27
Ersatzteile,
empfohlenes Zubehör
Spare parts,
recommended accessories
Piezas de repuesto,
accesorios recomendados
Cables de luz por medio fluidizado
En los cables de luz por medio fluidizado, la luz
no es transportada a través de fibras de vidrio,
sino a través de un líquido especial contenido en
el cable de luz. Los cables de luz por medio flui-
dizado son menos flexibles que los cables de
fibra de vidrio y no deben curvarse demasiado. Si
se les curva en exceso, la pérdida de luz es con-
siderable. No obstante, estos cables permiten la
obtención de una luz más intensa que los cables
de fibra de vidrio de diámetros comparables. Por
esta razón, los cables de luz por medio fluidizado
se prestan primordialmente para la documenta-
ción endoscópica. Los cables de luz por medio
fluidizado permiten el paso de la luz ultravioleta.
Fluid-Lichtkabel
Das Licht wird in Fluid-Lichtkabeln nicht über
Glasfasern, sondern durch eine im Lichtkabel
enthaltene, spezielle Flüssigkeit übertragen.
Fluid-Lichtkabel sind weniger biegsam als Fi-
berglas-Lichtkabel und dürfen auch nicht so
stark gekrümmt werden. Bei einer zu starken
Krümmung tritt ein hoher Lichtverlust auf. Das
von ihnen übertragene Licht ist jedoch intensi-
ver als bei Verwendung von Fiberglas-Lichtka-
beln mit vergleichbarem Durchmesser. Deshalb
eignen sich Fluid-Lichtkabel vorzugsweise für
die endoskopische Dokumentation. Für Ultra-
violett sind Fluid-Lichtkabel durchlässig.
Fluid light cables
In fluid light cables the light is not transmitted
through glass fibers, but through a special liquid
contained in the light cable. Fluid light cables
are stiffer than glass fiber light cables and
bending them too much will cause a severe loss
of light. However, they do transmit a brighter
light than fiberoptic light cables with the same
diameter. For this reason, fluid light cables are
ideally suited for endoscopic photography.
Fluid light cables are permeable to ultraviolet
light.
Vorsicht:
Eine Beschädigung der
Ummantelung führt zum Defekt des
Lichtkabels!
Caution:
Damage to the elastomer coat
will impair the light cable.
Advertencia:
Un deterioro del revesti-
miento de goma tiene como consecuen-
cia la avería del cable de luz.
Artikel
Item
Artículo
aktiver Durchmesser
active diameter
diámetro activo
Länge
Length
Longitud
Bestell-Nr.
Cat. No.
Nº de pedido
2 mm
220 cm
495 FS
180 cm
495 FO
3 mm
250 cm
495 FP
180 cm
495 FQ
Fluid-Lichtkabel
Fluid light cable
Cables de luz por medio fluidizado
5 mm
250 cm
495 FR
Wandhalter für
5 Lichtkabel
Wall rack for
5 light cables
Sujeción de pared para
5 cables de luz
495 H
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation von Fluid-Lichtkabeln
1. Manuelle (Vor-)Reinigung:
Die Fluid-Lichtkabel
können mit einem für Endoskope freigegebe-
nen Reinigungs-/Desinfektionsmittel gereinigt
werden. Grobe Verunreinigungen mit einem
befeuchteten Schwamm oder flusenfreiem
Einmaltuch entfernen.*
2. Desinfektion:
Durch Einlegen in Lösung
(siehe Anhang, S. 30, 31).*
* zu 1./2. Das Lichtkabel muss nach jedem ma-
nuellen Reinigungs- oder Desinfektionsvorgang
rückstandslos gespült werden. Bei der letzten
Spülung ist unbedingt mikrobiologisch ein-
wandfreies / steriles Wasser zu verwenden.
Cleaning, disinfection and
sterilization of fluid light cables
1. Manual (preliminary) cleaning:
The fluid light
cables may be cleaned using a cleaning agent/
disinfectant which is specially approved for
endoscopes. Remove heavy soiling with a moist
sponge or lint-free disposable cloth.*
2. Disinfection:
immerse in a disinfection solution
(see Appendix, page 30, 31).*
* re 1./2. The light cable must always be rinsed
until it is free of all residue after it has been
cleaned or disinfected manually. Microbiologi-
cally pure/sterile water must be used for the
final rinsing.
Limpieza, desinfección y esterilización
de cables de luz por medio fluidizado
1. Limpieza (previa) manual:
Los cables de luz
por medio fluidizado pueden limpiarse con un
producto de limpieza/desinfección para
endoscopios. Elimine la suciedad gruesa con una
esponja humedecida o un paño desechable libre
de pelusas.*
2. Desinfección:
sumergiendo en soluciones
(véase el Anexo, págs. 30, 31).*
* respecto a 1./2. Después de cada limpieza o
desinfección manuales, el cable de luz debe en-
juagarse hasta que ya no queden residuos. Du-
rante el enjuague final utilice imprescindiblemen-
te agua microbiológicamente pura / esterilizada.
Summary of Contents for 201123 20
Page 2: ......
Page 5: ...A 1 ...
Page 8: ...A 4 ...
Page 52: ......
Page 53: ......
Page 54: ......
Page 57: ......
Page 59: ......