17
Lower the needle.
Turn the handwheel toward you
or press the needle up/down
switch to drop the needle on the
material.
Modo de bajar la aguja.
Gire el volante hacia usted o
presione el interruptor de aguja
hacia arriba/abajo para que baje
la aguja en el material.
Abaisser l’aiguille.
Tourner le volant vers soi ou ap-
puyer sur le bouton de relevage/
abaissement de l’aiguille pour
abaisser l’aiguille sur le tissu.
Test sewing
Cosido de prueba
Essai de couture
If you start sewing while the thread take-up is engaged in its ascending motion, the needle thread may slip out of the needle’s eye.
Si comienza el cosido cuando el tirahilo está subiendo, es posible que el hilo de aguja se salga del ojal de la aguja.
Ne pas commencer à coudre lorsque le releveur de fil remonte car le fil d’aiguille pourrait glisser hors du chas d’aiguille.
Place the material under the
presser foot, and lower the
presser foot.
Coloque el material debajo
del prensatelas, y baje el
prensatelas.
Placer le tissu sous le pied
presseur et abaisser le pied
presseur.
1
Start to run the sewing machine.
Do not pull the material by hand while it is being sewn.
Ponga en funcionamiento la máquina de coser.
No tire del material con la mano durante el cosido.
Mettre la machine en marche.
Ne pas tirer le tissu avec la main pendant la couture.
3
CAUTION:
Do not place anything on the controller which is set to the sewing machine.
AVISO:
No coloque ningún objeto sobre el controlador que está montado en la máquina de coser.
AVERTISSEMENT:
Ne rien placer sur la pédale de commande lorsque celle-ci est raccordée à la
machine.
Raise the presser foot, and take out the finished material.
Eleve el prensatelas, y retire el material acabado.
Relever le pied presseur et retirer le tissu fini.
4
2