
AVANT LA MISE A L'EAU:
- Il est indispensable d'étancher à l'aide de pâte tous les accessoires optionnels.
- Installer une amarre avant et une amarre arrière ainsi que les pare-battages.
- Au moment du grutage, vérifier que les sangles ne portent sur aucun appareil.
A ce sujet, il vous sera utile de repérer la position des sangles (adhésif sur le rail de fargue)
à la mise à l'eau pour un grutage ultérieur (la plupart des bateaux sont déjà équipés de ces
repères autocollants).
Le crochet de grue sera équipé d'un portique ou d'un système écarteur portant deux
sangles. En aucun cas, celles-ci ne doivent être directement accrochées au crochet, car
ceci provoquerait des efforts de compression anormaux sur la coque.
- Effectuer le grutage en douceur et contrôler le mouvement du bateau à l'aide des amarres.
7
37/42
BEFORE LAUNCHING:
- Check the suction strainers for cleanliness,
- All optional accessories must be sealed off with paste,
- Install a rope forward and a rope aft and fenders as necessary,
- Before hoisting, ensure that the belts will not crush the loch, shafts, etc.
To that effect, mark the belt position (adhesive tape on the moulding) for hoisting after
launching (most boats are already fitted with these stickers).
The crane hook shall be fitted with a gantry or spreader with two belts. Under no circum-
stances shall the belts be secured directly on the hook as this would result in excessive
compressive stresses on the hull.
- Hoist up gently and control the boat moves with the ropes.
indice 0
ANTES DE LA BOTADURA
-Es indispensable la estanquidad con pasta de todos los accesorios opcionales.
- Poner un amarre en proa y otro en popa y, así como las defensas.
- En el momento de la grua verifique que las cinchas no aprietan sobre algún aparato.
Sobre este asunto, le será útil marcar la posición de las cinchas (adhesivo sobre regala)
en el momento de la botadura para cuando tenga que sacar el barco (muchos barcos llevan
estas marcas adhesivas).
El gancho de la grúa llevará un portico o un sistema separador con dos cinchas. En ning-
ún caso éstas deben colgarse directamente del gancho, pues provocarían esfuerzos de
compresión anormales en el casco.
- Efectuar la grúa con calma y controlar el movimiento del barco con amarres.
Summary of Contents for Cap Camarat 625
Page 4: ......
Page 5: ...G N RALIT S GARANTIE GENERAL POINTS WARRANTY GENERALIDADES GARANTIA 4 42 1 indice 0...
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 16: ......
Page 17: ...S CURIT SAFETY SEGURIDAD 5 3 5 5 5 6 iso 10240 2 13 42 indice 0...
Page 19: ...COQUE HULL CASCO 5 3 5 4 5 5 iso 10240 3 15 42 indice 0...
Page 24: ......
Page 25: ...PONT DECK CUBIERTA 5 3 5 4 5 5 iso 10240 4 20 42 indice 0...
Page 26: ...4 PLAN DE PONT DECK LAYOUT PLANO DE CUBIERTA 5 3 1 iso 10240 21 42 indice 0...
Page 34: ......
Page 35: ......
Page 36: ......
Page 37: ......
Page 38: ......
Page 39: ......
Page 40: ......
Page 47: ...MISE L EAU LAUNCHING BOTADURA 5 2 5 3 5 4 iso 10240 7 35 42 indice 0...
Page 51: ...HIVERNAGE LAYING UP AND WINTER PRECAUTIONS INVERNAJE 5 3 5 4 5 5 iso 10240 8 39 42 indice 0...