background image

17

Extinction de l’appareil

Rincer l’appareil après utilisation d’un déter-
gent.  Pour se faire, suspendre le tuyau
d’aspiration dans un réservoir contenant de
l’eau fraîche puis laisser la pompe tourner pen-
dant une minute environ.
Appuyer sur la gachette jusqu’à ce que l’appareil
ne soit plus sous pression. A l’aide du cran
d’arrêt, bloquer la gachette de la poignée-
pistolet pour empêcher toute pulvérisation
involontaire.
Le gel endommage tout appareil qui n’a pas été
entièrement vidangé de son eau. Il est recommandé
de ranger l’appareil, en hiver, de préférence dans
une pièce à l’abri du gel.

 Remèdes en cas de panne

! Remarque: Retirer la fiche mâle de la prise
de courant avant d’effectuer tout travail
d’entretien et de mainte-nance sur l’appareil.

L’appareil ne fonctionne pas
· La tension indiquée sur la plaquette signalé-

tique et celle du secteur doivent coïncider.

· Vérifier si le cordon d’alimention de l’appareil

est abîmé.

L’appareil n’atteint pas la pression désirée
· Chasser les bulles d’air présentes dans

l’appareil: Laisser la pompe tourner sans son
tuyau haute pression jusqu’à ce que l’eau sorte
sans bulles par la sortie haute pression.
Rebrancher ensuite le tuyau haute pression.

· Nettoyer le filtre monté dans la prise d’eau.
· Vérifier le débit d’arrivée d’eau.
· Vérifier si toutes les conduites aboutissant à la

pompe ont des fuites ou si elles sont bouchées.

Fortes variations de pression
· Nettoyer la buse haute pression. A l’aide d’une

aiguille, retirer les impuretés obstruant le trou
de la buse. Le rincer ensuite par devant.

La pompe n’est pas étanche
· 10 gouttes par minute sont tolérables. En cas

de fuite plus importante, contacter le Service
après-vente.

Pas d’aspiration de détergent
· Nettoyer le flexible d’aspiration de détergent et

son filtre, puis vérifier l’étanchéité du flexible.

Pièces de rechange
Vous trouverez à la fin de la présente notice
d’instructions une liste des numéros de référence
des pièces de rechange les plus courantes.

Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie
en vigueur sont celles publiées par notre société
de distribution autorisée. Si, pendant la durée
de la garantie, votre appareil présente des vices
de matière ou de fabrication, la réparation est
gratuite.
En cas de garantie, veuillez vous adressez à
votre revendeur ou au bureau de Service après-
vente le plus proche de chez vous. Prière de
toujours rendre l’appareil avec les accessoires,
la carte de garantie et la preuve d’achat.

 Consignes générales

Champ d’application
Utiliser l’appareil pour nettoyer les machines,
véhicules, édifices, l’outillage, etc.
Nettoyer par exemple les façades, terrasses,
appareils de jardinage sans détergents, unique-
ment avec le jet haute pression.
Ne nettoyer les moteurs qu’à un poste de netto-
yage dûment équipé d’un séparateur d’huile
(protection de l’environnement).

Les travaux de nettoyage avec un nettoyeur

haute pression permettent d’économiser
jusqu’à 85 % d’eau propre.

Les travaux de nettoyage produisant des

eaux usées chargées d’huile (par ex. lavages-
moteur, lavages de bas de caisse) ne pourront
se dérouler qu’à des postes de lavage équipés
d’un séparateur d’huile.

Dispositifs de sécurité
Lorsqu’on relâche la gachette de la poignée-
pistolet, la vanne de surpression coupe
l’appareil via un pressostat. La vanne de sur-
pression est en même temps un dispositif de
sécurité empêchant que la pression  admissible
ne soit dépassée.

Mise au rebut de l’ancien appareil
Dès l’étude de cet appareil, nous avons voulu
que ses composants soient bien recycables.
Néanmoins, il peut contenir des pièces ou des
matières qu’il ne faut pas jeter aux ordures mé-
nagères. Pour en savoir plus sur les possibilités
de mise au rebut respectueuses de
l’environnement, adressez-vous à votre reven-
deur Kärcher le plus proche.

Données techniques

Branchement électrique
Tension (1~50/60 Hz) ............. 230–240 V
Puissance raccordée ....................... 1,6 kW
Fusible secteur .................................. 10 A
Classe de protection ........................... 2
Branchement de l’eau
Température maxi.
d’arrivée d’eau (max.) ....................... 40 °C
Débit mini. d’arrivée d’eau (mini.) .. 600 l/h
Pression d´arrivée ........................ 2–12 bars
Tuyau d’arrivée d’eau
–  Longueur (mini.) .......................... 7,5 m
–  Diamètre (mini.) ........................... 1/2 in
Caractéristiques de puissance
Pression (max.) ............................... 100 bar
Débit de refoulement ...................... 360 l/h
Débit d’aspiration de détergent ........ 25 l/h
Force de recul au niveau de la poignée-
pistolet,à la pression de service ....... 13 N
Niveau de bruit (DIN 45 635) ........... 78 dB(A)
Dimensions
Longueur ......................................... 415 mm
Largeur ............................................ 180 mm
Hauteur ............................................ 302 mm
Poids .................................................... 5 kg

Mise en service

Lors du déballage de l’appareil, ne pas jeter

tout simplement l’emballage à la poubelle.
Rapporter les pièces constitutives de
l’emballage à un point de collecte pour qu’elles
soient recyclées.
Les impuretés présentes dans l’eau
d’alimentation endommagent la pompe. Pour
empêcher cela, nous recommandons expressé-
ment d’utiliser le filtre à eau Kärcher (n° de réf.
4.730-059).
Si le nettoyeur haute pression fonctionne robi-
net fermé sur la conduite d’alimentation en eau,
la culasse de la pompe s’endommage. 

Avant de

faire marcher le nettoyeur haute pression,
assurez-vous toujours que le robinet d’eau est
ouvert.
Si une rallonge électrique est employée, celle-ci
doit toujours être complètement déroulée
de son tambour et ses conducteurs doivent être
d’une grosseur suffisante (10 m = 1,5 mm

2

,

30 m = 2,5 mm

2

).

Emploi de la haute pression

L’appareil est équipé d’un pressostat. Le moteur
ne démarre que lorsque la gachette du pistolet
est enfoncée.
Le cran d´arrêt ne sert pas à bloquer  la gâchette
du pistolet en position de marche mais au  con-
traire à empêcher l´enfoncement involontaire de
cette gâchette.

Marche avec un détergent

Nous recommandons d’utiliser les détergents

avec  parcimonie pour ménager l’environne-
ment. Respecter le dosage recommandé sur les
étiquettes des bidons.
Nous vous proposons une gamme personnali-
sée de détergents et de produits d’entretien et
vous garantissons des travaux sans incident.
Demandez conseil ou réclamez notre catalogue
ou les fiches d’information sur les détergents.
• Profi RM 555 ASF, Détergent universel

Ce détergent est utilisable sans avoir à le
diluer.

• Profi RM 555 ULTRA, Détergent universel
• Profi RM 565 ULTRA, Détergent pour voitures
• Profi RM 570 ULTRA, Détergent pour la maison
et le jardin
• Profi RM 575 ULTRA, Détergent pour bateaux

Ces détergents devront être dilués avant utilisati-
on (1 volume de détergent, 9 volume d’eau).

- Nous recommandons la méthode de netto-
yage suivante:

1ère opération: décoller les souillures
Pulvériser  le détergent puis le laisser agir.

2ème opération: éliminer les souillures
A l’aide du jet haute pression, éliminer les souil-
lures décollées.

Français

Ce symbole précède toutes les remarques et
consignes énoncées pour vous aider à re-
specter l’environnement.

Summary of Contents for 215 plus

Page 1: ...5 956 874 A 11532 06 98...

Page 2: ...s igenom bruksanvisningen f re driftstart och uppm rksamma S kerhetsanvisningar f r h gtryckstv ttar 5 951 949 extra noga Lue ennen k ytt nottoa t m k ytt ohje huolellisesti l pi ja kiinnit erikoista...

Page 3: ...3...

Page 4: ...e 10 Cavo di alimentazione 11 Maniglia 1 Hoofdschakelaar AAN UIT 2 Hogedruk uitgang 3 Wateraansluiting met zeef 4 Koppeling 5 Reinigingsmiddel doseerslang 6 Spuitlans met hogedruk sproier 7 Spuitlans...

Page 5: ...s rota n tryskou 8 N zkotlak rozpra ovac trubka 9 Ru n st kac pistole s bezpe nostn zar kou A a vysokotlakou hadic 10 P ipojovac kabel 11 Rukoje 1 Glavno stikalo VKLOP IZKLOP 2 Visokotla ni izhod 3 P...

Page 6: ...Idrifttagning Klarj ring f r bruk Start K ytt notto A nagynyom s tiszt t zemk sz llapotba hoz sa P prava vysokotlak ho isti e k provozu Priprava visokotla nega istilnika za obratovanje Przygotowanie...

Page 7: ...7...

Page 8: ...Gebruik met hogedruk Servicio con alta presi n Servi o com alta press o Drift med h jtryk Drift med h ytrykk Drift med h gtryck Korkeapaineen k ytt Nagynyom ssal t rt n munkav gz s Pr ce s vysok m tla...

Page 9: ...9...

Page 10: ...Servicio con detergente Servi o com produto de limpeza Drift med reng ringsmiddel Drift med rengj ringsmiddel Drift med reng ringsmedel Puhdistusaineen k ytt Tiszt t szerrel t rt n munkav gz s Pr ce...

Page 11: ...11...

Page 12: ...erminar o servi o Conserva o e manuten o Apparatet slukkes Vedligeholdelse og serviceeftersyn Utkobling av maskinen Service og vedlikehold Efter anv ndning Tillsyn och underh ll Laitteen pys ytt minen...

Page 13: ...13...

Page 14: ...33 37 Para mais informa es favor consultar a P gina 21 33 37 22 33 37 Yderligere informationer findes p Side 23 33 37 Informasjon finnen du p side 24 33 37 F r ytterligar information se Sida 25 33 37...

Page 15: ...einem Druckschalter ausge stattet Der Motor l uft nur an wenn der Hebel der Pistole gezogen ist Die Sicherungsraste dient nicht zur Arretierung des Hebels der Pistole bei Betrieb sondern nur zur Sich...

Page 16: ...pump to operate without the high pressure hose until water appearsatthehigh pressureoutletwithoutany morebubbles Thenreattachthehigh pressure hose Clean the strainer in the water connection Check the...

Page 17: ...pe l appareil via un pressostat La vanne de sur pression est en m me temps un dispositif de s curit emp chant que la pression admissible ne soit d pass e Mise au rebut de l ancien appareil D s l tude...

Page 18: ...re eventuali danni al cavo di alimenta zione L apparecchio non va in pressione Sfiatarel apparecchio Farefunzionarelapompa senza il tubo ad alta pressione finch l acqua esce senza bolle dall uscita de...

Page 19: ...arna hogedrukslang weer aansluiten Zeef in de wateraansluiting reinigen Watertoevoerhoeveelheid controleren Controleer of de aanvoerleidingen naar de pomp niet lekken verstopt of dicht gedrukt zijn St...

Page 20: ...coplar nuevamente la manguera de alta presi n al aparato Limpiar el filtro de la entrada de agua del aparato Verificar el caudal y la presi n del agua sumini strada al aparato Verificar si las tuber a...

Page 21: ...nge a press o pretendida Descarregueoardoaparelho Deixefuncionar a bomba sem mangueira de alta press o at a guasairsembolhasnasa dadealtapress o Depois volte a ligar a mangueira de alta press o Limpe...

Page 22: ...30 m 2 5 mm Profi RM 555 ASF Profi RM 555 ULTRA Profi RM 565 ULTRA Profi RM 570 ULTRA A Rrofi RM 575 ULTRA 1 9 1 2 1 13 4 10 K rcher 1 50 60 Hz 230 240 V 1 6 kW 10 A 2 40 C 600 2 12 100 360 25 13 N LA...

Page 23: ...arbejde uden h jtrykslange indtil vandet tr der ud af h jtryksudgangen uden bobler Tilslut derefter h jtryksslangen igen Reng r sien i vandtilslutningen Kontroll r vandtilslutningsm ngden Kontroll r a...

Page 24: ...ler den elektrisk ledningen for evt skader Maskinen bygger ikke opp trykk Luft maskinen La pumpen g uten h ytrykks slange inntil vannet kommer fritt for luftbobler gjennom h ytrykksuttaket Monter dere...

Page 25: ...hel Arbetstryck uppn s ej Lufta maskinen L t maskinen g utan h g trycksslang tills vattnet r bl sfritt Montera h gtrycksslangen igen Reng r vatteninloppsfiltret Kontrollera vattenfl det Kontrollera at...

Page 26: ...ista ettei liit nt johto ole vaurioitunut Laite ei kehit painetta Ilmaapesuri K yt pumppuailmankorkeapai neletkua kunnes korkeapaineveden ulostu loaukosta tulee tasaisesti vett Asenna sitten korkeapai...

Page 27: ...sen le kell tekerni a dobr l s megfelel keresztmetszettel kell rendelkeznie 10 m 1 5 mm2 30 m 2 5 mm2 Nagynyom ssal t rt n munkav gz s A k sz l k nyom skapcsol val van ell tva A motor csak akkor indul...

Page 28: ...tlakem P strojjevybaventlakov msp na em Motorse rozb hne pouze tehdy je li t hnuta p ka pistole Bezpe nostn zar ka neslou k aretaci p ky pistole n br pouzekzaji t n protinecht n mu otev en Pr ce s ist...

Page 29: ...mm2 Delovanje z visokim tlakom Naprava je opremljena s tla nim stikalom ki omogo a da rpalkaste ele ejero icapi tole pritisnjena Varnostna zasko ka ni namenjena za aretiranje ro ice ob delovanju temv...

Page 30: ...y Silnik w cza si tylko wtedy gdy naci ni ta jest d wignia r cznego pistoletu natryskowego Zapadka zabezpieczaj ca nie s u y do blokowania d wigni r cznego pistoletu natryskowego w czasie pracy urz dz...

Page 31: ...ratul este dotat cu un ntrerup tor manometric Motorul porne te numai dac se ac ioneaz p rghia pistolului Siguran a pistolului nu se va utiliza la blocarea p rghiei n timpul func ion rii aparatului sig...

Page 32: ...roj je vybaven tlakov m sp na om Motor sa rozbehne iba vtedy ak sa potiahne p ka pi tole Bezpe nostn zar ka nesl i na aret ciu p ky pi tole ale iba na zaistenie proti ne elan mu otvoreniu Pr ca s isti...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...trico Z1 Unidade de desparasitagem F Sch madescircuits lectriques M1 Moteur Q1 Interrupteur de l appareil S1 Interrupteur de pression Z1 Filtre anti tincelles N Koblingsskjema M1 Motor Q1 Hovedbryter...

Page 37: ...77 0 2 883 111 0 4 760 411 0 2 883 111 0 A A A 4 762 065 0 2 883 111 0 A 4 775 331 0 5 332 464 0 A 6 363 031 0 6 390 261 0 2 880 296 0 6 362 422 0 6 389 870 0 6 647 710 0 EUR 6 647 740 0 F 2 883 111 0...

Page 38: ...ng 23 57 58 63 I K rcher S p A Via Elvezia 4 21050 Cantello VA 848 99 88 77 IRL Karcher Limited Ireland 12 Willow Business Park Nangor Road Clondalkin Dublin 12 01 409 77 77 J K rcher Japan Co Ltd Ire...

Reviews: