90
COMPRÉHENSION DES PROGRAMMES DE LAVAGE
Lorsque la laveuse est réglée sur un programme et le bouton de
commande de programmes est a tiré, la laveuse se remplit avant
le début de l’agitation et le calendrier. La laveuse commence à
agiter immédiatement après le remplissage; agitation se produit
avec le couvercle fermé.
Au cours de l’agitation, l’agitateur suscite
une action continue de culbutage qui
fournit un nettoyage en profondeur
de la charge à laver.
Après le début de l’agitation, le bouton
de commande de programme tourne
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
pointe vers une zone “Off” et le programme se termine.
REMARQUE :
La laveuse s’arrête brièvement tout au long
de chaque programme. Ces pauses sont normales pour le
fonctionnement de la laveuse.
Lavage
Rinçage
1. Remplissage
1. Remplissage
2. Durée
2. Rinçage
de lavage
sélectionné
3. Vidange*
3. Vidange
Sans agitation
Sans agitation
4. Essorage
4. Essorage–Rinçage
par
vaporisation
5.
Essorage
* Le programme Casual :
6. Arrêt (Off)
vidange (partielle),
remplissage, agitation (brève)
et vidange
SONS NORMAUX
Comme pour tout nouveau produit, vous entendrez les sons que
vous n’êtes pas habitué. Vous pouvez entendre des sons différents
qui se produisent pendant le lavage, rinçage et d’essorage. Entre
les changements dans l’action de lavage, il y aura des pauses.
Vous entendrez la pulvérisation de l’eau et les éclaboussures
pendant les programmes de lavage et de rinçage. Vous pouvez
entendre l’air aspiré par la pompe à la fin de la vidange ou
engrenages changer quand les changements de programme.
Ils font partie du fonctionnement de la laveuse normale.
CONSEILS DE LESSIVE
Préparation pour le lavage du linge
Suivre ces recommandations pour aider à prolonger la vie de vos
vêtements.
■
Fermer les fermetures à glissière et boutons-pression agrafes
pour éviter d’accrocher d’autres articles. Retirer les épingles,
boucles et autres objets durs pour ne pas rayer l’intérieur de
la laveuse. Ôter les garnitures et les ornements non lavables.
■
Vider les poches et les transformer à l’envers.
■
Baisser les poignets sur le pantalon et brosser les peluches
et la saleté.
■
Retourner les tricots pour éviter le boulochage.
■
Attacher les cordes et les châssis afin qu’ils ne seront emmêle
pas.
■
Réparer les déchirures, les ourlets défaits et coutures.
■
Traiter les taches sans délai.
■
Les vêtements qui sont humides ou teintés doivent être lavés
sans tarder pour obtenir les meilleurs résultats.
Tri des vêtements
■
Sépare articles très sales des articles légèrement sales,
même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles
qui forment la charpie (serviettes, chenille) de ceux qui la
retiennent (velours, tissus synthétiques, pressage permanent).
Lorsque cela est possible, mettre articles causant la charpie
à l’envers.
■
Séparer les couleurs sombres de couleurs claires et séparer;
trier ainsi que de la solidité des teintures.
■
Trier par type de tissu (coton résistant, tricots, articles délicats).
CHARGEMENT
Suggestions de chargement (taille maximale des
charges)
Centre de buanderie
Vêtements de travail lourds
Serviettes
2 pantalons
9 serviettes de bain ou
3 chemises de travail
6 serviettes de bain,
3 serviettes à main
et 6 débarbouillettes
Tout-aller
Charge mixte
6 chemises ou
1 pantalon
2 draps doubles et
2 taies d’oreiller
2 taies d’oreiller ou
2 chemises
2 draps simples et
1 T-shirt
2 taies d’oreiller
Tricots
Articles délicats
2 pantalons et 2 chemises ou
1 caraco
3 robes
2 combinaisons
4 sous-vêtements
1 jeu de vêtements de nuit
1 jupon
Summary of Contents for 110.81422
Page 3: ...3 WASHER DRYER SAFETY ...
Page 39: ...39 SEGURIDAD DE LA LAVADORA SECADORA ...
Page 40: ...40 IMPORTANTE Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa quítele la puerta ...
Page 75: ...75 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE SÉCHEUSE ...
Page 76: ...76 IMPORTANT Pour mettre l ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser enlever la porte ...
Page 105: ...105 NOTES ...
Page 106: ...106 NOTES ...
Page 107: ...107 NOTES ...
Page 108: ...W10746859A 01 15 Printed in U S A Impreso en EE UU Imprimé aux É U ...