IT
86
-
Non apportare nessun cambiamento al sistema di trat-
tenuta; in caso contrario la sicurezza del bambino è in
pericolo.
-
Il sistema di trattenuta non deve essere danneggiato
né bloccato da pezzi mobili all’interno del veicolo o dalle
portiere.
-
Proteggere le zone senza rivestimento del sistema di
trattenuta dalla luce solare diretta per evitare il con-
tatto tra la pelle del bambino ed elementi a tempera-
tura elevata.
-
È molto importante non usare articoli di seconda mano,
giacché la JANÉ può garantire l’assoluta affidabilità
solo per gli articoli acquistati per la prima volta.
-
Per uno sviluppo armonioso del bambino, si sconsiglia
l’uso prevalente del seggiolino auto nella posizione “se-
duto” quando lo spostamento è lungo. In conseguenza,
in viaggi di questo tipo si dovrà procurare che il piccolo
rimanga disteso spesso, in una navicella o un lettino.
-
Non seguire attentamente le istruzioni per l’uso corretto
del sistema di trattenuta può essere pericoloso per la si-
curezza del bambino. Verificare inoltre le leggi relative
alla circolazione del paese in cui circola il veicolo.
-
Informare anche gli accompagnatori sulle modalità
per estrarre il bambino in caso di incidente.
-
Fissare i bagagli e gli altri oggetti mobili per ridurre il
rischio di danni in caso di incidente.
-
Il manuale di istruzioni deve essere conservato sem-
pre insieme al seggiolino.
-
Non è permesso l’uso di accessori o pezzi di ricambio e
la mancata osservanza di questa norma annulla tutte le
garanzie e i reclami di responsabilità. Si escludono sola-
mente gli accessori approvati da Jané.
-
Il seggiolino deve essere sostituito con uno nuovo nel
caso sia stato sottoposto a tensioni violente dopo un
incidente, o deve essere inviato al fabbricante con una
relazione sull’incidente per la verifica.
-
Non installare il seggiolino su sedili trasversali o con-
trari alla direzione di marcia: è molto pericoloso.
-
ATTENZIONE: Informarsi sulla legislazione stradale vi-
gente nel paese in cui si circola. Potrebbe limitare l’uso
del suo sistema di trattenuta per bambini.
-
Il seggiolino di sicurezza KOOS iSIZE dovrà essere fis-
sato adeguatamente mediante le cinture di sicurezza
o la base ISOfix -anche in caso di non venire utilizzato-,
giacché laddove si verificasse un incidente potrebbe
venire scagliato causando danni agli occupanti del
veicolo.
Summary of Contents for KOOS iSIZE
Page 1: ...ES from 40 83cm max 13 kg ...
Page 2: ...ES ...
Page 4: ...ES iPLATFORM figures 4 from 40 83cm max 13 kg ISOFIX ...
Page 5: ...5 OK 1a 1 b F ...
Page 6: ...6 1c 1d F ...
Page 7: ...7 F 2a 2b CLICK ...
Page 8: ...8 F 2d 2c ...
Page 9: ...9 F 2e 2f ...
Page 10: ...10 F 2g ...
Page 11: ...11 F 2h 2i CLICK ...
Page 12: ...ES 12 BELTED ...
Page 13: ...13 G 3a 3b ...
Page 14: ...14 G 3c 3d ...
Page 15: ...15 G 3e 3f ...
Page 16: ...ES 16 BABY FITTING from 40 83cm max 13 kg ...
Page 17: ...17 H 4a 4b 4c 4d CLICK ...
Page 18: ...18 H 4e 4f 4g ...
Page 19: ...19 ...
Page 20: ...ES 20 JANÉ PRODUCTS figures ...
Page 21: ...21 PRESS 5a 5b PRESS PRESS I ...
Page 22: ...22 5c I ...
Page 23: ...23 6 J ...
Page 28: ...ES ES 28 INSTRUCCIONES ...
Page 42: ...42 42 INSTRUCTIONS EN ...
Page 56: ...NOTICE FR 56 ...
Page 70: ...ANWEISUNGEN DE 70 ...
Page 84: ...ISTRUZIONI 84 IT ...
Page 98: ...INSTRUÇÕES 98 PT ...
Page 112: ...AANWIJZINGEN 112 NL ...
Page 126: ...ИНСТРУКЦИИ RU 126 ...
Page 140: ...INSTRUKCJE 140 PL ...
Page 154: ...NAVODILA SL 154 ...
Page 168: ...NÁVOD 168 SK ...
Page 182: ...NÁVOD K OBSLUZE CS 182 ...
Page 196: ...TALİMATLAR TR 196 ...
Page 210: ...说明 ZH 210 ...
Page 224: ...ΟΔΗΓΙΕΣ EL 224 ...
Page 234: ......
Page 235: ...235 ES ...