу Деинсталација Притиснитедугмезаотпуштањенаобестране умеђувременугаповуцитеиуклоните 5 Монтажаиупотребасјене Гурнитемеханизамзазакључавањесјенеуотвороквирадокнечујетезвуккликакојипоказуједајенијанса правилнопостављена Затимчврстодржитесје...

Page 15: ...бедноснататабла Притиснетејабезбедноснататаблавосоодветниотпластичендржач поставеннаколичката сèдодекане чуетезвукштокликнува штопокажувадекаенаместо Деинсталирање Притиснетегокопчетозаослободувањеодстрананадветестрани повлечетегоиотстранетеговомеѓувреме 5 Монтирањеиупотребанасенката Притиснетегомеханизмотзазаклучувањенасенкитевоотворотнарамкатадодеканечуетезвукна кликнување штопокажувадекасенката...

Page 16: ...тпуска 4 Установканаплатебезопасности вставьтедоскубезопасностивсоответствующийпластиковыйдержатель установленныйнатележке покане услышитещелчок указывающий чтоонанаместе Деинсталляция нажмитекнопкуразблокировкисобеихсторон потянитеиснимитеее 5 Установкаииспользованиешторы Вставьтемеханизмблокировкишторывотверстиерамы поканеуслышитещелчок указывающий чтоштора установленаправильно Затемкрепкоприжми...

Page 17: ...огозвільнення 4 Монтажнадошцібезпеки Вставтедошкубезпекиувідповіднийпластиковийтримач встановленийнавізку докинепочуєтеклацання щовказує нате щовонастоїтьнасвоємумісці Видалити Натиснітькнопкувипускубічноїсторонизобохсторін тимчасомпотягнітьтавитягнітьїї 5 Монтажтавикористаннятіні Натиснітьнамеханізмблокуваннятінейуотвіркадру покинепочуєтеклацаннязвуку щовказуєнаправильність встановленнявідтінку П...

Page 18: ...iteprednjucijevzanapajanje azatimpritisnitegumbzabrzootpuštanje 4 Postavljanjenasigurnosnuploču Gurnitesigurnosnupločuuodgovarajućiplastičnidržačnakolicadoknečujetezvukklikakojiupućujenatodajena svommjestu Deinstalacija pritisnitegumbzaotpuštanjenaobjestranezaotpuštanje umeđuvremenugapovuciteiuklonite 5 Ugradnjaiuporabasjene Gurnitemehanizamzazaključavanjesjeneuotvorokviradoknečujetezvukklikakojip...

Page 19: ...knětetlačítkorychléhouvolnění 4 Montážnabezpečnostnídesku Zasuňtebezpečnostnídeskudopříslušnéhoplastovéhodržákunamontovanéhonavozíku dokudneuslyšíte cvaknutí kteréukazuje žejenasvémmístě Odinstalace Stiskněteuvolňovacítlačítkonaoboustranách mezitímjejvytáhněteavyjměte 5 Montážapoužívánístínu Zatlačtemechanismuszámkustínudootvorurámu dokudneuslyšítecvaknutí cožznamená žejeodstínsprávně nainstalován...

Page 20: ...ktrickútrubicuastlačtetlačidlorýchlehouvoľnenia 4 Montážbezpečnostnejdosky Zatlačtebezpečnostnúdoskudopríslušnýchplastovýchúchytieknavozíku ažkýmnebudetepočuťkliknutie ktoréukazuje žejenasvojommieste Odinštalovanie Stlačteuvoľňovacietlačidlonaobochstranách medzitýmhopotiahniteavyberte 5 Montážapoužívanietieňa Zatlačteblokovacímechanizmustieňadootvorurámu ažkýmnebudetepočuťkliknutie čoznamená žeodt...

Page 21: ...ezőirányba hogymegbizonyosodjonarról hogyazelsőkerékrögzítvevan e különbenazelemeknemhasználhatók Azelsőkerékrögzítése Forgassaelazelsőkereketamegfelelőhelyre nyomjamegarögzítő gombot Azelsőkerékeltávolítása Emeljefelazelsőlábcsövet majdnyomjamegagyorskioldóelemet 4 Alökhárítófelszerelése Nyomjabealökhárítótatolószékműanyagtartójába amígakattanáshangotnemhallja jelezve hogya lökhárítóahelyénvan Le...

Page 22: ...Σηκώστετοσωλήνατουμπροστινούποδιούκαι στησυνέχεια πιέστετοστοιχείογρήγορηςαπελευθέρωσης 4 Εγκατάστασητουπροφυλακτήρα Πιέστετονπροφυλακτήραστηνπλαστικήυποδοχήτουκαροτσιούμέχριναακούσετετονήχο κλικ δείχνονταςότιο προφυλακτήραςέχειτοποθετηθείστηθέσητου Απεγκατάσταση Πατήστετοεσωτερικόκουμπίαπελευθέρωσηςτουπροφυλακτήραμεταδύοχέρια εντω μεταξύτραβήξτεέξωκαιαφαιρέστετονπροφυλακτήρα 5 Εγκατάστασηκαιχρήση...

Page 23: ...sökülmesi Önayakborusunukaldırın sonrahızlıbırakmaparçasınabasın 4 Tamponunmontajı Tamponunyerineoturduğunugösteren klik sesiniduyanakadartamponupusetinplastikyuvasınabastırın Çıkarma Tamponuniçserbestbırakmadüğmesineikielinizlebasın buaradatamponudışarıçekinveçıkarın 5 Kanopiyikurmavekullanma Kanopininyerinetakıldığınıgösteren klik sesiniduyanakadarçerçevenindeliğinekanopitokasınabastırın Ardında...

Page 24: ...AR ...

Page 25: ...OO Bulgaria Vasil Levski 121 Plovdiv Bulgaria office kikkaboo com Kikkaboo Bulgaria kikkabooworld KIKKA BOO Spain Calle Sos Del Rey Catolico 16 7C Granada Spain office kikkaboo com Kikkaboo Spain kikkaboospain ...

Reviews: