121
FR
b)
la porte se déplace parallèlement à une surface plane à une
distance 100 < X ≤150 mm (voir figure) et la force des
portes est limitée aux valeurs autorisées
distance de la surface du vantail
c)
le bord secondaire de fermeture est couvert par des protections
(telles que
couvertures, carters ou panneaux fixes) placées à une distance
≤ 8 mm ou ≥ 25 mm des portes, conçues de manière à ce que :
- les personnes ne peuvent atteindre aucun point de danger
jusqu' à une hauteur de 2,5 m au-dessus du sol ;
- elles ne puissent être enlevées ou ouvertes qu'à l'aide d'un outil;
- elles ne créent pas de risques supplémentaires (par exemple,
cisaillement ou entraînement)
Panneau de
protection
Porte
2,5 m min.
d)
le bord de fermeture secondaire est protégé par des barrières,
placées à une distance ≤ 8 mm ou ≥ 25 mm des portes mobiles.
Les barrières sont destinées à orienter la circulation piétonne ou
à empêcher les piétons d'entrer dans des zones non sécurisées.
Elles doivent être: conçues de manière à ce que les enfants
ne puissent pas les enjamber ou passer dessous, installées
de manière appropriée, capables de résister aux forces qui
s'expriment pendant le fonctionnement normal, d'une hauteur
minimale de 900 mm. Les barrières ne doivent pas créer de
nouveaux dangers.
Barrière
Porte
900 mm min.
e)
les mesures de protection en matière de danger de
cisaillement et d'entraînement doivent être prises au niveau
des points de danger pendant le cycle d'ouverture dès lors
que les distances de sécurité indiquées dans les figures sont
respectées
protection contre le cisaille-
ment et l’entraînement
protection des doigts
(entraînement)
Avant d’installer l’appareil, contrôler les points suivants :
- Contrôler que la porte est adaptée pour être automatisée
- Le poids et la dimension de la porte doivent être compris dans les limites
d’utilisation spécifiées pour l’automatisme sur lequel le produit sera installé
- Contrôler la présence et la solidité des butées mécaniques de sécurité
de la porte
- Vérifier que la zone de fixation du produit n’est pas sujette à des
inondations
- Des conditions d’acidité ou de salinité élevée ou la proximité de sources
de chaleur peuvent entraîner des dysfonctionnements du produit
- En cas de conditions climatiques extrêmes (par exemple en présence de
neige, de glace, d’amplitude thermique élevée, de températures élevées),
les frottements peuvent augmenter, ce qui signifie que la force nécessaire
pour le mouvement et le démarrage initial peut être plus importante que
dans des conditions normales
- Contrôler que le mouvement manuel de la porte est fluide et sans zones
de frottement plus importantes et qu’il n’y a pas de risque que la porte
déraille
- Contrôler que la porte est équilibrée et reste donc immobile dans
n’importe quelle position
- Vérifier que la ligne électrique à laquelle le produit sera connecté est
dotée d’une mise à la terre de sécurité appropriée et qu’elle est protégée
par un disjoncteur différentiel
- Prévoir un dispositif de déconnexion dans le réseau d’alimentation
électrique avec une distance d’ouverture des contacts permettant la
déconnexion complète dans les conditions dictées par la catégorie de
surtension III.
- Vérifier que tout le matériel utilisé pour l’installation est conforme aux
réglementations en vigueur
2.7 - Dangers et risques
Les dangers typiques attribuables au mouvement de la fermeture
sont ceux indiqués dans la figure suivante. Garder à l’esprit que
différents niveaux de risque peuvent être associés à un même
danger ; en effet, le risque est la combinaison de la probabilité que la
situation dangereuse se produise (qui augmente avec l’augmentation
du nombre d’utilisateurs) et de la gravité des conséquences.
coupe
écrasement
choc
cisaillement
entraînement
piégeage
accrochage
3 - CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
Summary of Contents for TELESCOPIC LEVANTE
Page 39: ...39 IT NOTE ...
Page 77: ...77 EN NOTE ...
Page 115: ...115 ES NOTAS ...
Page 153: ...153 FR REMARQUES ...
Page 154: ...EN 154 NOTE ...