114
Instandhaltung
Maintenance
Mantenimiento
Verantwortlichkeit
Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns
für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des
Gerätes nur dann als verantwortlich, wenn:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellungen,
Änderungen oder Reparaturen durch von
KARL STORZ autorisierte Personen durchge-
führt werden,
• die elektrische Installation des Raumes, in dem
das Gerät angeschlossen und betrieben wird,
den gültigen Gesetzen und Normen entspricht
und
• das Gerät in Übereinstimmung mit der
Gebrauchsanweisung verwendet wird.
Garantie
Für die Dauer von zwei Jahren ab Übergabe an
den Endkunden leisten wir unentgeltlich Ersatz für
nachweisbar fehlerhaftes Material oder mangel-
hafte Verarbeitung. Transportkosten und Versand-
risiko können dabei nicht übernommen werden. Im
übrigen gilt die in unseren Allgemeinen Geschäfts-
bedingungen angegebene Gewährleistung.
Bitte die anhängende Garantiekarte auf der letzten
Seite ausfüllen und möglichst umgehend zurück-
schicken an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen
Hinweis:
Das Gerät ist immer an die folgende
Adresse zu schicken (auch während der Garantie-
zeit, ggf. mit Garantiekarte):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
Eigenmächtiges Öffnen, Reparaturen und Ände-
rungen am Gerät durch nicht autorisierte Per-
sonen entbinden uns von jeglicher Haftung für
die Betriebssicherheit des Gerätes.
Während der Garantiezeit erlischt dadurch jegliche
Gewährleistung.
Limitation of liability
KARL STORZ shall be liable for failure or deteriora-
tion in the safe operation, operational reliability,
and performance of this equipment only subject to
the following conditions:
• all assembly operations, system expansions,
readjustments, modifications, or repairs have
been performed by a person or persons duly
authorized by KARL STORZ;
• all electrical installations at the location of use
meet applicable national and local electrical
codes, and
• the unit has been used in accordance with its
operating instructions at all times.
Manufacturer’s warranty
For a period of two years after delivery to the end-
user, we shall replace free of charge equipment
that can be proven to have defects in material or
workmanship. In so doing we cannot accept to
bear the cost of transportation or the risk of ship-
ment. The warranty referred to in our Standard
Conditions of Business shall apply.
Please fill out the attached warranty card on the
last page and return it as soon as possible to:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Germany
Note:
The unit must always be sent to the fol-
lowing address (also during the warranty period;
where applicable, with warranty card):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen, Germany
Opening the equipment or performance of any
repairs or modifications to the equipment by
unauthorized persons shall relieve us of any liability
for its performance. Any such opening, repair, or
modification performed during the warranty period
shall void all warranty.
Responsabilidades
Como fabricantes de este equipo somos responsa-
bles de su seguridad, fiabilidad y rendimiento sólo
si se cumplen los siguientes requisitos:
• Montaje, ampliaciones, reajustes, modificaciones
o reparaciones exclusivamente a cargo de las
personas autorizadas por KARL STORZ.
• Instalación eléctrica de la sala, donde el aparato
está conectado y en servicio, en concordancia
con la legislación y las normas vigentes.
• Utilización del equipo de acuerdo con lo especifi-
cado en el manual de instrucciones.
Garantía
Durante un período de dos años, a partir de la
fecha de entrega al cliente final, procedemos a la
reposición gratuita por fallas comprobables del
material o acabados defectuosos. No nos hace-
mos cargo de los gastos de transporte ni nos res-
ponsabilizamos del riesgo de envío. Por lo demás,
rige la garantía especificada en nuestras condicio-
nes generales de entrega.
Rogamos rellenen la tarjeta de garantía que apare-
ce en la última página, enviándola lo antes
posible a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Alemania
Nota:
El aparato se debe enviar siempre a la
dirección siguiente (también durante el período de
garantía, si es necesario con la tarjeta de garantía):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen, Alemania
Cualquier manipulación no autorizada, ya sea
apertura, reparación o modificación del equipo,
nos exime de cualquier responsabilidad en relación
con la seguridad de su funcionamiento. Cualquier
manipulación no autorizada rescindirá la garantía.
Summary of Contents for Image 1 HUB
Page 2: ......
Page 5: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Page 170: ......
Page 174: ......
Page 175: ......