background image

– 1 –

KV-MH6510

Installation/Connection Manual

安裝/連接手冊

설 치/연 결 설명서

°“√µ‘¥µ—Èß

/

§ŸË¡◊Õ°“√µ‘¥µ—Èß

ENGLISH

LVT1327-010A

[U]

0505MNMMDWJEIN

EN, CT, KO, TH

中文

한국어

‰∑¬

경 고

 

설치하려면 약간의 전문 지식이  요합니다. 모니
터 시스템은 직접 설치하지 마 시오. 안전하고 올
바른 설치를 위해 관련 전문 지식을 갖춘 대리점
에 문의 하 시오.

 

운전에 방해가 되거나 시야를 가리거나 에어백 등의 
안전장치에 방해가 되는 위치, 또는 법적으로 위배되
는 위치에 모니터를 설치하지 마 시오.

 

전방의 시야를 가리거나 에어백 또는 기타 안전장치
의 작동에 장애가 되거나 차량의 운행을 방해하는 
장소에 모니터를 설치하면 사고가 발생할 수 있습니
다.

 

설치 시 차량 안전 장치의 볼트나  트를 사용하지 
마 시오.

 

운전대, 브레이크 또는 기타 안전 장치의 볼트나  트
를 사용하여 모니터를 설치하면 사고가 발생할 수 있
습니다.

 

와이어를 정확히 연결하 시오.

 

배선이 올바르지  으면 화재나 사고가 발생할 수 있
습니다. 특히, 리드 와이어는 나사 또는 좌석 레일
의 이동부와 엉키지 도록 배선하여 고정시켜야합니
다.

 

DC 12 V

 음극 접지 차량에 사용하 시오.

 

이 모니터 시스템은 

DC 12 V

 음극 접지 차량에만 

사용할 수 있습니다. 

DC 24 V

 차량인 대형 화물차나 디젤 차량에는 사

용할 수 없습니다. 
적합하지  은 차종에서 사용하면 화재나 사고가 발
생할 수 있습니다.

 

단락을 방지하기 위해

 

장치를 설치하기 전에 배터

리의 음 단자를 단절시키고 전원을 연결하는 것이 
좋습니다. 장치를 설치하는 방법을 잘 모르면 숙련
된 기술자에게 맡기 시오.

 

다음과 같은 장소에 모니터를 설치하지 마 시오

:

 

 

안전한 주행을 방해하는 장소.

 

 

직사광선이나 히터의 열에 직접 노출되거나 온도 

  가 매우 높은 장소.

 

 

비와 물에 노출될 수 있거나 습도가 매우 높은 

  장소.

 

 

먼지가 많은 장소.

 

 

요동이 심한 장소.

 

 

자동차의 피팅을 손상시킬 수 있는 장소.

 

 

통풍이 충분하지 은 곳.

 주의

국가나 주에 따라 모니터의 적정 설치장소에 관한 
법적규정이 있을 수 있으므로, 이러한 규정에 준하
는 장소에 칼라 모니터를 설치하시기 바랍니다.

WARNING

Installation requires some special knowledge.
Do not install the monitor system yourself. 
Consult a dealer having special knowledge of 
this kind for safe and reliable installation. 

•  DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION 

WHICH  OBSTRUCTS  DRIVING,  VISIBILITY  OR 
WHICH  IS  PROHIBITED  BY  APPLICABLE  LAWS 
AND REGULATIONS.

 

If the monitor is installed in a location which obstructs 
forward visibility or operation of the air bag or other 
safety equipment or which interferes with operation 
of the vehicle, it may cause an accident.

•  NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM 

THE VEHICLE’S SAFETY DEVICES FOR 
INSTALLATION.

 

If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other 
safety devices are used for installation of the monitor, 
it may cause an accident.

•  ATTACH THE WIRES CORRECTLY.
 

If the wiring is not correctly performed, it may cause 
a fire or an accident. In particular, be sure to run and 
secure the lead wire so that it does not get tangled 
with a screw or the moving portion of a seat rail.

•  USE WITH DC 12 V NEGATIVE GROUND 

VEHICLES.

  This  monitor  system  is  only  for  use  in  a  DC  12  V 

negative ground vehicle.

 

It cannot be used in large trucks or diesel vehicles 
which are DC 24 V vehicles.

  If it is used in the wrong type of vehicle, it may cause 

a fire or accident.

•  To prevent short circuits,

 we recommend that you 

disconnect the battery’s negative terminal and make 
all electrical connections before installing the unit. If 
you are not sure how to install this unit correctly, have 
it installed by a qualified technician.

•  Avoid installing the monitor connection unit in the 

following places:

– Where it would hinder your safe driving.
– Where it would be exposed to direct sunlight or heat 

directly from the heater or placed in an extremely 
hot place.

– Where it would be subject to rain, water splashes 

or excessive humidity.

– Where it would be subject to dust.
– Where it would be positioned on an unstable place.
– Where it could damage the car’s fittings.
– Where proper ventilation would not be maintained, 

such as under a floor mat.

CAUTION

Since  there  may  be  legal  regulations  defining 

the permissible installation locations for the color 

monitor which differ by country or by state, be sure 

to install the color monitor in a location complying 

with any such laws.

警告

 

必須要有安裝方面特殊的知識方可進行安裝工作。   
請勿自行安裝監視器系統。為安全起見和可靠的安裝,
請洽詢有專門知識的經銷商。

 

請勿將監視器安裝在妨礙駕駛,影響視線,阻礙空氣

袋等保險裝置功能或違反交通法律和規則之處。

 

若將監視器裝在諸如影響前方視線,影響氣袋和其它安

全裝置的操作以及妨礙車輛操縱之處時,可能會導致事

故的發生。

 

切勿使用車輛安全裝置上的螺栓和螺母來進行安裝。

  若使用輪胎轉向器,制動器或其它安全裝置上的螺栓和

螺母來安裝監視器時,可能會導致事故的發生。

 

正確連接導線。

 

若沒有正確接線,可能會導致火災或意外。特別一定要

注意伸展和保護引線,使其與螺絲釘或座位把手的移動

部位不發生纏結。

 

請使用帶直流 

12 V

 負極接地的車輛。

 

此監視器系統僅限於直流

 12 V

 負極接地的車輛。 

此監視器系統不能用直流

 24 V

 的負極接地的大型卡車

或柴油機。 

若將其用錯車型,可能導致火災或事故的發生。

 

為了防止短路,

建議您拔掉電池的負極端子並在安裝

本機之前做好所有電線的連接。若您不能確保正確安裝

本機,請求助合格的技術人員進行連接。

 

請勿在下列地點安裝監視器

:

  – 

妨礙安全駕駛之處。

  – 

暴露於陽光直射或散熱源直接散熱處以及高溫處。

  – 

易受雨淋,濺水或過度潮濕之處。

  – 

易落塵埃之處。

  – 

不牢固之處。

  – 

損傷車輛零件之處。

  – 

通風不良之處請務進行安裝。

注意

各個國家或洲有其法律規定允許安裝監視器的地點,
因此務必安裝彩色監視器於符合法律規定的地點。

§”‡µ◊Õπ

 ºŸÈ∑”°“√µ‘¥µ—Èß®”‡ªÁπµÈÕß¡’§«“¡√ŸÈ§«“¡™”π“≠ 

լ˓µ‘¥µ—Èß™ÿ¥®Õ¿“æ¥È«¬µ—«∑Ë“π‡Õß ‚ª√¥ª√÷°…“°—∫µ—«·∑π®”ÀπË
“¬∑’Ë¡’§«“¡√ŸÈ„π¥È“ππ’È ∑—Èßπ’ȇæ◊ËÕ°“√µ‘¥µ—Èß∑’˪≈Õ¥¿—¬·≈–‡™◊ËÕ„®‰¥È

 

լ˓µ‘¥µ—È߮աÕ𑇵Õ√Ï „πµ”·ÀπËß∑’ËÕ“®°’¥¢«“ß°“√¢—∫¢’Ë 

∑—»π«‘ —¬ °“√∑”ß“π¢ÕßÕÿª°√≥Ïπ‘√¿—¬ ‡™Ëπ ·Õ√Ï·∫§ À√◊Õµ”·

ÀπËß∑’ËÀÈ“¡¡‘„Àȵ‘¥µ—Èß µ“¡°ÆÀ¡“¬ À√◊Õ√–‡’∫’¬∫∑’Ë„™È∫—ߧ—∫

 

¬„π°“√¡Õ߇ÀÁπ¿“æ¢È“ßÀπÈ“ À√◊Õ¢—¥¢«“ß°“√∑”ß“π¢Õß∂ÿß≈¡π‘

√¿—¬ À√◊ÕÕÿª°√≥Ïπ‘√¿—¬Õ◊ËπÊ À√◊Õ∑’Ë¢—¥¢«“ß°“√∑”ß“π¢Õß√∂¬πµÏ 

Õ“®°ËÕ„Àȇ°‘¥Õÿ∫—µ‘‡Àµÿ‰¥È

 

ÀÈ“¡π” ≈—°‡°≈’¬«À√◊Õµ—«πÁÕµ®“°Õÿª°√≥Ïπ‘√¿—

¬¢Õß√∂¬πµÏ¡“„™È„π°“√µ‘¥µ—Èß

 

À“°¡’°“√π” ≈—°‡°≈’¬«À√◊Õµ—«πÁÕµ®“°æ«ß¡“≈—¬ 

‡∫√°À√◊ÕÕÿª°√≥Ïπ‘√¿—¬Õ◊ËπÊ ¡“„™È„π°“√µ‘¥µ—È߮տ“æ 

Õ“®°ËÕ„Àȇ°‘¥Õÿ∫—µ‘‡Àµÿ‰¥È

 

µËÕ “¬‰ø„ÀÈ∂Ÿ°µÈÕß

 

À“° “¬‰ø∑”ß“π‰¡Ë∂Ÿ°µÈÕß Õ“®∑”„Àȇ°‘¥‰ø‰À¡ÈÀ√◊ÕÕÿ∫—µ‘‡Àµÿ‰¥È 

§«√µ√«® Õ∫„ÀÈ·πË„®«Ë“‰¥È‡¥‘π·≈–µËÕ “¬‰øլ˓߷πËπÀπ“ 

‡æ◊ËÕ∑’Ë “¬‰ø®–‰¡Ëæ—π°—∫πÁÕµ À√◊Õ√“ß∑’Ëπ—Ëß∑’ˇ≈◊ËÕπ‰ª¡“‰¥È

 

 „™È°—∫√∂∑’˵ËÕ “¬¥‘π¢—È«≈∫°√–· µ√ߢπ“¥

 

12 V

 

™ÿ¥®Õ¿“æπ’È„™È‰¥È°—∫√∂∑’˵ËÕ “¬¥‘π¢—È«≈∫°√–· µ√ߢπ“¥

 

12 V

 

‡∑Ë“π—Èπ ‰¡Ë “¡“√∂„™È‰¥È° ∫√∂∫√√∑ÿ°¢π“¥„À≠ËÀ√◊Õ√∂¬πµÏ¥’‡´≈

∑’Ë„™È‰øøÈ“°√–· µ√ß¢π“¥ 

24 V

 À“°π”‰ª„™È°—∫√∂º‘¥ª√–‡¿∑ 

Õ“®°ËÕ„Àȇ°‘¥‰ø‰À¡ÈÀ√◊ÕÕÿ∫—µ‘‡Àµÿ‰¥È

 

‡æ◊ËÕªÈÕß°—π‰øøÈ“≈—¥«ß®√

 

¢Õ·π–π”„ÀÈ∂Õ¥¢—È« “¬‰ø≈∫¢Õß·∫µ‡µÕ√’ËÕÕ°°ËÕπ 

·≈–∑”°“√‡™◊ËÕ¡µËÕ‰øøÈ“∑—ÈßÀ¡¥°ËÕ𵑥µ—Èß™ÿ¥®Õ¿“æ 

À“°‰¡Ë·πË„®«‘∏’°“√µ‘¥µ—Èß∑’Ë∂Ÿ°µÈÕß 

‚ª√¥„Àș˓ߺŸÈ™”π“≠µ‘¥µ—Èß„ÀÈ

 

À≈’°‡≈’ˬ߰“√µ‘¥µ—È߮տ“æ„π®ÿ¥µËÕ‰ªπ’È

:

 

 µ”·ÀπËß∑’ËÕ“®‡ªÁπÕÿª √√§µËÕ°“√¢—∫¢’Ë∑’˪≈Õ¥¿—¬

 

 µ”·ÀπËß∑’Ë√—∫· ßÕ“∑‘µ¬Ï‚¥¬µ√ßÀ√◊Õ‰¥È√— 

∫§«“¡√ÈÕπ®“°‡§√◊ËÕß∑”§«“¡√ÈÕπ À√◊Õ„πµ”·ÀπËß∑’Ë√ÈÕπ®—¥

 

 µ”·ÀπËß∑’ËÕ“®∂Ÿ°Ωπ πÈ” “¥À√◊Õ¡’§«“¡™◊Èπ Ÿß

 

 µ”·ÀπËß∑’ËÕ“® —¡º— ΩÿËπ≈–ÕÕß

 

 µ”·ÀπËß∑’˵—ÈßÕ¬ŸË„π®ÿ¥∑’ˉ¡Ë¡—Ëπ§ß

 

 µ”·ÀπËß∑’ËÕ“® √ȓߧ«“¡‡ ’¬À“¬„ÀÈ°—∫Õÿª°√≥Ï√∂¬πµÏ

 

 „π∑’Ë∑’Ë¡’Õ“°“»∂Ë“¬‡∑‰¡Ë –¥«°

¢ÈÕ§«√√–«—ß

‡π◊ËÕß®“°Õ“®¡’°Æ√–‡∫’¬∫∑“ß°ÆÀ¡“¬ °”Àπ¥µ”·ÀπËß∑’ˇÀ¡“–

 ¡„π°“√µ‘¥µ—È߮տ“æ ´÷Ëß·µ°µË“ß°—π„π·µË≈–ª√–‡∑» À√◊Õ·µË≈–

√—∞ ¥Ÿ„ÀÈ·πË„®«Ë“‰¥Èµ‘¥µ—È߮տ“æ ’ ‰«È„πµ”·ÀπËßµ“¡∑’Ë°ÆÀ¡“¬¥—

ß°≈Ë“«°”Àπ¥È

KV-MH6510_Install_E.indd   1

5/20/05   11:33:14 AM

Summary of Contents for KV-MH6510

Page 1: ...glamentos El conductor no debe operar el sistema del monitor mientras conduce Para operar el monitor detenga su vehiculo en un lugar seguro El conductor no debe ver la televisión ni vídeos mientras conduce Si el conductor ver la televisión o un vídeo mientras conduce puede descuidarse y causar un accidente Mantenga el monitor a un nivel de sonido apropiado mientras conduce Conducir con el sonido a...

Page 2: ... heurtez trop fort Spots Puntos Taches Cautions for handling the liquid crystal panel Precauciones sobre el manejo del panel de cristal líquido Précautions à prendre avec l afficheur à cristaux liquides For safety Stop the car before performing any complicated operations Temperature inside the car If you have parked the car for a long time in hot or cold weather wait until the temperature in the c...

Page 3: ...nel de cristal líquido Préparation Avant d utiliser le système assurez vous que tous les appareils extérieurs sont connectés et installés correctement ATTENTION Ne touchez pas directement la surface du panneau à cristaux liquides Before using the optional remote controller Antes de utilizar el controlador remoto opcional Avant l utilisation de la télécommande optionnelle Aim the remote controller ...

Page 4: ...nd darkest parts of the picture Adjustable range 10 to 11 Initial level 0 center Controla el grado de diferencia entre las partes más brillantes y más oscuras de la imagen Margen ajustable 10 a 11 Nivel inicial 0 central Contrôle le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les plus sombres de l image Plage d ajustement 10 à 11 Niveau initial 0 centre TINT Adjust this if the hum...

Page 5: ...ue no aparezcan las franjas negras en la misma No se muestra la imagen entera en la pantalla Les images sont agrandies sur l écran de façon qu il n y ait pas de barre noire L image entière n apparaît pas sur l écran Basic procedure Procedimiento básico Procédure de base Each time you press the button aspect ratio changes La relación de aspecto cambia cada vez que pulsa el botón Chaque fois que vou...

Page 6: ...Se escucha silbido de los altavoces o de los auriculares Un hurlement peut se produire dans les enceintes ou le casque d écoute It may be caused by a camcorder connected to the monitor Podría atribuirse a una videocámara conectada al monitor Il peut être causé par un caméscope connecté au moniteur Camcorder is now in recording mode Deactivate the recording mode La videocámara está actualmente en e...

Page 7: ...tiliser l appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d obtenir les meilleures performances possibles Pour l installation et les raccordements référez vous au manuel séparé NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC product Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het ap...

Page 8: ...n display niet aanhet directe zonlicht onderhevig Temperatuur voor opslag 20 C tot 80 C Do not drop the liquid crystal panel or strike it sharply Die Flüssigkristallanzeige nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen Ne faites pas tomber l afficheur à cristauxliquides ni ne le heurtez trop fort Laat het vloeibare kristallen display nietvallen en druk er niet hard tegen aan Spots Puntjes Tache...

Page 9: ...ntil noise occurs no more For details see next section Utilisation du casque d ésoute sans fil optionnel Vous pouvez utiliser le casque d écoute sans fil optionnel KS HP2 de JVC pour écouter les sons de lecture de l appareil extérieur Les sons de lecture sont émis par les émetteurs IR jusqu au casque d écoute sans fil Lors de l utilisation du casque d écoute réglez l option IR du menu du moniteur ...

Page 10: ...s Unterschieds zwischen den hellsten und dunkelsten Teilen des Bildes Einstellbereich 10 bis 11 Anfangspegel 0 Mitte Contrôle le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les plus sombres de l image Plage d ajustement 10 à 11 Niveau initial 0 centre Voor het instellen van het verschil tussen de donkerste en lichtste gedeeltes van het beeld Instelbereik 10 t m 11 Fabrieksniveau 0...

Page 11: ...an de façon qu il n y ait pas de barre noire L image entière n apparaît pas sur l écran De beelden worden vergroot op het scherm zodat er geen zwarte balken op het scherm verschijnen Het volledige beeld kan niet op het scherm worden getoond Changing the aspect ratio You can select an appropriate aspect ratio for the playback video signals Umschalten des Bildseitenverhältnisses Sie können ein geeig...

Page 12: ...1 mm 39 mm including shroud Mass approx 500 g including shroud MONITOR CONNECTION UNIT Input Video RCA pin 2 circuits 1 V p p 75 Ω Audio RCA pin 2 circuits 1 5 V rms Output Display 13 pin DIN connector 1 V p p 75 Ω Video RCA pin x 1 circuit 1 V p p 75 Ω Audio RCA pin x 1 circuit 1 5 V rms Dimensions W H D Installation size approx 127 mm 28 mm 89 mm excluding projections Mass approx 160 g GENERAL P...

Page 13: ... performance from the unit For installation and connections refer to the separate manual 多謝您惠購 JVC 的產品 在使用之前 請詳讀全部說 明書 以確保完全理解本機使用方法 並獲得較長的 使用壽命 有關安裝和連接方法 分別參閱操作手冊 JVC 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 제품을 완전 히 이해하고 최상의 성능을 활용할 수 있도록 사용 전에 모든 지침을 주의깊게 읽어 보십시오 설치 및 연결에 대한 내용은 별도의 설명서를 참조 하십시오 Õ Õ æ ÿ Ë Õ ÈÕº µ Ï Õß JVC ÿ ÕË π π π È ßÀ Õ ËÕπ Èß π æ ËÕ ÀÈ È π æ ËÕ ÀÈ È ª æ Ÿß ÿ π Èß πº µ Ï ÿ Ÿ ŸË Õ Ë µà ßÀ π µ µ Èß ...

Page 14: ...e may be missing or constantly lit pixels 注意 本液晶面板採用高度精密技術製成 有效像素達到 99 99 以上 但發現在 0 01 的面板上仍存在持續不亮像 素或斷續閃亮像素 참고 액정 패널은 매우 정밀한 기술로 만들어졌으며 99 99 이상의 뛰어난 이미지 화소를 제공합니다 패널의 0 01 는 유실되거나 항시 켜져 있는 화소입니다 À Àµ Õ µ À Ÿ È ß Èπ È π Ë àπ Ÿß ÿ æ Ë ª æÕ Ë ßπÈÕ Ë ÿ 99 99 Õß ÿ æ ÈßÀ ª ß Ë À ÕÕ 0 01 Õß ÿ æÕ À ªÀ Õ ªÁπ ÿ ß µ ß When the liquid crystal panel reaches high temperatures or low temperatures chemical chan...

Page 15: ...ents 3 操作所選播放源 關於外接設備之操作 請參閱所接設 備之使用手冊 3 선택한 재생 소스를조작합니다 외부 구성품을 조작하려면 연결된 구 성품의 설명서를 참조하십시오 3 Èß π Õ Ï π Ëπ Ë Õ π Èß πÕÿª Ï πÕ ÀÈ Ÿ ŸË Õ ÕßÕÿª Ï πÕ Ë Èπ Èπ 4 Adjust the volume on the car receiver 4 在汽車接收機上調整音量 4 자동차 수신기의 볼륨을 조정합니다 4 ª ß π ËÕß π πµ AV 1 AV 2 To turn off the power 如何關閉電源 전원을 끄려면 ª ËÕß Press and hold button 按住顯示器上的 鍵 버튼을 길게 누릅니다 ªÿË È ß È To change the monitor angle 改變螢幕角度 모니터의 각도를 ...

Page 16: ...N OFF Initial setting ON 使用 JVC 選購的 KS HP2 型無線耳機收聽播放 源聲音時 將此項設為 ON 可選設定 ON OFF 初始設定 ON JVC 무선 헤드폰 KS HP2 선택 품목 로 재생 사운드를 듣을 경우 ON 으로 설정합니다 선택 가능한 설정 ON OFF 초기 설정 ON µ Èß ª Ë ON ËÕø ß ß Ë Ëπ ÈÀŸø ß È KS HP2 Ëß ªÁπÕÿª Ï Õß JVC µ Èß Ë Ë Õ ÈÈ ON OFF µ Èß Ë Ë µÈπ ON DIMMER Adjust the light of the screen and the white LED when you turn on the headlights Adjustable range 5 to 5 Initial level 0 center 當您打...

Page 17: ...een The entire picture cannot be shown on the screen 螢幕上的圖像被放大 因而不出現黑欄 圖像在螢幕上可能顯示不全 검은 띠가 화면에 표시되지 않도록 영상이 확대됩니다 화면에 전체 영상을 표시할 수없습니다 æ Ë ß Ÿ π Õ æ æ π Èπ Ë Ëß ª Ø π Õ æ æ ÈßÀ Ÿ ß π Õ æ Changing the aspect ratio You can select an appropriate aspect ratio for the playback video signals 切換縱橫比 您可以為播放視頻信號選擇合適的縱橫比 가로 세로 비율 변경 재생 비디오 신호에 맞는 적절한 가로 세로 비율을 선택할 수 있습니다 Basic procedure 基本步驟 기본 절차 ÈπµÕπ ÈÕßµÈ...

Page 18: ... shroud MONITOR CONNECTION UNIT Input Video RCA pin 2 circuits 1 V p p 75 Audio RCA pin 2 circuits 1 5 V rms Output Display 13 pin DIN connector 1 V p p 75 Video RCA pin 1 circuit 1 V p p 75 Audio RCA pin 1 circuit 1 5 V rms Dimensions W H D Installation size approx 127 mm 28 mm 89 mm excluding protections Mass approx 160 g GENERAL Power requirement Operating voltage DC 14 4 V 11 V to 16 V allowan...

Page 19: ...a No puede utilizarse en camiones grandes ni vehículos diesel de 24 V CC Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se puede causar un incendio o accidente Para evitar cortocircuitos se recomienda desconectar el terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad Si tiene dudas sobre cómo realizar la instalación correctamente déjela en manos ...

Page 20: ...late Placa de guarnición Plaque d assanblage Paper template Plantilla de papel Modèle en papier Connector cover Cubierta del conector Couvercle du connecteur Screws M2 x 6 mm 1 4 Tornillos M2 x 6 mm 1 4 pulgada Vis M2 x 6 mm 1 4 po 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 3 AV 1 INPUT 1 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 4 AV OUT jacks VIDEO AUDIO L l...

Page 21: ...ire de monter le socle de montage sur la surface arrière du repose tête Shroud Refuerzo Socle de montage au plafond Headrest Reposacabezas Repose tête System cord from the monitor connection unit Cordón del sistema desde la unidad de conexión del monitor Cordon de système à partir de l unité de connexion CAUTION PRECAUCION ATTENTION Take preventative measures to avoid unexpected disconnection of t...

Page 22: ...l interruptor de encendido A une borne sous tension du porte fusible connectée à la batterie de la voiture en dérivant l interrupteur d allumage To an accessory terminal in the fuse block A un terminal accesorio del bloque de fusibles Vers borne accessoire du porte fusible 5 A fuse 5 A fusibles Fusible 5 A 3 A fuse 3 A fusibles Fusible 3 A ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS To prevent...

Page 23: ...s sus conexionados son diferentes 6 Prenez soin de bien distinguer les cordons d alimentation fournis pour les KZ V10 et ceux de l unité de connexion du moniteur Leurs connecteurs ont la même forme mais leur câblage est différent KS HP2 not supplied no suministrado non fourni When using the mobile TV tuner system KV C1000 Cuando se utiliza el sistema de sintonizador de TV móvil KV C1000 Lors de l ...

Page 24: ...és correctement L appareil ne peut pas être mise sous tension Le fil jaune est elle raccordée Aucune image n apparaît sur l écran L entrée correcte est elle choisie L image n apparaît pas clairement Le moniteur couleur est il installé avec un angle correct Cet appareil ne fonctionne pas du tout Avez vous réinitialisé votre appareil LOCALIZACION DE AVERIAS El fusible se quema Están los conductores ...

Page 25: ...echende Fachkenntnisse Installieren Sie das Monitorsystem nicht selbst Wenden Sie sich für eine sichere und fachgerechte Installation an einen Vertragshändler INSTALLIEREN SIE DEN MONITOR NICHT AN EINEM ORT AN DEM DAS FÜHREN DES FAHRZEUGS ODER DIE SICHT BEEINT RÄCHTIGT WIRD ODER DER AUFGRUND GELTENDER GESETZE UND VERORDNUNGEN UNZULÄSSIG IST Wenn Sie den Monitor an einem Ort installieren an dem die...

Page 26: ...DIO R droit 5 Connecteur d alimentation 1 TO MONITOR 13 PIN aansluiting 2 AV 2 INPUT 2 aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 3 AV 1 INPUT 1 aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 4 AV OUT aansluitingen VIDEO AUDIO L links AUDIO R rechts 5 Aansluiting voor stroomtoevoer 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L left AUDIO R right 3 AV 1 INPUT 1 jacks VIDE...

Page 27: ...voorzichtig uit Center unit Mittlere Einheit Unité centrale Centrale toestel For safety use neither a sharp pointed screw nor a long screw which will protrude more than 5 mm from the back of the installation plate Aus Sicherheitsgründen verwenden Sie weder eine spitze Schraube noch eine lange Schraube die mehr als 5 mm aus der Rückseite der Montageplatte hervorsteht Pour des raisons de sécurité n ...

Page 28: ...refully Incorrect connection may cause serious damage to this unit The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color 7 Power supply connection 1 Connect the colored leads of the power cord in the following sequence 1 Black ground 2 Yellow to car battery constant 12 V 3 Red to an accessory terminal 4 Orange with white stripe to car light control swit...

Page 29: ... zwei 2 Eingangs und einen Ausgangskreis zur Verfügung Schließen Sie eine oder zwei Wiedergabesignalquellen an AV 1 INPUT 1 und oder AV 2 INPUT 2 und eine Reproduktionskomponente z B einen Autoreceiver an AV OUT CONNEXION DE L AUTORADIO ET DES APPAREILS EXTÉRIEURS Connectez le moniteur à la prise TO MONITOR en utilisant le cordon de système fourni avec cet appareil L unité de connexion du moniteur...

Page 30: ...eil ne peut pas être mise sous tension Le fil jaune est elle raccordée Aucune image n apparaît sur l écran L entrée correcte est elle choisie L image n apparaît pas clairement Le moniteur couleur est il installé avec un angle correct Cet appareil ne fonctionne pas du tout Avez vous réinitialisé votre appareil PROBLEMEN OPLOSSEN De zekering brandt door Zijn de rode en zwarte kabels goed aangesloten...

Page 31: ...trical connections before installing the unit If you are not sure how to install this unit correctly have it installed by a qualified technician Avoid installing the monitor connection unit in the following places Where it would hinder your safe driving Where it would be exposed to direct sunlight or heat directly from the heater or placed in an extremely hot place Where it would be subject to rain...

Page 32: ... AUDIO R 右音頻 5 電源連接器 1 TO MONITOR 13 핀 커넥터 2 AV 2 INPUT 2 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 3 AV 1 INPUT 1 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 4 AV OUT 잭 VIDEO AUDIO L 왼쪽 AUDIO R 왼쪽 5 전원공급 커넥터 1 TO MONITOR È µËÕ Õ æ 13 2 È AV 2 INPUT 2 VIDEO AUDIO L È AUDIO R 3 È AV 1 INPUT 1 VIDEO AUDIO L È AUDIO R 4 È AV OUT VIDEO AUDIO L È AUDIO R 5 È µËÕ ø 1 TO MONITOR 13 PIN connector 2 AV 2 INPUT 2 jacks VIDEO AUDIO L...

Page 33: ...π Ëß Mark the area to be cut out and carefully cut it 劃上要切割的部分 然後仔細地將之切開 떼어 낼 부위을 표시한 다음 조심스럽게 떼 어 냅니다 ËÕßÀ π Ë µ π Èπ ß ËÕ Ê µ Center unit 中央組件 센터유닛 µ ËÕß For safety use neither a sharp pointed screw nor a long screw which will protrude more than 5 mm from the back of the installation plate 為安全起見 在安裝板後面不要使用尖嘴螺絲或長嘴螺絲以避免插 入超過 5 毫米 안전을 위하여 끝이 뾰족한 나사나 설치용 플레이트 뒷면으로 5 mm 이상 삐져나올 수 있는 긴 나사는 사용하지 말아 주십시...

Page 34: ... µÈÕßÕ È ß À Èπ ÿπ ß ÀÈ ÿ Õ æπ È È ø µËÕ È Ëµ Õ µ µË ß π 7 µËÕ ø 1 µËÕ ø Ë ªÁπ µ µÕ Ë πµÏ µ Ï ÿ ø πµÏ Áπ Õ Ï Ëª µŸ µ ßπ È 1 µËÕ π 2 À Õß µËÕ µ µÕ Ë ß Ë π 12 V 3 ß µËÕ Õÿª Ï 4 È µ Ï ÿ ø Õß µ Ï 2 Èπ ÿ È ÀȵËÕ ø È ÿ Õ æ 3 3 3 Not included with this unit 3 不包含在本機內 3 이 장치에 포함되지 않음 3 Ë ÿ Õ æπ È ELECTRICAL CONNECTIONS To prevent short circuits we recommend that you disconnect the battery s negative termi...

Page 35: ...드폰에 있는 헤드폰 레벨을 조절합니다 귀하의 카 리시버의 설명서도 참조하시기 바 랍니다 ËÕµâÕß æ Ë ß ÕßÀŸøíß Àâ æ Ë ß Ë ËÕß µ ßTMàÕß 2nd AUDIO OUT π Èπa ß ËÀŸøíß Ÿ Õ ç π π é Õß ËÕß Õß Õß à π Wide color monitor 寬彩色顯示器 와이드 컬러 모니터 Õ Õ È ß KS HP2 not supplied 沒有配備 제공되지 않음 Ë È ÀÈ æ ÈÕ 2nd monitor 第二監視器 보조 모니터 Õ æ Ë Õß System cord supplied 系統電纜 有提供 시스템 코드 제공됨 µËÕ ÀÈ æ ÈÕ ËÕß When using the mobile TV tuner system KV C1000 KV C1001 KV C1008 當使...

Page 36: ...C1000 KV C1001 KV C1008 모바 일 TV 튜너시스템을 사용할 경우 ËÕ È ËÕß πÏ È KV C1000 KV C1001 KV C1008 Remote sensor unit supplied with KV C1000 KV C1001 KV C1008 遙控器組件 隨 KV C1000 KV C1001 KV C1008 提供 원격센서 유닛 KV C1000 KV C1001 KV C1008 에 제공됨 Õÿª Ï Áπ Õ Ï ÀÈ æ ÈÕ ÿËπ KV C1000 KV C1001 KV C1008 Antenna elements supplied with KV C1000 KV C1001 KV C1008 天線元件 隨 KV C1000 KV C1001 KV C1008 提供 안테나 KV C1000 KV C1001 KV C1...

Reviews: