background image

ROMÂNESC

AVERTIZĂRI

• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat, chiar și pentru cel mai scurt timp.

• Țineți fotoliul departe de foc.

• Pentru a evita sufocarea, păstrați acoperisuri sau pungi din plastic departe de copilul dumneavoastră.

• Orice sarcină atașată la mâner afectează stabilitatea scaunului împingător.

• Asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cuplate înainte de a fi utilizate.

• Scoateți copilul și pliați scaunul împingător când urcați sau coborâți scările sau scările rulante. Scaunul de împingere este proiectat pentru a fi utilizat 

pe drumuri plate, fără blocaje rutiere.

• Nu lăsați copilul care stă în interiorul scaunului împingător să se joace în apropierea aparatului de avertizare sau a dispozitivelor de încălzire sau 

aragazului.

• Sarcina maximă a scaunului de împingere este de 15KGS, Scaunul împingător este destinat unui copil cu vârste cuprinse între 6 și 36 de luni și 

nepotrivit pentru un copil cu vârsta sub 6 luni.

• Copilul trebuie să fie întărit în permanență.

• Când transportați scaunul cu împingere, nu lăsați copilul înăuntru.

I. PIESE

1. mâner; 2. baldachin; 3. Bomper; 4. Centura față; 5. centura piciorului; 6. repaus la picioare; 7. roata fata; 8. Catarama baldachinului

9. Buton de reglare a mânerului; 10. Geantă de coș; 11. Catarama pliabilă; 12. Buton de reglare a barelor de protecție; 13. Amortizor; 14. Pauză; 15. roata 

din spate

II. METODA DE UTILIZARE

1. Deschiderea și instalarea Scoateți scaunul de împingere, deblocați cârligul

Ridicați / ridicați bara de mâner și când auziți sunetul „clic”, scaunul împingător este deschis.

2. Instalarea și dezinstalarea roții din spate: scoateți știftul de bloc și distanța în jos de pe osia roții bloc, apoi instalați roțile din spate în ea. Și pune pe 

bloc. Ridicați tubul piciorului roții, introduceți puntea roții din spate în tubul piciorului roții până când bucata de arcuri blochează osia roții din spate. 

Dezinstalarea elementului roții din spate: Apăsați piesa cu arc și ridicați tubul piciorului roții în sus.

3. Instalarea și dezinstalarea roții din față: care corespunde rotației, puneți roata față cu tubul roții față până când auziți sunetul „clic”, apoi trageți roata 

în direcția opusă pentru a vă asigura că roata din față este blocată , în caz contrar, articolele nu pot fi utilizate. Fixarea roții din față: Rotiți roata din față în 

locul corect, apăsați tasta de fixare.

Dezinstalarea roții din față: Ridicați tubul piciorului din față, apoi apăsați elementul cu eliberare rapidă.

4. Instalarea barei de protecție: Apăsați bara de protecție în suportul de plastic al scaunului împingător până când auziți sunetul „clic”, indicând că bara 

de protecție a fost instalată pe loc. Dezinstalare: Apăsați butonul de eliberare intern al barei de protecție cu ambele mâini, între timp scoateți și scoateți 

bara de protecție.

5. Instalarea și utilizarea copertinei: Apăsați catarama de copertină pe orificiul cadrului până când auziți sunetul „clic”, indicând copertina a fost instalată 

pe loc. Apoi lipiți ferm copertinul cu scaunul cu împingere și trageți coada la plat. Reglare: Apăsați butonul conform direcției săgeții A până la capăt, se 

deschide baldachinul. Trageți butonul în conformitate cu direcția săgeții B până la capăt, închiderea copertinei.

6. Reglarea și utilizarea mânerului, a suportului pentru picioare și a spătarului.

Reglarea mânerului: Apăsați butonul cu degetele mari, între timp reglați liber unghiul mânerului

În mod corespunzător, suportul pentru picioare poate fi ajustat cu 2 poziții. Trageți în sus suportul de picior până când fierul de alunecare alunecă în 

fanta, care este pentru bebeluș. Dimpotrivă, trageți în sus suportul pentru picioare până când fierul de sus alunecă din slot, care este pentru copilul 

înclinat.

Spătarul poate fi reglat în consecință, fixați sau slăbiți centura spătarului în timp ce apăsați butonul din mijloc pentru a regla unghiul spătarului.

7. Instrucțiuni de frână. Apăsați frâna până când blocul de frână face clic pe roata de frână complet, apoi scaunul de împingere este oprit. Dimpotrivă, 

trageți frâna în sus, scaunul împingător decât poate fi mișcat.

Atenție: scaunul cu împingere trebuie oprit în repaus, pentru a nu putea fi mișcat.

8. Utilizarea centurii de siguranță: Lungimea centurii de siguranță poate fi ajustată în funcție de corpul copilului.

9. Plierea căruciorului: Îndoiți copertina. Apăsați în jos a doua blocare, ridicați mânerul pliabil pe cele două părți ale baldachinului. După pliere, cataramă 

garnitura de blocare.

III. ÎNTREȚINERE

1. Vă rugăm să verificați și să mențineți frecvent scaunul împingător pentru a evita pagubele accidentale.

2. Capacul țesăturii nu poate fi scufundat, atunci când îl curățați, utilizați perie sau cârpă. Pentru curățarea altor piese, vă rugăm să utilizați săpun sau 

detergenți neutri.

3. Vă rugăm să nu lăsați lumina soarelui direct sau în locuri umede după utilizare.

4. Verificați în mod regulat dacă șurubul este liber, dacă piesele sunt deteriorate sau există suturi pe părțile din țesătură. Vă rugăm să înlocuiți 

componentele deteriorate fără întârziere.

5. Urmați întotdeauna instrucțiunile pentru a evita orice daune inutile.

Summary of Contents for JUNO

Page 1: ... EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ UPUTE ZA KORIŠTENJE NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM İÇİN TALİMATLAR 6 36m baby pushchair JUNO ...

Page 2: ...I 2 1 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 15 ...

Page 3: ...2 3 4 ...

Page 4: ...5 5 6 7 8 3 9 А B ...

Page 5: ...thequickreleaseitem 4 Installationofthebumper Pressthebumperintotheplasticholdofthepushchairuntilyouhearthe click sound indicatingthebumperhasbeen installedinplace Uninstallation Presstheinboardreleasebuttonofbumperwithbothhands meanwhilepulloutandtakeoffthebumper 5 Installationandusethecanopy Pressthecanopybuckleontheholeoftheframeuntilyouhearthe click sound indicatingthecanopyhasbeen installedin...

Page 6: ...нетепредпазниябордвсъответнитепластмасовидържачимонтиранинаколичката докаточуете прещракващзвук коетопоказва четойепоставеннамясто Демонтаж Натиснетебутоназаосвобождаваненапредпазниябордотдветестрани междувременноиздърпайтеигосвалете 5 Монтажиупотребанасенника Натиснетезаключващиямеханизъмнасенникавотворанарамката докаточуетепрещракващзвук което показва чесенникътемонтиранправилно Следтовапридържа...

Page 7: ...tero luegopresioneelelementodeliberaciónrápida 4 Instalacióndelparachoques presioneelparachoquesenlabodegadeplásticodelasilladepaseohastaqueescucheel clic queindicaqueel parachoquessehainstaladoensulugar Desinstalación presioneelbotóndeliberacióninteriordelparachoquesconambasmanos mientrastanto tire haciaafuerayquítelo 5 Instalaciónyusodeldosel presionelahebilladeldoselenelorificiodelmarcohastaque...

Page 8: ...ra levanteotubodopédianteiroepressioneoitemdeliberaçãorápida 4 Instalaçãodopára choques Pressioneopára choquesnoporãodeplásticodocarrinhoatéouvirumclique indicandoqueopára choquesfoi instaladonolugar Desinstalação Pressioneobotãodeliberaçãointernodopara choquecomasduasmãos Enquantoisso puxeeretireopara choque 5 Instalaçãoeusodotoldo Pressioneafiveladotoldonoorifíciodaestruturaatéouvirosomde clique...

Page 9: ...emerel elementoarilasciorapido 4 Installazionedelparaurti premereilparaurtinellapresadiplasticadelpassegginofinoaquandononsisenteilsuono clic aindicarecheilparaurtièstato installatoinposizione Disinstallazione premereilpulsantedirilasciointernodelparaurticonentrambelemani nelfrattempoestrarreetogliereilparaurti 5 Installazioneeutilizzodelbaldacchino premerelafibbiadelbaldacchinosulforodeltelaiofin...

Page 10: ...indenKunststoffgriffdesKinderwagens bisSieeinKlickenhören dasdaraufhinweist dassder Stoßfängereingebautist Demontage DrückenSiemitbeidenHändenaufdeninnerenEntriegelungsknopfdesStoßfängers ziehenSiedenStoßfängerheraus undnehmenSieihnab 5 InstallationundVerwendungdesBaldachins DrückenSieaufdieBaldachinschnalleimLochdesRahmens bisSieeinKlickenhören dasanzeigt dassdas Baldachininstalliertwurde Dannden...

Page 11: ...chocs Appuyezsurlepare chocsdanslapriseenplastiquedelapoussettejusqu àcequevousentendiezle clic indiquantque lepare chocsaétéinstalléenplace Désinstallation Appuyezsurleboutondedéverrouillageinternedupare chocsaveclesdeuxmains pendantce temps retirezetretirezlepare chocs 5 Installationetutilisationdelaverrière Appuyezsurlaboucledelaverrièresurletrouducadrejusqu àcequevousentendiezle clic indiquant...

Page 12: ...mentulcueliberarerapidă 4 Instalareabareideprotecție Apăsațibaradeprotecțieînsuportuldeplasticalscaunuluiîmpingătorpânăcândauzițisunetul clic indicândcăbara deprotecțieafostinstalatăpeloc Dezinstalare Apăsațibutonuldeeliberareinternalbareideprotecțiecuambelemâini întretimpscoatețișiscoateți baradeprotecție 5 Instalareașiutilizareacopertinei Apăsațicataramadecopertinăpeorificiulcadruluipânăcândauzi...

Page 13: ...następnienaciśnijelementszybkozamykacza 4 Montażzderzaka Wciśnijzderzakwplastikowyuchwytwózka ażusłyszyszdźwięk kliknięcia wskazujący żezderzakzostałzainstalowanyna miejscu Dezinstalacja Naciśnijoburączprzyciskzwalnianiawewnętrznegozderzaka tymczasemwyciągnijizdejmijzderzak 5 Montażiużytkowanieczaszy Naciśnijklamręczaszynaotworzeramy ażusłyszyszdźwięk kliknięcia wskazujący żeczaszazostałazainstalo...

Page 14: ...иснитедугмезабрзоотпуштање 4 Постављањесигурноснетабле Гурнитесигурноснуплочууодговарајућепластичненосаченаколицимадокнечујетезвуккликакоји указуједајенасвомместу Деинсталација Притиснитедугмезаотпуштањенаобестране умеђувременугаповуцитеиуклоните 5 Монтажаиупотребасјене Гурнитемеханизамзазакључавањесјенеуотвороквирадокнечујетезвуккликакојипоказуједајенијанса правилнопостављена Затимчврстодржитесје...

Page 15: ...бедноснататабла Притиснетејабезбедноснататаблавосоодветниотпластичендржач поставеннаколичката сèдодекане чуетезвукштокликнува штопокажувадекаенаместо Деинсталирање Притиснетегокопчетозаослободувањеодстрананадветестрани повлечетегоиотстранетеговомеѓувреме 5 Монтирањеиупотребанасенката Притиснетегомеханизмотзазаклучувањенасенкитевоотворотнарамкатадодеканечуетезвукна кликнување штопокажувадекасенката...

Page 16: ...тпуска 4 Установканаплатебезопасности вставьтедоскубезопасностивсоответствующийпластиковыйдержатель установленныйнатележке покане услышитещелчок указывающий чтоонанаместе Деинсталляция нажмитекнопкуразблокировкисобеихсторон потянитеиснимитеее 5 Установкаииспользованиешторы Вставьтемеханизмблокировкишторывотверстиерамы поканеуслышитещелчок указывающий чтоштора установленаправильно Затемкрепкоприжми...

Page 17: ...огозвільнення 4 Монтажнадошцібезпеки Вставтедошкубезпекиувідповіднийпластиковийтримач встановленийнавізку докинепочуєтеклацання щовказує нате щовонастоїтьнасвоємумісці Видалити Натиснітькнопкувипускубічноїсторонизобохсторін тимчасомпотягнітьтавитягнітьїї 5 Монтажтавикористаннятіні Натиснітьнамеханізмблокуваннятінейуотвіркадру покинепочуєтеклацаннязвуку щовказуєнаправильність встановленнявідтінку П...

Page 18: ...iteprednjucijevzanapajanje azatimpritisnitegumbzabrzootpuštanje 4 Postavljanjenasigurnosnuploču Gurnitesigurnosnupločuuodgovarajućiplastičnidržačnakolicadoknečujetezvukklikakojiupućujenatodajena svommjestu Deinstalacija pritisnitegumbzaotpuštanjenaobjestranezaotpuštanje umeđuvremenugapovuciteiuklonite 5 Ugradnjaiuporabasjene Gurnitemehanizamzazaključavanjesjeneuotvorokviradoknečujetezvukklikakojip...

Page 19: ...knětetlačítkorychléhouvolnění 4 Montážnabezpečnostnídesku Zasuňtebezpečnostnídeskudopříslušnéhoplastovéhodržákunamontovanéhonavozíku dokudneuslyšíte cvaknutí kteréukazuje žejenasvémmístě Odinstalace Stiskněteuvolňovacítlačítkonaoboustranách mezitímjejvytáhněteavyjměte 5 Montážapoužívánístínu Zatlačtemechanismuszámkustínudootvorurámu dokudneuslyšítecvaknutí cožznamená žejeodstínsprávně nainstalován...

Page 20: ...ktrickútrubicuastlačtetlačidlorýchlehouvoľnenia 4 Montážbezpečnostnejdosky Zatlačtebezpečnostnúdoskudopríslušnýchplastovýchúchytieknavozíku ažkýmnebudetepočuťkliknutie ktoréukazuje žejenasvojommieste Odinštalovanie Stlačteuvoľňovacietlačidlonaobochstranách medzitýmhopotiahniteavyberte 5 Montážapoužívanietieňa Zatlačteblokovacímechanizmustieňadootvorurámu ažkýmnebudetepočuťkliknutie čoznamená žeodt...

Page 21: ...ezőirányba hogymegbizonyosodjonarról hogyazelsőkerékrögzítvevan e különbenazelemeknemhasználhatók Azelsőkerékrögzítése Forgassaelazelsőkereketamegfelelőhelyre nyomjamegarögzítő gombot Azelsőkerékeltávolítása Emeljefelazelsőlábcsövet majdnyomjamegagyorskioldóelemet 4 Alökhárítófelszerelése Nyomjabealökhárítótatolószékműanyagtartójába amígakattanáshangotnemhallja jelezve hogya lökhárítóahelyénvan Le...

Page 22: ...Σηκώστετοσωλήνατουμπροστινούποδιούκαι στησυνέχεια πιέστετοστοιχείογρήγορηςαπελευθέρωσης 4 Εγκατάστασητουπροφυλακτήρα Πιέστετονπροφυλακτήραστηνπλαστικήυποδοχήτουκαροτσιούμέχριναακούσετετονήχο κλικ δείχνονταςότιο προφυλακτήραςέχειτοποθετηθείστηθέσητου Απεγκατάσταση Πατήστετοεσωτερικόκουμπίαπελευθέρωσηςτουπροφυλακτήραμεταδύοχέρια εντω μεταξύτραβήξτεέξωκαιαφαιρέστετονπροφυλακτήρα 5 Εγκατάστασηκαιχρήση...

Page 23: ...sökülmesi Önayakborusunukaldırın sonrahızlıbırakmaparçasınabasın 4 Tamponunmontajı Tamponunyerineoturduğunugösteren klik sesiniduyanakadartamponupusetinplastikyuvasınabastırın Çıkarma Tamponuniçserbestbırakmadüğmesineikielinizlebasın buaradatamponudışarıçekinveçıkarın 5 Kanopiyikurmavekullanma Kanopininyerinetakıldığınıgösteren klik sesiniduyanakadarçerçevenindeliğinekanopitokasınabastırın Ardında...

Page 24: ...AR ...

Page 25: ...OO Bulgaria Vasil Levski 121 Plovdiv Bulgaria office kikkaboo com Kikkaboo Bulgaria kikkabooworld KIKKA BOO Spain Calle Sos Del Rey Catolico 16 7C Granada Spain office kikkaboo com Kikkaboo Spain kikkaboospain ...

Reviews: