-
5
Ist die Enthärtungskapazität des Basen-
austauschers auf 20% gesunken, wird eine
Regeneration angefordert.
1 Kontrollleuchte RM110/Anti Calc System
Um den täglichen Betrieb nicht zu beein-
trächtigen und die Verkalkung der Anlage
durch Hartwasser möglichst zu verhindern,
erfolgt die Regeneration in der Betriebs-
pause der darauffolgenden Nacht ab 2:00
Uhr. Dazu muss die Schaltuhr im Kopf des
Basenaustauschers auf die aktuelle Uhr-
zeit eingestellt sein.
Zum Einstellen:
Deckel des Basenaustauscherkopfes
abnehmen.
1 Schaltuhrscheibe Basenaustauscher
2 Programmzeiger
Schaltuhrscheibe herausziehen und
auf die aktuelle Uhrzeit drehen.
Deckel wieder aufsetzen.
Hinweis
Um eine Regeneration zu ermöglichen, darf
der Betriebsartenschalter am Betreiberpanel
nicht auf „0/OFF“ gestellt werden. Deshalb
den Betriebsartenschalter während der Be-
triebspausen auf Frostschutz stellen.
Bei unterbrochener Spannungsversorgung
(Stromausfall, bauseitiger Not-Aus-Haupt-
schalter auf „0“) bleibt die Schaltuhr im
Steuerkopf des Basenaustauschers stehen
und muss neu eingestellt werden. Sonst
verschiebt sich der Zeitpunkt für die auto-
matische Regeneration.
Eine manuelle Regeneration wird durch
den Betreiber/Kundendienst ausgelöst bei:
–
Inbetriebnahme der Anlage,
–
mangelhafter Regeneration durch Salz-
mangel im Salztank.
Regeneration starten:
Roten Programmzeiger am Steuerkopf
eindrücken und in Pfeilrichtung auf
„START“ drehen. Dabei blinkt die Kon-
trollleuchte RM 110/Anti Calc System
auf dem Betreiberpanel.
1 RM 110 (Option)
2 CHEM 3 (Option)
3 CHEM 1
4 CHEM 2
5 Salztank Basenaustauscher (Option)
Vorsicht
Bei leerem Reinigungsmittelbehälter saugt
die Hochdruckpumpe Luft und kann be-
schädigt werden. Reinigungsmittelbehälter
regelmäßig kontrollieren. Die Filter müssen
am Boden des Reinigungsmittelbehälters
liegen.
Gefahr!
Gefahr durch gesundheitsgefährdende
Stoffe. Allen Kärcher-Reinigungsmitteln
sind Sicherheits- und Anwendungshinwei-
se beigegeben. Hinweise vor der Anwen-
dung lesen und beachten. Dort
angegebene Schutzkleidung/Schutzaus-
rüstung tragen.
Reinigungsmittelbehälter öffnen.
Reinigungsmittel auffüllen oder Behäl-
ter durch vollen Behälter ersetzen.
Reinigungsmittelbehälter schließen.
Bei restloser Entleerung eines Reinigungs-
mittelbehälters oder bei Erstinbetriebnah-
me muss die Reinigungsmittel-Saugleitung
entlüftet werden:
Waschprogramm mit dem Reinigungs-
mittel einstellen, dessen Saugleitung
entlüftet werden soll (am Programm-
wahlschalter).
Drehknopf der betreffenden Dosier-
pumpe auf Stellung 10 drehen.
1 Entlüftungsventil
2 Entlüftungsschlauch
Ende des Entlüftungsschlauchs über
einen Abfluss halten.
몇
Warnung!
Verletzungsgefahr durch möglicherweise
austretendes, konzentriertes Reinigungs-
mittel. Schlauch nicht auf Personen oder
Tiere richten.
Entlüftungsventil öffnen.
Hockdruckpumpe durch Öffnen der
Handspritzpistole starten und warten,
bis die Saugleitung blasenfrei ist.
Nach dem Entlüften der letzten Reini-
gungsmittel-Saugleitung: Programm
Klarspülen am Programmwahlschalter
einstellen und 5 Sekunden laufen lassen.
Handspritzpistole schließen.
Entlüftungsventil schließen.
Entlüftungsschlauch aufrollen und über
Entlüftungsventil hängen.
Dosierpumpe auf Ausgangswert zu-
rückdrehen.
Vorsicht
Gefahr von Funktionsstörungen. Beim Auf-
füllen von Enthärtersalz nur das im Kapitel
„Zubehör“ aufgeführte Enthärtersalz in Ta-
blettenform verwenden.
Salztank öffnen.
Enthärtersalz mindestens bis über den
Wasserspiegel, besser ganz auffüllen.
Salztank schließen.
Vorsicht
Bei fehlender Enthärterflüssigkeit besteht
die Gefahr, dass sich Kalkablagerungen in
der Anlage bilden, die zu Störungen führen
können. Füllstand des Behälters für Ent-
härterflüssigkeit regelmäßig überprüfen.
Behälter für Enthärterflüssigkeit öffnen.
RM 110 einfüllen.
Behälter schließen.
Hinweis
Anlagen ohne Frostschutzeinrichtungen
müssen bei Frostgefahr stillgelegt werden.
Die Frostschutzeinrichtung besteht aus:
–
Wärmeisolierung
–
Heizlüfter
–
Frostschutzkreislauf Reinigungswerkzeug
–
Außenthermostat (Option)
Hinweis
Bei vorhandener Frostschutzeinrichtung
sind folgende Eigenschaften gewährleistet.
–
Uneingeschränkter Waschbetrieb bis –
5 °C.
–
Eingeschränkter Waschbetrieb unter
–5 °C. Beim eingeschränkten Wasch-
betrieb muss die Waschbürste regel-
mäßig auf Vereisung kontrolliert
werden. Bürstenwäsche mit vereister
Waschbürste kann zur Beschädigung
des Fahrzeugs führen. Bei vereister
Waschbürste muss das Kombi-Strahl-
rohr gegen ein Hochdruck-Strahlrohr
ausgetauscht werden.
Einstellungen am
Basenaustauscher (Option)
Uhrzeit einstellen
Manuelle Regeneration
Betriebsstoffe einfüllen
Reinigungsmittel einfüllen
CHEM 1
Hochdruckwäsche, Bürsten-
wäsche
CHEM 2
Konservieren
CHEM 3
(Option) Alloy wheel
Reinigungsmittel-Saugleitung
entlüften
Enthärtersalz auffüllen (Option)
Enthärter auffüllen (Option)
Frostschutz
7
DE
Summary of Contents for SB-Wash-E 10
Page 1: ...SB Wash E 5 10 59633340 01 19 Deutsch 3 English 22...
Page 2: ...2...
Page 19: ...17 R ckseite Kurzanleitung 19 DE...
Page 38: ...17 Backside brief instructions 38 EN...
Page 41: ......
Page 42: ......
Page 43: ......