background image

FRANÇAIS

AVERTISSEMENTS

• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance, même pour la durée la plus courte.

• Gardez la poussette loin du feu.

• Pour éviter la suffocation, gardez tous les revêtements ou sacs en plastique loin de votre enfant.

• Toute charge attachée à la poignée affecte la stabilité de la poussette.

• Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant d'être utilisés.

• Sortez votre enfant et pliez la poussette lorsque vous montez ou descendez des escaliers ou des escaliers roulants. La poussette est conçue pour être 

utilisée sur une route plate sans barrages routiers.

• Ne laissez pas l'enfant assis à l'intérieur de la poussette jouer à proximité de l'appareil d'avertissement ou des appareils de chauffage ou du poêle.

• La charge maximale de la poussette est de 15KGS. La poussette est destinée à un enfant de 6 à 36 mois et ne convient pas à un enfant de moins de 6 

mois.

• L'enfant doit être attaché à tout moment.

• Lorsque vous transportez la poussette, ne mettez pas l'enfant à l'intérieur.

PIÈCES

1. Poignée; 2. Auvent; 3. Pare-chocs; 4. Ceinture avant; 5. Ceinture de pied; 6. Repose-pieds; 7. Roue avant; 8. Boucle de verrière

9. Bouton de réglage de la poignée; 10. Sac à panier; 11. Boucle déployante; 12. Bouton de réglage du pare-chocs; 13. Amortisseur; 14. Pause; 15. roue 

arrière

II. MODE D'UTILISATION

1. ouverture et installation. Sortez la poussette, déverrouillez le crochet

Soulevez / tirez le guidon et lorsque vous entendez le «clic», la poussette est ouverte.

2. Installation et désinstallation de la roue arrière: Retirez la goupille de blocage et l'entretoise de l'axe de la roue de blocage, puis installez-y les roues 

arrière. Et mettez le bloc. Soulevez le tube de pied de roue, insérez l'axe de roue arrière dans le tube de pied de roue jusqu'à ce que la pièce à ressort 

bloque l'axe de roue arrière. Désinstallation de l'élément de roue arrière: Appuyez sur la pièce à ressort et soulevez le tube de pied de roue.

3. Installation et désinstallation de la roue avant: correspondant à la rotation assemblez la roue avant avec le tube de roue avant jusqu'à ce que vous 

entendiez le "clic", puis tirez la roue dans la direction opposée pour vous assurer que la roue avant est verrouillée , sinon les articles ne peuvent pas être 

utilisés. Fixation de la roue avant: tournez la roue avant au bon endroit, appuyez sur la touche fixateur.

Désinstallation de la roue avant: soulevez le tube de pied avant, puis appuyez sur l'élément de déverrouillage rapide.

4. Installation du pare-chocs: Appuyez sur le pare-chocs dans la prise en plastique de la poussette jusqu'à ce que vous entendiez le "clic", indiquant que 

le pare-chocs a été installé en place. Désinstallation: Appuyez sur le bouton de déverrouillage interne du pare-chocs avec les deux mains, pendant ce 

temps, retirez et retirez le pare-chocs.

5. Installation et utilisation de la verrière: Appuyez sur la boucle de la verrière sur le trou du cadre jusqu'à ce que vous entendiez le «clic», indiquant que 

la verrière a été installée en place. Collez ensuite fermement la verrière avec la poussette et tirez la queue à plat. Réglage: Appuyez sur le bouton selon le 

sens de la flèche A jusqu'à la fin, la verrière s'ouvre. Tirez le bouton selon le sens de la flèche B jusqu'à la fin, la verrière se ferme.

6. Réglage et utilisation de la poignée, du repose-pieds et du dossier.

Réglage de la poignée: appuyez sur le bouton avec les pouces, pendant ce temps, ajustez librement l'angle de la poignée

Le repose-pieds peut être ajusté avec 2 posiotion en conséquence. Tirez le repose-pieds jusqu'à ce que le fer de soutien glisse dans la fente, qui est pour 

le bébé à plat. Au contraire, tirez le repose-pieds vers le haut jusqu'à ce que le fer de soutien glisse hors de la fente, qui est pour le bébé couché.

Le dossier peut être ajusté en conséquence, attachez ou desserrez la ceinture du dossier tout en appuyant sur le bouton central pour régler l'angle du 

dossier.

7. Instruction de freinage. Appuyez sur le frein jusqu'à ce que le bloc de frein s'enclenche complètement dans la roue de frein, puis la poussette est 

arrêtée. Au contraire, tirez le frein vers le haut, poussette qui peut être déplacée.

Attention: La poussette doit être arrêtée lorsqu'elle est au repos, pour garantir qu'elle ne puisse pas être déplacée.

8. Utilisation de la ceinture de sécurité: La longueur de la ceinture de sécurité peut être ajustée en fonction du corps du bébé.

9. Pliage de la poussette: pliez la verrière. Appuyez sur le deuxième verrou, tirez la poignée rabattable des deux côtés de la verrière. Après le pliage, 

bouclez le jarret de verrouillage.

III. ENTRETIEN

1. Veuillez vérifier et entretenir la poussette fréquemment afin d'éviter des dommages accidentels.

2. Le revêtement en tissu ne peut pas être trempé, lorsque vous le nettoyez, utilisez une brosse ou un chiffon. Pour nettoyer d'autres pièces, veuillez 

utiliser du savon ou des détergents neutres.

3. Veuillez ne pas laisser à la lumière directe du soleil ou dans des endroits humides après utilisation.

4. Vérifiez régulièrement si la vis est desserrée, si les pièces sont endommagées ou s'il y a des sutures sur les pièces en tissu. Veuillez remplacer toute 

pièce endommagée sans délai.

5. Suivez toujours les instructions afin d'éviter tout dommage inutile.

Summary of Contents for JUNO

Page 1: ... EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR 6 36m baby pushchair JUNO ...

Page 2: ...I 2 1 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 ...

Page 3: ...2 3 4 ...

Page 4: ...5 5 6 7 8 3 9 А B ...

Page 5: ...thequickreleaseitem 4 Installationofthebumper Pressthebumperintotheplasticholdofthepushchairuntilyouhearthe click sound indicatingthebumperhasbeen installedinplace Uninstallation Presstheinboardreleasebuttonofbumperwithbothhands meanwhilepulloutandtakeoffthebumper 5 Installationandusethecanopy Pressthecanopybuckleontheholeoftheframeuntilyouhearthe click sound indicatingthecanopyhasbeen installedin...

Page 6: ...нетепредпазниябордвсъответнитепластмасовидържачимонтиранинаколичката докаточуете прещракващзвук коетопоказва четойепоставеннамясто Демонтаж Натиснетебутоназаосвобождаваненапредпазниябордотдветестрани междувременноиздърпайтеигосвалете 5 Монтажиупотребанасенника Натиснетезаключващиямеханизъмнасенникавотворанарамката докаточуетепрещракващзвук което показва чесенникътемонтиранправилно Следтовапридържа...

Page 7: ...tero luegopresioneelelementodeliberaciónrápida 4 Instalacióndelparachoques presioneelparachoquesenlabodegadeplásticodelasilladepaseohastaqueescucheel clic queindicaqueel parachoquessehainstaladoensulugar Desinstalación presioneelbotóndeliberacióninteriordelparachoquesconambasmanos mientrastanto tire haciaafuerayquítelo 5 Instalaciónyusodeldosel presionelahebilladeldoselenelorificiodelmarcohastaque...

Page 8: ...ra levanteotubodopédianteiroepressioneoitemdeliberaçãorápida 4 Instalaçãodopára choques Pressioneopára choquesnoporãodeplásticodocarrinhoatéouvirumclique indicandoqueopára choquesfoi instaladonolugar Desinstalação Pressioneobotãodeliberaçãointernodopara choquecomasduasmãos Enquantoisso puxeeretireopara choque 5 Instalaçãoeusodotoldo Pressioneafiveladotoldonoorifíciodaestruturaatéouvirosomde clique...

Page 9: ...emerel elementoarilasciorapido 4 Installazionedelparaurti premereilparaurtinellapresadiplasticadelpassegginofinoaquandononsisenteilsuono clic aindicarecheilparaurtièstato installatoinposizione Disinstallazione premereilpulsantedirilasciointernodelparaurticonentrambelemani nelfrattempoestrarreetogliereilparaurti 5 Installazioneeutilizzodelbaldacchino premerelafibbiadelbaldacchinosulforodeltelaiofin...

Page 10: ...indenKunststoffgriffdesKinderwagens bisSieeinKlickenhören dasdaraufhinweist dassder Stoßfängereingebautist Demontage DrückenSiemitbeidenHändenaufdeninnerenEntriegelungsknopfdesStoßfängers ziehenSiedenStoßfängerheraus undnehmenSieihnab 5 InstallationundVerwendungdesBaldachins DrückenSieaufdieBaldachinschnalleimLochdesRahmens bisSieeinKlickenhören dasanzeigt dassdas Baldachininstalliertwurde Dannden...

Page 11: ...chocs Appuyezsurlepare chocsdanslapriseenplastiquedelapoussettejusqu àcequevousentendiezle clic indiquantque lepare chocsaétéinstalléenplace Désinstallation Appuyezsurleboutondedéverrouillageinternedupare chocsaveclesdeuxmains pendantce temps retirezetretirezlepare chocs 5 Installationetutilisationdelaverrière Appuyezsurlaboucledelaverrièresurletrouducadrejusqu àcequevousentendiezle clic indiquant...

Page 12: ...mentulcueliberarerapidă 4 Instalareabareideprotecție Apăsațibaradeprotecțieînsuportuldeplasticalscaunuluiîmpingătorpânăcândauzițisunetul clic indicândcăbara deprotecțieafostinstalatăpeloc Dezinstalare Apăsațibutonuldeeliberareinternalbareideprotecțiecuambelemâini întretimpscoatețișiscoateți baradeprotecție 5 Instalareașiutilizareacopertinei Apăsațicataramadecopertinăpeorificiulcadruluipânăcândauzi...

Page 13: ...następnienaciśnijelementszybkozamykacza 4 Montażzderzaka Wciśnijzderzakwplastikowyuchwytwózka ażusłyszyszdźwięk kliknięcia wskazujący żezderzakzostałzainstalowanyna miejscu Dezinstalacja Naciśnijoburączprzyciskzwalnianiawewnętrznegozderzaka tymczasemwyciągnijizdejmijzderzak 5 Montażiużytkowanieczaszy Naciśnijklamręczaszynaotworzeramy ażusłyszyszdźwięk kliknięcia wskazujący żeczaszazostałazainstalo...

Page 14: ...иснитедугмезабрзоотпуштање 4 Постављањесигурноснетабле Гурнитесигурноснуплочууодговарајућепластичненосаченаколицимадокнечујетезвуккликакоји указуједајенасвомместу Деинсталација Притиснитедугмезаотпуштањенаобестране умеђувременугаповуцитеиуклоните 5 Монтажаиупотребасјене Гурнитемеханизамзазакључавањесјенеуотвороквирадокнечујетезвуккликакојипоказуједајенијанса правилнопостављена Затимчврстодржитесје...

Page 15: ...бедноснататабла Притиснетејабезбедноснататаблавосоодветниотпластичендржач поставеннаколичката сèдодекане чуетезвукштокликнува штопокажувадекаенаместо Деинсталирање Притиснетегокопчетозаослободувањеодстрананадветестрани повлечетегоиотстранетеговомеѓувреме 5 Монтирањеиупотребанасенката Притиснетегомеханизмотзазаклучувањенасенкитевоотворотнарамкатадодеканечуетезвукна кликнување штопокажувадекасенката...

Page 16: ...тпуска 4 Установканаплатебезопасности вставьтедоскубезопасностивсоответствующийпластиковыйдержатель установленныйнатележке покане услышитещелчок указывающий чтоонанаместе Деинсталляция нажмитекнопкуразблокировкисобеихсторон потянитеиснимитеее 5 Установкаииспользованиешторы Вставьтемеханизмблокировкишторывотверстиерамы поканеуслышитещелчок указывающий чтоштора установленаправильно Затемкрепкоприжми...

Page 17: ...огозвільнення 4 Монтажнадошцібезпеки Вставтедошкубезпекиувідповіднийпластиковийтримач встановленийнавізку докинепочуєтеклацання щовказує нате щовонастоїтьнасвоємумісці Видалити Натиснітькнопкувипускубічноїсторонизобохсторін тимчасомпотягнітьтавитягнітьїї 5 Монтажтавикористаннятіні Натиснітьнамеханізмблокуваннятінейуотвіркадру покинепочуєтеклацаннязвуку щовказуєнаправильність встановленнявідтінку П...

Page 18: ...iteprednjucijevzanapajanje azatimpritisnitegumbzabrzootpuštanje 4 Postavljanjenasigurnosnuploču Gurnitesigurnosnupločuuodgovarajućiplastičnidržačnakolicadoknečujetezvukklikakojiupućujenatodajena svommjestu Deinstalacija pritisnitegumbzaotpuštanjenaobjestranezaotpuštanje umeđuvremenugapovuciteiuklonite 5 Ugradnjaiuporabasjene Gurnitemehanizamzazaključavanjesjeneuotvorokviradoknečujetezvukklikakojip...

Page 19: ...knětetlačítkorychléhouvolnění 4 Montážnabezpečnostnídesku Zasuňtebezpečnostnídeskudopříslušnéhoplastovéhodržákunamontovanéhonavozíku dokudneuslyšíte cvaknutí kteréukazuje žejenasvémmístě Odinstalace Stiskněteuvolňovacítlačítkonaoboustranách mezitímjejvytáhněteavyjměte 5 Montážapoužívánístínu Zatlačtemechanismuszámkustínudootvorurámu dokudneuslyšítecvaknutí cožznamená žejeodstínsprávně nainstalován...

Page 20: ...ktrickútrubicuastlačtetlačidlorýchlehouvoľnenia 4 Montážbezpečnostnejdosky Zatlačtebezpečnostnúdoskudopríslušnýchplastovýchúchytieknavozíku ažkýmnebudetepočuťkliknutie ktoréukazuje žejenasvojommieste Odinštalovanie Stlačteuvoľňovacietlačidlonaobochstranách medzitýmhopotiahniteavyberte 5 Montážapoužívanietieňa Zatlačteblokovacímechanizmustieňadootvorurámu ažkýmnebudetepočuťkliknutie čoznamená žeodt...

Page 21: ...ezőirányba hogymegbizonyosodjonarról hogyazelsőkerékrögzítvevan e különbenazelemeknemhasználhatók Azelsőkerékrögzítése Forgassaelazelsőkereketamegfelelőhelyre nyomjamegarögzítő gombot Azelsőkerékeltávolítása Emeljefelazelsőlábcsövet majdnyomjamegagyorskioldóelemet 4 Alökhárítófelszerelése Nyomjabealökhárítótatolószékműanyagtartójába amígakattanáshangotnemhallja jelezve hogya lökhárítóahelyénvan Le...

Page 22: ...Σηκώστετοσωλήνατουμπροστινούποδιούκαι στησυνέχεια πιέστετοστοιχείογρήγορηςαπελευθέρωσης 4 Εγκατάστασητουπροφυλακτήρα Πιέστετονπροφυλακτήραστηνπλαστικήυποδοχήτουκαροτσιούμέχριναακούσετετονήχο κλικ δείχνονταςότιο προφυλακτήραςέχειτοποθετηθείστηθέσητου Απεγκατάσταση Πατήστετοεσωτερικόκουμπίαπελευθέρωσηςτουπροφυλακτήραμεταδύοχέρια εντω μεταξύτραβήξτεέξωκαιαφαιρέστετονπροφυλακτήρα 5 Εγκατάστασηκαιχρήση...

Page 23: ...sökülmesi Önayakborusunukaldırın sonrahızlıbırakmaparçasınabasın 4 Tamponunmontajı Tamponunyerineoturduğunugösteren klik sesiniduyanakadartamponupusetinplastikyuvasınabastırın Çıkarma Tamponuniçserbestbırakmadüğmesineikielinizlebasın buaradatamponudışarıçekinveçıkarın 5 Kanopiyikurmavekullanma Kanopininyerinetakıldığınıgösteren klik sesiniduyanakadarçerçevenindeliğinekanopitokasınabastırın Ardında...

Page 24: ...AR ...

Page 25: ...OO Bulgaria Vasil Levski 121 Plovdiv Bulgaria office kikkaboo com Kikkaboo Bulgaria kikkabooworld KIKKA BOO Spain Calle Sos Del Rey Catolico 16 7C Granada Spain office kikkaboo com Kikkaboo Spain kikkaboospain ...

Reviews: