KaVo EWL 5524 Operating Instructions Manual Download Page 18

18

GB

FR

ES

8.3.4

Appuyer sur la touche 

 

  "Mémoire"

pour pouvoir quitter le programme  des
"Temps de fonctionnement ".

8.3.5

Si  des données erronées ou

inexécutables ont été entrées, la LED du
jour concerné  

  s’allume en rouge, comme

dans le cas par ex. où  l’on a essayé
d’introduire le même jour l’heure de mise en
"MARCHE" du 2ème temps de
fonctionnement  avant l’heure "d’ARRET"
du 1er temps de fonctionnement .

8.3.6

Si la machine à ébouillanter ne doit

pas fonctionner un ou plusieurs jours de la
semaine, il faut appuyer d’abord sur la
touche 

 "Temps de fonctionnement

MARCHE". Sélectionner ensuite le jour
concerné  à  l’aide de la touche 

 "flèche

vers la droite" et appuyer sur la touche 

 

"active".
L’affichage se modifie en —.— pour les 4
horaires enregistrés et la LED dans la touche

 "active" s’éteint. Ces modifications

doivent  être validées en appuyant sur la
touche 

 "Mémoire".

8.3.7

Si l’on souhaite annuler une seule

fois le fonctionnement de la machine à un
ou plusieurs jours des 6 jours suivants, il
faut appeler le jour concerné en procédant
comme indiqué sous 8.3.6. Le jour
sélectionné est retiré du contrôle des Temps
de fonctionnement en appuyant
simultanément sur les touches 

 "Temps

de fonctionnement MARCHE" et 

 "Temps

de fonctionnement ARRET" et en
mémorisant ensuite ce choix à l’aide de la
touche 

.  La LED du jour concerné clignote

en vert pour signaler le mode spécial prévu
pour ce jour. Le réglage effectué
précédemment s’applique de nouveau
après écoulement du "jour retiré".

8.3.4

Para salir del programa „tiempos

de conexión“ hay que apretar la tecla 

„guardar“.

8.3.5

Al introducir datos erróneos o no

ejecutables se ilumina el LED - día de la
semana 

 en rojo, por ejemplo si se intentó

introducir en un día el segundo „„tiempo de
conexión CON“ antes del primer „tiempo de
conexión DES“.

8.3.6

En el caso de mantener la escald-

adora automática desconectada durante
uno o varios días de la semana, se aprieta
primero la tecla tiempo de conexión „CON“

. Entonces se selecciona el día de la

semana deseado mediante el accionamien-
to de la tecla „derecha“ 

 y se aprieta la

tecla „activo“ 

. La indicación cambia a —

.— para los 4 registros del tiempo de
conexión y el LED en la tecla „activo“ 

 se

apaga. Para hacer efectivos los nuevos
registros hay que confirmar estas modifica-
ciones mediante el accionamiento de la
tecla „guardar“ 

.

8.3.7

En el caso de que no se produjera

una puesta en marcha en uno o varios de
los próximos 6 días de la semana, hay que
seleccionar el día de la semana correspon-
diente igual que en 8.3.6. Al apretar simul-
táneamente la tecla tiempo de conexión
„CON“ 

 y la tecla tiempo de conexión

„DES“ 

 y guardar con la tecla 

 el día de

la semana seleccionado se saca de una
sola vez del control de los tiempos de
conexión. El LED para este día de la sema-
na parpadea en verde para indicar el modo
especial para este día. Al cabo de este „día
sacado“ vale de nuevo el ajuste habido.

8.3.4

To  exit the “Switching times”

program, press the “Save” key 

.

8.3.5

In  the event of incorrect or

impossible inputs, the relevant LED 

 for

the day of the week lights up red, if, for
example, an attempt was made to input the
2nd “Switch ON time” before the 1st “Switch
OFF time” on the same day.

8.3.6

If the scalding machine is to remain

switched off on one day of the week or
different days of the week, the switch “ON”
time key 

 is first pressed.  The desired day

of the week is then selected by pressing the
“right” key 

 and the “Active” key 

 is

pressed.  The display changes to —.— for
all 4 switching time entries and the LED in
the “Active“ key  

 goes out.  To activate

the new entries, these changes must be
completed by pressing the “Save” key 

.

8.3.7

If, for a single instance, no operation

is to take place on one or more of the next
6 days of the week, the corresponding day
of the week should be selected as under
8.3.6.  By simultaneously pressing switch
“ON” time key 

 and switch “OFF” time key

 and saving with key 

, the selected day

of the week is excluded once from the
monitoring of switching times.  The LED for
this day of the week flashes green to indicate
the special mode for this day.  After the
“excluded day” has passed, the previous
settings apply again.

Summary of Contents for EWL 5524

Page 1: ...achine bouillanter Aparato para el escaldado EWL 5524 0 1 0 1 Gebrauchsanweisung Operating Instructions Instructions de service Instrucciones para el uso KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Str...

Page 2: ...hr Gesch ftsf hrer Nosotros KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str 78 D 88299 Leutkirch im Allg u declaramos que el producto Aparato para el escaldado Tipo 5524 a lo que se refiere esta declar...

Page 3: ...s qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec la machine et ses caract ristiques Vo...

Page 4: ...F 54 15 Listes des pi ces de rechange 56 57 2 Nomenclature accessoires 2 1 V rifier si la livraison est compl te 1 Machine bouillanter 1 Potence de douchette avec joint d tanch it 1 Flacon d mulsionn...

Page 5: ...14 Umrechnungstabelle C F 55 15 Ersatzteil Listen 56 57 2 Lieferumfang Zubeh r 2 1 Vollst ndigkeit der Anlage ber pr fen 1 Ausbr h Automat 1 Spr hgalgen mit Dichtung 1 Fl Wachsl ser 2 l B Nr 489 3014...

Page 6: ...ine bouillanter de fa on disposer d un robinet d arriv e d eau avec filetage ext rieur 3 4 et d une vacuation D bit d eau 4 5 l minute minimum Hauteur de vidange 470 mm minimum 4 2 Conditions d enviro...

Page 7: ...a ein Wasserzulauf Hahn mit 3 4 Au engewinde und ein Wasserablauf vorhanden sind Wasserzulauf Menge min 4 5 l min Wasserablaufh he min 470 mm 4 2 Umgebungsbedingungen Zul ssig in Innenr umen Zul ssige...

Page 8: ...d arriv e d eau sur le robinet d arriv e d eau 5 3 2 Placer dans le raccord un joint et visser le tuyau d arriv e d eau sur le robinet au filetage ext rieur 3 4 Attention D bit minimum d arriv e d ea...

Page 9: ...becken geh ngt 5 3 Anschlu f r Wasserzulauf 5 3 1 Zulaufschlauch mit Verschrau bung an Wasserhahn anschlie en 5 3 2 In die Verschraubung Dichtung einlegen und Zulaufschlauch mit Wasserhahn 3 4 verschr...

Page 10: ...le bras gicleurs sur le raccord et le pivoter vers le bas embo tement ba onnette Veiller ce quelesjointsd tanch it soientpropres 6 11 Ins rer le bac rigole d bouillantage avec l coulement vers l avant...

Page 11: ...8 Verpackungsmaterial R ckst nde aus dem Beh lter entfernen 6 9 Korb mit Auflage f r Spr harm nach vorn in Beh lter einsetzen 6 10 Spr harm auf Anschlu aufsetzen und nach unten schwenken Bajonettversc...

Page 12: ...ement ARRET affichage Touche Temp rature de consigne affichage Touche Ebouillantage automatique Touche Ramollissement de la cire Touche R cup ration de la cire Affichage s lecteur de fonction Ebouilla...

Page 13: ...N Anzeige Taste Schaltzeit AUS Anzeige Taste Solltemperatur Anzeige Taste Automatisch Ausbr hen Taste Wachserweichen Taste Wachsabreinigung Anzeige Funktions Wahlschalter Automatisch Ausbr hen Anzeige...

Page 14: ...re 85 C et le voyant de temp rature clignote i Note Verser l mulsionnant cire dans le bac rigole d bouillantage pour qu il soit bien m lang l eau fra che et le faire circuler dans l appareil l aide de...

Page 15: ...85 C und Temperatur Anzeige leuch tet konstant auf Nicht Betriebsbereit Wassertempera tur liegt unter 85 C und Temperatur Anzei ge blinkt i Hinweis Um den Wachsl ser ausreichend mit dem Frischwasser z...

Page 16: ...nt une fois sur la touche Temps de fonctionnement MARCHE L heure d ARRET du Temps de fonctionnement 1 est indiqu e en appuyant une fois sur la touche Temps de fonctionnement ARRET Une deuxi me action...

Page 17: ...Taste Schaltzeit EIN wird die vorgew hlte Ein schalt Uhrzeit aktuellerWochentags An zeige von Schaltzeit 1 angezeigt Durch 1 x Dr cken von Taste Schalt zeit AUS wird die Ausschalt Uhrzeit der Schaltz...

Page 18: ...la semanadeseadomedianteelaccionamien to de la tecla derecha y se aprieta la tecla activo La indicaci n cambia a para los 4 registros del tiempo de conexi n y el LED en la tecla activo se apaga Para...

Page 19: ...dert sich zu f r alle 4 Schaltzeit Eintr ge und die LED im Aktiv Taste erlischt Um die neuen Eintr ge wirksam zu ma chen sind diese nderungen durch Bet tigungvonTaste Speichern abzuschlie en 8 3 7 Sol...

Page 20: ...8 5 5 Replacer les paniers remplis de moufles dans le guidage et pivoter les poign es vers le bas 8 5 6 Refermer les couvercles dans le sens des fl ches Attention Le programme Ramollissement de la cir...

Page 21: ...tten oder bis zu 8 gro e K vetten z B System IVOCAP 8 5 5 K vettenk rbe mit K vetten wie der in F hrungen einsetzen und Griffe nach unten schwenken 8 5 6 Deckel in Pfeilrichtung schlie en Achtung Beid...

Page 22: ...moufles dans les paniers Capacit 12 demi moufles moufles normaux ou 8 grands demi moufles maximum syst me IVOCAP par ex 8 6 3 Replacer les paniers contenant les demi moufles dans les guidages et fair...

Page 23: ...enk rbe herausnehmen 8 6 2 Die K vettenh lften in K vetten K rbe einlegen Fassungsverm gen 12 K vettenh lften Normalk vetten oder bis zu 8 gro e K vettenh lften z B Sy stem IVOCAP 8 6 3 K vettenk rbe...

Page 24: ...e 8 7 5 Apr s ach vement de l op ration d bouillantage il y a lieu de positionner le s lecteur de fonction sur le rep re Ebouillantage automatique 8 8 Programme Ramollissement de la cire 8 8 1 Le bala...

Page 25: ...gew hlt wer den i Hinweis Bei l ngerer Betriebsunterbrechung kann der Spr hkopf evtl durch Wachsreste schwer drehbar sein Diese Wachsreste l sen sich jedoch beim Durchflu von hei em Wasser 8 7 5 Nach...

Page 26: ...e la cire 5 minutes minimum 30 minutes maximum Le r glage d usine est de 10 minutes 9 2 1 Actionner une fois la touche Temps de fonctionnement MARCHE La dur e de ramollissement actuellement r gl e est...

Page 27: ...Taste bzw neu gew nschte Spr h zeit vorw hlen 9 1 2 Beenden und Abspeichern mit Taste Speichern 9 2 Erweichzeit des Programms Wachserweichung ndern min 5 Min bis max 30 Min Werkseinstellung 10 Min 9...

Page 28: ...appel de Vidange r glable entre 1 semaine et 20 semaines maximum Le r glage d usine est de 6 semaines 9 6 1 Appuyer sur la touche Horloge et la maintenir enfonc e Actionner une fois la touche Temps de...

Page 29: ...ts einstellen 9 5 2 Beenden und Abspeichern mit Ta ste Speichern 9 6 Programm Erinnerung Wasser wechsel von 1 Woche bis max 20 Wo chen einstellbar Werkseinstellung 6 Wochen 9 6 1 Taste Uhrzeit dr cken...

Page 30: ...err neos as como al final de todos los programas auxiliares Ajuste de f brica 2 9 10 1 Apretar 1 x la tecla ablanda miento de cera Se indica el modo 1 o 2 hasta ahora ajustado Preseleccionar el modo...

Page 31: ...te Speichern 9 10 Alarmsteuerungs Programm i Hinweis Der Benutzer kann festlegen in welchem Umfang Bedienvorg nge und Fehlermel dungen mit einem Signalton belegt wer den 1 nur Signalton bei Funktionss...

Page 32: ...lavabo 10 2 3 Vidanger l eau de la machine bouillanter A cet effet soulever l g rement le s lecteur de fonction et le placer sur le rep re Vidange Proc der au nettoyage de l appareil selon la descript...

Page 33: ...aufschlauch auf kor rekte Verbindung zum Wasserablauf Si phon kontrollieren bzw Wasserablauf schlauch in Waschbecken einh ngen 10 2 3 Wasser aus Ausbr h Automat ab pumpen Dazu Funktionswahlschalter an...

Page 34: ...2 La temp rature affich e devra tre inf rieure 50 C apr slavidanged eau chaude il est possible que la sonde de temp rature indique pendant un petit laps de temps encore une temp rature lev e 10 3 1 Po...

Page 35: ...des Programms Entkal ken mu der Ausbr h Automat mit Frisch wasser durchgesp lt werden Folgende Vorausbedingungen m ssen er f llt sein 1 Beh lter mu entleert sein 2 Die angezeigte Temperatur mu kleiner...

Page 36: ...ration de la cire est r glable entre 30 et 90 minutes voir point 9 4 des Programmes sp ciaux pour les utilisateurs Note Cetter cup rationdelacireestn cessaire afin d assurer que le moins de cire possi...

Page 37: ...u aber eine Betriebstemperatur von min 85 C haben Die Dauer der Wachsab reinigung ist von 30 bis 90 Minuten einstell bar sh Sonderprogramme f r Benutzer 9 4 i Hinweis Diese Wachsabreinigung soll deswe...

Page 38: ...nant cire dans la machine bouillanter d s qu elle est pr te fonctionner Pr t fonctionner la temp rature de l eau est sup rieure 85 C et le voyant de temp rature est allum en continu Pas encore pr t fo...

Page 39: ...en damit auto matisch Wasser einlaufen kann 11 2 15 In den betriebsbereiten Ausbr h Automat ca 100 ml Wachsl ser geben Betriebsbereit Wassertemperatur liegt ber 85 C und Temperatur Anzeige leuch tet k...

Page 40: ...rep re Ebouillantage automatique la mise en circuit de l appareil Ceci s applique galement la mise en circuit faite par l interm diaire de la touche active Rem de Le s lecteur de fonction doit tre rem...

Page 41: ...ahlschalters nicht korrekt Ursache Der Funktionswahlschalter steht beim Einschalten nicht auf Autom Ausbr hen Dies gilt auch beim Einschalten mit der Aktivtaste Abhilfe Nach dem Abpumpen mu der Funkti...

Page 42: ...La dur e d arrosage sera poursuivie d s la remise du s lecteur au rep re appropri Rem de Remettre le s lecteur de fonction sur le rep re Ebouillantage automatique 12 8 Message d incident F15 Descripti...

Page 43: ...nicht ist ja erlaubt Die Wachserweichzeit wird nicht unterbrochen Die Spr hzeit wird bei R ckstellung fortgesetzt Abhilfe Funktionswahlschalter auf Au tomatisch Ausbr hen zur ckstellen 12 8 Fehleranze...

Page 44: ...eau ferm tuyau d alimentation d eau repli soupape d fectueuse d tecteur d fectueux ou tension de seuil r gl e trop basse Rem de Contr levisueldel arriv ed eau nettoyage des d tecteurs Avertir le servi...

Page 45: ...es Ger tes nach max 14 min nicht der Niveausensor ansprechen kommt dieser Fehler Wasserhahn geschlossen Wasserzulei tung geknickt Ventil defekt Sensor defekt oder Schwellspannung zu niedrig einge stel...

Page 46: ...Rem de Appuyer sur la touche M moire vidanger l eau 12 16 Message d incident F23 Description Le composant EEPROM est d fectueux Cause L EEPROM et l horloge du temps r el sont test s imm diatement apr...

Page 47: ...n Wasserwechsel vor genommen werden soll Abhilfe Dr cken der Taste Abspeichern Was ser wechseln 12 16 Fehleranzeige F23 Beschreibung Bauteil EEPROM defekt Ursache Direkt nach dem Einschalten mittels N...

Page 48: ...point 10 3 12 20 Message d incident F27 Description Le courant de chauffage n est pas correct Cause Le courant mesur pour le chauffage ne se trouve pas l int rieur des seuils pr r gl s Rem de Avertir...

Page 49: ...n Warten bis Temperatur f hler abgek hlt ist Siehe auch 10 2 Ablaufprogramm Entkal ken und 10 3 Ablaufprogramm Sp len 12 20 Fehleranzeige F27 Beschreibung Heizungsstrom nicht korrekt Ursache Der gemes...

Page 50: ...avant la mise hors circuit Cela permet d viter un manque d eau d l vaporation et une panne de l appareil la prochaine mise en circuit Rem de Ne pas mettre l appareil compl tement hors circuit avant l...

Page 51: ...tiv Taste ausgeschaltet wird Hierbei wird darauf hingewiesen da vor dem Aus schalten in das Ger t noch eine bestimmte Wassermenge automatisch eingef llt wird Damit wird verhindert da durch Verdun stun...

Page 52: ...e Puissance nominale absorb e maxi 3300 W Coupes circuit automatiques 2 x 32 A 100 120 V 1 x 16 A 230 V 13 4 Classification Classe de protection I IDegr de pollution 2 Cat gorie de surtension II 13 5...

Page 53: ...Anschlu wert Nennaufnahmeleistung max 3300 Watt Sicherungsautomaten 2 x 32 A 100 120 V 1 x 16 A 230 V 13 4 Einordnung Schutzklasse I Verschmutzungsgrad 2 berspannungskategorie II 13 5 Wasseranschlu V...

Page 54: ...176 F 080 C 167 F 075 C 14 Tableau de conversion C F Conversion 100 C 212 F 95 C 203 F 90 C 194 F 85 C 185 F 80 C 176 F 75 C 167 F et 212 F 100 C 203 F 095 C 194 F 090 C 185 F 085 C 176 F 080 C 167 F...

Page 55: ...entsprechen 100 C 212 F 95 C 203 F 90 C 194 F 85 C 185 F 80 C 176 F 75 C 167 F Es entsprechen 212 F 100 C 203 F 095 C 194 F 090 C 185 F 085 C 176 F 080 C 167 F 075 C 215 210 205 200 195 190 185 180 17...

Page 56: ...antiert Availability of spares is guaranteed over the long term Le constructeur garantit long terme la disponibilit des pi ces de rechange mentionn es dans la pr sente documentation Se garantiza una l...

Page 57: ...et Brush 4x Setscrew Pressure spring Locking ring Sealing ring 3 way tap Bow handle Control panel display Control panel control Automatic cutout 32 A for 100 127 V Automatic cutout 16 A for 200 240 V...

Reviews: