background image

19

Adjusting the thread tension

Modo de ajustar la tensión del hilo
Règlage de la tension du fil

The  standard  bobbin  thread  tension  is  such  that  the  bobbin  case  goes  down 

slowly when you hold the open end of the bobbin thread and shake it as shown 

at right. (The count of the thread is #50.)

* Adjust the needle thread tension in accordance with the bobbin thread tension.

* The bobbin case for the TL-90 Series is an exclusive JUKI part.

  Please consult the JUKI dealers when you purchase it.

La tensión estándar del hilo de bobina es tal que el portabobina baja lentamente 

cuando usted sujeta el extremo visible del hilo de bobina y lo agita como, o se 

ilustra en el lado derecho. (El grosor del hilo es #50.)

* Ajuste la tensión del hilo de aguja en conformidad con la tensión del hilo de 

  bobina.

* El portabobina para la Serie TL-90 es una pieza exclusiva de JUKI.

  Cuando vaya a comprar esta pieza, sírvase consultar a los distribuidores 

  de JUKI.

La tension du fil de canette est normale si la boîte à canette descend lentement 

quand on tient l’extrémité libre du fil de canette et qu’on secoue le fil comme sur 

la figure ci-contre (fil n° 50).

* Régler la tension du fil d’aiguille en fonction de la tension du fil de canette.

* La boîte à canette pour la série TL-90 est une pièce spéciale JUKI.

  S’adresser à un revendeur JUKI pour la commander.

Proper thread tension

Tensión apropiada del hilo

Tension du fil correcte

Improperly adjusted thread tension may cause 

puckering on materials, inferior stitches, or thread 

breakage.

Si la tensión del hilo no está debidamente ajustada 

se formarán bultos en el material, puntadas 

deficientes, o se romperá el hilo.

Si la tension du fil est mal réglée, il en résultera un 

froncement du tissu, des points mal formés ou une 

cassure du fil.

Center of the material

Centro del material

Milieu du tissu

Needle thread

Hilo de aguja

Fil d’aiguille

Bobbin thread

Hilo de bobina

Fil de bobina

Bobbin thread

Hilo de bobina

Fil de bobina

Needle thread

Hilo de aguja

Fil d’aiguille

Bobbin thread

Hilo de bobina

Fil de bobina

The needle thread tension is too low

La tensión del hilo de aguja está baja

Si la tension du fil d’aiguille est insuffisante

The needle thread tension is too high

La tensión del hilo de aguja está demasiado alta

Si la tension du fil d’aiguille est excessive

Thread tension dial

Perilla de ajuste de tensión del hilo

Bouton du bloc-tension

Increase the needle 

thread tension.

Aumenta la tensión del

hilo de bobina.

Augmenter la tension

du fil d’aiguille.

Decrease the needle 

thread tension.

Disminuye la tensión

del hilo de aguja.

Diminuer la tension

du fil d’aiguille.

· Adjusting the bobbin case

· Modo de ajustar el portabobina

· Réglage de la boîte à canette

CAUTION:

Turn OFF the power switch when taking out the bobbin case 

or replacing the needle.

AVERTISSEMENT:

 

Avant de retirer la boîte à canette ou de remplacer 

l’aiguille, placer l’interrupteur d’alimentation sur 

arrêt.

AVISO:

 

Posicione en OFF el interruptor de la corriente eléctrica cuando 

extraiga el portabobina o cuando reemplace la aguja.

Needle thread

Hilo de aguja

Fil d’aiguille

Tension adjusting 

screw

Tornillo de ajuste de 

tensión

Vis de réglage de 

tension

Increase

Aumenta

Augmentation

Decrease

Disminuye

Diminution

Summary of Contents for TL-98QE

Page 1: ...using your sewing machine Retain this instruction manual for future reference IMPORTANTE Lea cuidadosamente todas las recomendaciones con respecto a la seguridad y comprendalas per fectamente antes de...

Page 2: ...eep ngers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 6 Always use the proper throat plate The wrong plate can cause the needle to break 7 Do not use bent need...

Page 3: ...su distribuidor para su reparaci n 4 No bloquee las aperturas de refrigeraci n de la m quina mientras la est usando Mantenga estas aperturas abiertas y limpias de suciedad y de residuos Tambi n manten...

Page 4: ...ri cation technique ou lectrique 4 Ne jamais utiliser cet appareil dans un lieu d pourvu d a ration Maintenez une ventilation suf sante autours de la machine et du rh ostat et viter la poussi re et le...

Page 5: ...invertido Cuando se marca un nudo en el lado equivocado del material Modo de ajustar la tensi n del hilo 19 Relaci n tabulada entre el material el hilo y la aguja 20 Pespunta entrelazado de remates 21...

Page 6: ...le bar stroke Lift of presser foot Needle Lubricating oil Dimensions of sewing machine Size of bed Description Speci cation Max 1 500 stitches min Max 6mm 32mm 7mm 12mm 12mm by knee lifter HLx5 14 16...

Page 7: ...lo de limpieza 5 Bobinas 4piezas 6 Aceitera 7 Agujas HLx5 8 Tapa de canilla 9 Cubierta de la m quina de coser 10 Cable de alimentaci n 11 Palanca elevadora a rodilla 12 Prensatelas superior 13 1 4 Pie...

Page 8: ...16 Anti vibration cone 17 Handwheel 18 Inlet of electric power cord 19 Power switch 20 Inlet of the controller 21 Support rod 22 Handle 23 Bobbin winder guide 24 Presser foot lifting lever 25 Spool pi...

Page 9: ...N AVISO En caso de que estos enchufes se inserten erroneamente cuando el cable de alimentacion ya esta conectado esto causara una anomalia Conecte la corriente el trica despu s de insertar el enchufe...

Page 10: ...pe ouvrir le couvercle frontal Manual thread cutter Lift the needle and the presser foot after the completion of sewing draw out the material and cut the thread with the manual thread cutter Cuchilla...

Page 11: ...perilla a NO FEED para pespunte de bordado libre Bouton d entra nement simple par griffe Placer ce bouton sur FEED entra nement pour la couture normale Placer ce bouton sur NO FEED pas entra nement p...

Page 12: ...tournant l g rement jusqu ce que le loquet de positionnement s engage 2 Placer la grande bobine sur le c ne anti vibrations ou Presseur de canette 3 Placer la bobine usage domestique sur la tige du po...

Page 13: ...te canette Ouvrir le verrou de la bo te canette pour sortir la canette 2 3 Installing the bobbin 1 Pass the thread through the hole of the bobbin 2 Adjust the convex portion of the bobbin thread windi...

Page 14: ...case Modo de cargar la bobina en el portabobina Accione el cerrojo del portabobina y coloque la bobina dentro del portabobina de modo que la bobina gire hacia la derecha Pasando el hilo por la rendija...

Page 15: ...Correct Thread unevenly wound around the bobbin would badly affect the bobbin thread tension Un bobinado de hilo enrollado en la bobina afectar adversamente la tensi n del hilo de bobina Si la canett...

Page 16: ...e nyl n que se desliza f cil mente a fuera de la trayectoria del hilo enhebre el cabezal de la m quina como se ilustra en la gura en c rculo Faire passer le l travers le guide l 1 Lorsqu on utilise un...

Page 17: ...ent faire sortir le l de canette Bobbin thread is drawn out Sale el hilo de bobina Le l de canette sort Draw both the needle thread and bobbin thread for about 10cm Bring both the needle and the bobbi...

Page 18: ...car le l d aiguille pourrait glisser hors du chas d aiguille Place the material under the presser foot and lower the presser foot Coloque el material debajo del prensatelas y baje el prensatelas Plac...

Page 19: ...l aiguille et le pied presseur Tirer ensuite le l d aiguille et le l de canette en arri re d environ 10cm avec le tissu Ou sur l interrupteur au pied de coupe du l le l d aiguille et le l de canette s...

Page 20: ...i la tensi n del hilo no est debidamente ajustada se formar n bultos en el material puntadas de cientes o se romper el hilo Si la tension du l est mal r gl e il en r sultera un froncement du tissu des...

Page 21: ...Wool Denim Canvas Tweed Arti cial leather Synthetic thread 80 90 Light weight materials No 9 11 Medium weight materials Heavy weight materials Cotton thread 60 80 Synthetic thread 80 90 Synthetic thre...

Page 22: ...do 4 Con la cara plana de la nueva aguja mirando hacia la derecha inserte la nueva aguja en la barra de aguja todo lo que pueda entrar Ahora apriete el tornillo sujetador de la aguja Pose de l aiguill...

Page 23: ...main dans le sens de la couture pour s assurer que la position de la fourche est cor recte puis remettre la machine sous tension Tourner le r gulateur de pression du pied presseur pour r gler la pres...

Page 24: ...ste el dentado de transporte a su posici n inferior Placer la griffe d entra nement sur sa position inf rieure Position stitch length adjusting dial 0 Rotate presser foot pressure regu lator until gre...

Page 25: ...eedle and bobbin thread ends with your left hand turn the handwheel by 3 or 4 rotations until you are sure that the material edge is rolled into the groove Then hem the material edge while pinching th...

Page 26: ...correcto de entrada de la aguja Cuando cosa el lado izquierdo de la cremallera mueva el prensatelas hacia la izquierda Cuando cosa el lado derecho de la misma mueva el prensatelas hacia la derecha D p...

Page 27: ...iliaire Relever les deux loquets de la table puis installer la table sur la machine coudre Pour remplacer la canette ouvrir le couvercle de la table auxiliaire Il y a des points d accouplement en 1 et...

Page 28: ...etc Les utiliser pour coudre des tissus l gers que ny lon georgette tricot etc Please consult the JUKI dealer when you purchase the optional parts Cuando usted tenga que comprar las piezas opcionales...

Page 29: ...t avec les yeux les rincer im m diatement avec de I eau En cas d absorption accidentelle d huile consulter imm diatement un m decin Maintenance and lubrication Mantenimiento y lubricaci n Entretien et...

Page 30: ...nsumo de energ a de la l mpara 12V 3W Placer l interrupteur d alimentation sur arr t Ouvrir le couvercle frontal Retirer la partie de support de la lampe Retirer la lampe Consommation de la lampe 12V...

Page 31: ...ad used 1 The bobbin thread tension is too high 2 The rubbing of the bobbin case spring has produced a slot 3 Scratches on the needle hole in the throat plate 1 The needle is bent or has been installe...

Page 32: ...guja no est balancee ada con la del hilo de bobina 1 Se ha acumulado polvo en el dentado de transporte 2 Se ha gastado el aceite en la m quina bebido a uso prolngado 3 Se est usando aceite diferente a...

Page 33: ...la poussi re dans la griffe d entra nement 2 L huile est puis e car la machine a t longtemps utilis e 3 On a utilis une huile autre l huile sp ciale pour machine coudre 4 Des d bris de ls se sont acc...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...ght 2005 JUKI CORPORATION All rights reserved throughout the world 8 2 1 KOKURYO CHO CHOFU SHI TOKYO 182 8655 JAPAN PHONE 03 3480 5034 FAX 03 3480 5037 http www juki co jp E mail hsm juki co jp A9250Q...

Reviews: