25
Ersatzteile,
empfohlenes Zubehör
Spare parts,
recommended accessories
Piezas de repuesto,
accesorios recomendados
1.
3.
5.
Reinigung, Desinfektion und Steri-
lisation von Fiberglas-Lichtkabeln
Hinweis:
Ausführliche Informationen zur Reini-
gung von Lichtkabeln finden Sie in der Anlei-
tung „Lichtkabel“.
1. Manuelle (Vor-)Reinigung:
Die Lichtkabel kön-
nen mit einem für Endoskope freigegebenen
Reinigungs-/Desinfektionsmittel gereinigt wer-
den. Die Lichtkabel mit einem Schwamm oder
Tuch, getränkt mit Reinigungslösung, abwischen.*
2. Desinfektion:
Durch Einlegen in Lösung
(siehe Anhang, S. 30, 31).*
* zu 1./2. Das Lichtkabel muss nach jedem ma-
nuellen Reinigungs- oder Desinfektionsvorgang
rückstandslos gespült werden. Bei der letzten
Spülung ist unbedingt mikrobiologisch ein-
wandfreies / steriles Wasser zu verwenden.
3. Maschinelle thermische Dekontamination
(bis 93 °C)
Vorsicht:
Bei der Aufbereitung von
Lichtkabeln in einer Reinigungs- und
Desinfektionsmaschine ist besondere
Sorgfalt bei der Auswahl der chemi-
schen Mittel und der Maschinenpro-
gramme notwendig.
4. Manuelle Nachreinigung:
Die Glasflächen
(Lichtein- und austritt) mit einem weichen Tuch,
Schwamm oder Wattestäbchen, getränkt mit
70%igem Alkohol, reinigen. Hartnäckige Ver-
schmutzungen und Beläge auf den Glasflächen
werden mit Reinigungspaste (Art.-Nr. 27661)
entfernt.
5. Sterilisation:
Dampfsterilisation bei 134 °C
(+3 °C), STERIS SYSTEM1
®
, Gas- oder
Plasmasterilisation.
Hinweis:
Die Anleitung „Reinigung, Sterilisation
und Pflege von KARL STORZ Instrumenten“
muss beachtet werden. Dort sind die Verfahren
zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation im
Detail erklärt.
Zur Reinigung/Desinfektion ein von KARL STORZ
freigegebenes Reinigungs-/Desinfektionsmittel
verwenden (siehe Anhang). Die aktuelle
Freigabeliste finden Sie auch auf unserer
Homepage (www.karlstorz.com).
Cleaning, disinfection and
sterilization of fiberoptic light cables
Note:
Comprehensive information on cleaning
light cables can be found in the ‘Light cable’
instructions.
1. Manual (preliminary) cleaning:
The light cables
may be cleaned using a cleaning agent/disinfec-
tant which is specially approved for endoscopes.
Wipe the outside of the light cables with a
sponge or cloth soaked in cleaning solution.*
2. Disinfection:
immerse in a disinfection
solution (see Appendix, page 30, 31).*
* re 1./2. The light cable must always be rinsed
until it is free of all residue after it has been
cleaned or disinfected manually. Microbiologi-
cally pure/sterile water must be used for the
final rinsing.
3. Thermal decontamination by machine
(up to 93°C)
Caution:
When preparing light cables in
a cleaning and disinfection machine,
particular care is necessary in the
choice of chemical agents and machine
programs.
4. Manual final cleaning:
Clean the fiber surfaces
and optical end faces with a soft coth, sponge
or cotton swab, soaked with 70% alcohol.
Stubborn contaminants and deposits may be
removed using cleaning paste (Art. no. 27661).
5. Sterilization:
Steam sterilization at 134°C (+3°C)
STERIS SYSTEM1
®
processor or gas or plasma
sterilization.
Note:
The instructions for ‘Cleaning, Sterilization
and Care of KARL STORZ Instruments’ must be
followed. There the procedures for cleaning,
disinfection and sterilization are explained in
detail.
Use a cleaning agent/disinfectant approved
by KARL STORZ for cleaning/disinfection (see
Appendix). You will also find the current list of
approved products on our Web site
(www.karlstorz.com).
Limpieza, desinfección y esterilización
de cables de luz de fibra de vidrio
Nota:
En la Instrucción “Cable de luz” encontrará
información detallada para la limpieza de los ca-
bles de luz.
1. Limpieza (previa) manual:
Los cables de luz
pueden limpiarse con un producto de limpieza/
desinfección autorizado para endoscopios.
Repase los cables de luz con una esponja o un
paño embebidos con la solución de limpieza.*
2. Desinfección:
sumergiendo en soluciones
(véase el Anexo, págs. 30, 31).*
* respecto a 1./2. Después de cada limpieza o
desinfección manuales, el cable de luz debe en-
juagarse hasta que ya no queden residuos. Du-
rante el enjuague final utilice imprescindiblemen-
te agua microbiológicamente pura / esterilizada.
3. Descontaminación térmica mecánica
(hasta 93°C)
Advertencia:
El tratamiento de cables de
luz en una máquina de limpieza y desin-
fección requiere una selección particular-
mente cuidadosa de los productos quími-
cos y de los programas de la máquina.
4. Limpieza manual posterior:
A continuación lim-
pie las superficies de vidrio (entrada y salida de
luz) con un paño suave, una esponja o un baston-
cillo de algodón, embebidos en alcohol al 70 %.
Elimine con pasta de limpieza (art. no. 27661) las
suciedades persistentes o incrustaciones sobre
las superficies de vidrio.
5. Esterilización:
Esterilización por vapor a 134°C
(+3°C), con el sistema STERIS SYSTEM1
®
ó
esterilización por gas o plasma.
Nota:
Hay que tener en cuenta la Instrucción
“Limpieza, esterilización y conservación de los
instrumentos KARL STORZ”. Allí se explican deta-
lladamente los procedimientos para limpieza,
desinfección y esterilización.
Utilice para la limpieza/desinfección un producto
de limpieza/desinfección autorizado por
KARL STORZ (véase el Anexo). La lista actualiza-
da de productos autorizados la encontrará en
nuestra página web (www.karlstorz.com).
Summary of Contents for 201123 20
Page 2: ......
Page 5: ...A 1 ...
Page 8: ...A 4 ...
Page 52: ......
Page 53: ......
Page 54: ......
Page 57: ......
Page 59: ......