background image

30

Wyłączanie urządzenia

Po pracy z użyciem środka czyszczącego należy
przepłukać urządzenie czystą wodą. W tym celu wąż
zasysający środek czyszczący zawiesić w zbiorniku
z czystą wodą i włączyć pompę na około 1 minutę.
Pociągnąć dźwignię pistoletu, aż ciśnienie
całkowicie opadnie i zabezpieczyć dźwignię
pistoletu przed niezamierzonym otwarciem za
pomocą zapadki zabezpieczającej. (

 strona

13/rysunek 4)
Mróz zniszczy urządzenie, jeżeli nie będzie
całkowicie opróżnione z wody. Zimą najlepiej
przechowywać urządzenie w pomieszczeniu
zabezpieczonym przed mrozem.

Usuwanie drobnych zakłóceń

Uwaga:

 Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka siecio-

wego!

Urządzenie nie włącza się.
- Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce

znamionowej jest zgodne z napięciem źródła
prądu.

- Sprawdzić, czy elektryczny przewód zasilający

nie jest uszkodzony.

Urządzenie nie daje pożądanego ciśnienia
- Urządzenie odpowietrzyć: Włączyć urządzenie

bez węża wysokociśnieniowego i pozostawić
na tak długo, aż z przyłącza wysokociśnie-
niowego poleje się woda bez pęcherzyków
powietrza. Następnie ponownie przyłączyć wąż
wysokociśnieniowy.

- Wyczyścić sitko w przyłączu wodnym (sitko można

łatwo wyjąć za pomocą płaskich kleszczy).

- Sprawdzić natężenie przepływu wody dopływowej.
- Sprawdzić, czy wszystkie przewody dopływowe

pompy są szczelne i czy nie są zatkane.

Znaczne wahania ciśnienia
- Wyczyścić dyszę wysokociśnieniową:

Usunąć zanieczyszczenia z otworów dyszy za
pomocą igły i przepłukać przeciwnym strumie-
niem wody.

Nieszczelna pompa
- Nieznaczne nieszczelności pompy są zjawiskiem

normalnym. Przy większych nieszczelnościach
zawiadomić autoryzowany punkt serwisowy.

Środek czyszczący nie jest zasysany
- Wyczyścić filtr w wężu zasysającym środek

czyszczący.

Części zamienne
Lista z numerami najczęściej używanych części
zamiennych znajduje się na końcu tej instrukcji
obsługi.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki
urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem
materiałowym lub produkcyjnym.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę
zwrócić się z urządzeniem wraz z wyposażeniem
i dowodem kupna do punktu zakupu urządzenia
lub do najbliższego autoryzowanego punktu
serwisowego.

Przygotowanie wysokociśnieniowego urządzenia

czyszczącego do pracy

Proszę nie wyrzucać opakowania na śmietnik.

Proszę oddać poszczególne części opakowania w
odpowiednich punktach zbioru surowców wtórnych.

Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie
dopływowej mogą uszkodzić pompę.

 Aby temu

zapobiec polecamy bezwzględnie zastosować
filtr wodny firmy Kärcher (numer do zamówienia
4.730-059).
Wąż doprowadzający wodę (długość min. 7 m;
średnica min. 1/2“) nie należy do zakresu dostawy.
Włączenie wysokociśnieniowego urządzenia
czyszczącego przy zamkniętym dopływie wody
spowoduje uszkodzenie jednostki głowicy cylindra.

Nie wolno nigdy włączać urządzenia, jeżeli zawór
doprowadzający wodę jest zamknięty.

Jeżeli ma być użyty przedłużacz elektryczny,
powinien być zawsze całkowicie rozwinięty
(z bębna) i musi posiadać odpowiedni przekrój
(10 m = 1,5 mm

2

, 30 m = 2,5 mm

2

).

Praca pod wysokim ciśnieniem

Urządzenie wyposażone jest w wyłącznik
ciśnieniowy. Silnik włącza się tylko wtedy, gdy
naciśnięta jest dźwignia ręcznego pistoletu
natryskowego.
Zapadka zabezpieczająca nie służy do
blokowania dźwigni ręcznego pistoletu
natryskowego w czasie pracy urządzenia, tylko
do zabezpieczenia pistoletu przed przypadko-
wym otwarciem.

Praca przy użyciu środków czyszczących

W celu ochrony środowiska polecamy oszczędne

obchodzenie się ze środkami czyszczącymi.
Przestrzegać zaleceń dozowania podanych na
etykietkach opakowań środków czyszczących.
Proponujemy Państwu indywidualny zestaw
środków czyszczących i konserwujących, który
gwarantuje bezawaryjną pracę urządzenia.
Proszę zasięgnąć porady, albo zażądać naszego
katalogu, względnie ulotki informacyjnej o
środkach czyszczących.

Profi RM 555 ASF, uniwersalny środek czyszczący

Ten środek czyszczący można zastosować w
stanie nierozcienczonym.

Profi RM 555 ULTRA, uniwersalny środek
czyszczący
Profi RM 565 ULTRA, środek do czyszczenia
samochodów
Profi RM 570 ULTRA, środek czyszczący do
zastosowania w domu i ogrodzie
Profi RM 575 ULTRA, środek do czyszczenia
łodzi i statków

Te środki czyszczące należy przed użyciem
rozcienczyć wodą w stosunku 1:9.

Zaleca się następującą metodę czyszczenia:
1. Krok: rozpuścić brud
Suchą powierzchnię spryskać oszczędnie
środkiem czyszczącym i pozostawić pod jego
działaniem, ale nie dopuścić do wyschnięcia.
2. Krok: usunąć brud
Rozpuszczony brud spłukać wysokociśnie-
niowym strumieniem.

Wskazówki ogólne

Zastosowanie
Urządzenie stosować do czyszczenia maszyn,
pojazdów, budowli, narzędzi itd.
Fasady, tarasy, urządzenia ogrodowe czyścić
bez użycia środków czyszczących, tylko wyso-
kociśnieniowym strumieniem wody.

Przy pracach czyszczących z użyciem wyso-

kociśnieniowego urządzenia czyszczącego
zużywa się do 85% mniej świeżej wody, niż przy
pracy prowadzonej metodą tradycyjną.

Prace czyszczące, przy których powstają

ścieki zawierające olej, jak np. czyszczenie
silników, podwozi może być przeprowadzone
tylko w miejscach wyposażonych w odpowiedni
oddzielacz oleju (ochrona środowiska).
Wyposażenie bezpieczeństwa
Po zamknięciu ręcznego pistoletu natryskowego
tłok sterujący wyłącza urządzenie za pomocą
wyłącznika ciśnieniowego. Zamontowany zawór
bezpieczeństwa jest równocześnie elementem
zabezpieczającym przed przekroczeniem
dopuszczalnego ciśnienia roboczego.
Usuwanie zużytego urządzenia
Już na etapie koncepcji i konstrukcji urządzenia
zwraca się uwagę na możliwość przetwarzania
surowców wtórnych. Mimo to urządzenie może
zawierać elementy, które nie mogą znaleźć się w
domowych śmieciach. Informacje dotyczące
usunięcia urządzenia z zachowaniem przepisów
dotyczących ochrony środowiska można
uzyskać w punkcie sprzedaży firmy Kärcher.

Dane techniczne

Podłączenie elektryczne
Napięcie (1~50/60 Hz) ......... 230–240 V
Moc przyłącza ...................................... 1,6 kW
Bezpiecznik sieciowy ........................... 10 A
Klasa ochrony .......................................... 2
Przyłącze wodne
Temperatura wody
dopływowej (max.) .............................. 40 °C
Natężenie przepływu wody
dopływowej (min.) .............................. 600 l/h
Ciśnienie wody
dopływowej (max.) .......................... 2–12 bar
Wydajność urządzenia
Ciśnienie robocze (maks.) ................ 100 bar
Wydajność pompy ............................. 360 l/h
Zasysanie środka czyszczącego ....... 25 l/h
Siła odrzutu na ręcznym
pistolecie natryskowym przy
ciśnieniu roboczym .............................. 13 N
Poziom ciśnienia
akustycznego L

A

 (DIN 45 635) ... 78 dB (A)

Wymiary
Długość/szerokość/
wysokość .......................... 415/180/302 mm
Masa bez wyposażenia .................... 5 kg

Polski

Tym symbolem oznaczone są wskazówki, które
pomogą Państwu w ochronie środowiska
naturalnego.

Summary of Contents for 215 plus

Page 1: ...5 956 874 A 11532 06 98...

Page 2: ...s igenom bruksanvisningen f re driftstart och uppm rksamma S kerhetsanvisningar f r h gtryckstv ttar 5 951 949 extra noga Lue ennen k ytt nottoa t m k ytt ohje huolellisesti l pi ja kiinnit erikoista...

Page 3: ...3...

Page 4: ...e 10 Cavo di alimentazione 11 Maniglia 1 Hoofdschakelaar AAN UIT 2 Hogedruk uitgang 3 Wateraansluiting met zeef 4 Koppeling 5 Reinigingsmiddel doseerslang 6 Spuitlans met hogedruk sproier 7 Spuitlans...

Page 5: ...s rota n tryskou 8 N zkotlak rozpra ovac trubka 9 Ru n st kac pistole s bezpe nostn zar kou A a vysokotlakou hadic 10 P ipojovac kabel 11 Rukoje 1 Glavno stikalo VKLOP IZKLOP 2 Visokotla ni izhod 3 P...

Page 6: ...Idrifttagning Klarj ring f r bruk Start K ytt notto A nagynyom s tiszt t zemk sz llapotba hoz sa P prava vysokotlak ho isti e k provozu Priprava visokotla nega istilnika za obratovanje Przygotowanie...

Page 7: ...7...

Page 8: ...Gebruik met hogedruk Servicio con alta presi n Servi o com alta press o Drift med h jtryk Drift med h ytrykk Drift med h gtryck Korkeapaineen k ytt Nagynyom ssal t rt n munkav gz s Pr ce s vysok m tla...

Page 9: ...9...

Page 10: ...Servicio con detergente Servi o com produto de limpeza Drift med reng ringsmiddel Drift med rengj ringsmiddel Drift med reng ringsmedel Puhdistusaineen k ytt Tiszt t szerrel t rt n munkav gz s Pr ce...

Page 11: ...11...

Page 12: ...erminar o servi o Conserva o e manuten o Apparatet slukkes Vedligeholdelse og serviceeftersyn Utkobling av maskinen Service og vedlikehold Efter anv ndning Tillsyn och underh ll Laitteen pys ytt minen...

Page 13: ...13...

Page 14: ...33 37 Para mais informa es favor consultar a P gina 21 33 37 22 33 37 Yderligere informationer findes p Side 23 33 37 Informasjon finnen du p side 24 33 37 F r ytterligar information se Sida 25 33 37...

Page 15: ...einem Druckschalter ausge stattet Der Motor l uft nur an wenn der Hebel der Pistole gezogen ist Die Sicherungsraste dient nicht zur Arretierung des Hebels der Pistole bei Betrieb sondern nur zur Sich...

Page 16: ...pump to operate without the high pressure hose until water appearsatthehigh pressureoutletwithoutany morebubbles Thenreattachthehigh pressure hose Clean the strainer in the water connection Check the...

Page 17: ...pe l appareil via un pressostat La vanne de sur pression est en m me temps un dispositif de s curit emp chant que la pression admissible ne soit d pass e Mise au rebut de l ancien appareil D s l tude...

Page 18: ...re eventuali danni al cavo di alimenta zione L apparecchio non va in pressione Sfiatarel apparecchio Farefunzionarelapompa senza il tubo ad alta pressione finch l acqua esce senza bolle dall uscita de...

Page 19: ...arna hogedrukslang weer aansluiten Zeef in de wateraansluiting reinigen Watertoevoerhoeveelheid controleren Controleer of de aanvoerleidingen naar de pomp niet lekken verstopt of dicht gedrukt zijn St...

Page 20: ...coplar nuevamente la manguera de alta presi n al aparato Limpiar el filtro de la entrada de agua del aparato Verificar el caudal y la presi n del agua sumini strada al aparato Verificar si las tuber a...

Page 21: ...nge a press o pretendida Descarregueoardoaparelho Deixefuncionar a bomba sem mangueira de alta press o at a guasairsembolhasnasa dadealtapress o Depois volte a ligar a mangueira de alta press o Limpe...

Page 22: ...30 m 2 5 mm Profi RM 555 ASF Profi RM 555 ULTRA Profi RM 565 ULTRA Profi RM 570 ULTRA A Rrofi RM 575 ULTRA 1 9 1 2 1 13 4 10 K rcher 1 50 60 Hz 230 240 V 1 6 kW 10 A 2 40 C 600 2 12 100 360 25 13 N LA...

Page 23: ...arbejde uden h jtrykslange indtil vandet tr der ud af h jtryksudgangen uden bobler Tilslut derefter h jtryksslangen igen Reng r sien i vandtilslutningen Kontroll r vandtilslutningsm ngden Kontroll r a...

Page 24: ...ler den elektrisk ledningen for evt skader Maskinen bygger ikke opp trykk Luft maskinen La pumpen g uten h ytrykks slange inntil vannet kommer fritt for luftbobler gjennom h ytrykksuttaket Monter dere...

Page 25: ...hel Arbetstryck uppn s ej Lufta maskinen L t maskinen g utan h g trycksslang tills vattnet r bl sfritt Montera h gtrycksslangen igen Reng r vatteninloppsfiltret Kontrollera vattenfl det Kontrollera at...

Page 26: ...ista ettei liit nt johto ole vaurioitunut Laite ei kehit painetta Ilmaapesuri K yt pumppuailmankorkeapai neletkua kunnes korkeapaineveden ulostu loaukosta tulee tasaisesti vett Asenna sitten korkeapai...

Page 27: ...sen le kell tekerni a dobr l s megfelel keresztmetszettel kell rendelkeznie 10 m 1 5 mm2 30 m 2 5 mm2 Nagynyom ssal t rt n munkav gz s A k sz l k nyom skapcsol val van ell tva A motor csak akkor indul...

Page 28: ...tlakem P strojjevybaventlakov msp na em Motorse rozb hne pouze tehdy je li t hnuta p ka pistole Bezpe nostn zar ka neslou k aretaci p ky pistole n br pouzekzaji t n protinecht n mu otev en Pr ce s ist...

Page 29: ...mm2 Delovanje z visokim tlakom Naprava je opremljena s tla nim stikalom ki omogo a da rpalkaste ele ejero icapi tole pritisnjena Varnostna zasko ka ni namenjena za aretiranje ro ice ob delovanju temv...

Page 30: ...y Silnik w cza si tylko wtedy gdy naci ni ta jest d wignia r cznego pistoletu natryskowego Zapadka zabezpieczaj ca nie s u y do blokowania d wigni r cznego pistoletu natryskowego w czasie pracy urz dz...

Page 31: ...ratul este dotat cu un ntrerup tor manometric Motorul porne te numai dac se ac ioneaz p rghia pistolului Siguran a pistolului nu se va utiliza la blocarea p rghiei n timpul func ion rii aparatului sig...

Page 32: ...roj je vybaven tlakov m sp na om Motor sa rozbehne iba vtedy ak sa potiahne p ka pi tole Bezpe nostn zar ka nesl i na aret ciu p ky pi tole ale iba na zaistenie proti ne elan mu otvoreniu Pr ca s isti...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...trico Z1 Unidade de desparasitagem F Sch madescircuits lectriques M1 Moteur Q1 Interrupteur de l appareil S1 Interrupteur de pression Z1 Filtre anti tincelles N Koblingsskjema M1 Motor Q1 Hovedbryter...

Page 37: ...77 0 2 883 111 0 4 760 411 0 2 883 111 0 A A A 4 762 065 0 2 883 111 0 A 4 775 331 0 5 332 464 0 A 6 363 031 0 6 390 261 0 2 880 296 0 6 362 422 0 6 389 870 0 6 647 710 0 EUR 6 647 740 0 F 2 883 111 0...

Page 38: ...ng 23 57 58 63 I K rcher S p A Via Elvezia 4 21050 Cantello VA 848 99 88 77 IRL Karcher Limited Ireland 12 Willow Business Park Nangor Road Clondalkin Dublin 12 01 409 77 77 J K rcher Japan Co Ltd Ire...

Reviews: