73
DE
E. LERNEN SIE DEN AUTOKINDERSITZ KENNEN
Ihr Autositz KOOS iSIZE wurde unter Berücksichtigung der neuesten
Erkenntnisse im Bereich Sicherheit entwickelt und unter strengsten
Testbedingungen erfolgreich geprüft. Er bietet Ihnen die folgenden
Plus-Punkte:
Unterbringung im Auto:
Er ist für einen einfachen Einbau auf einer Basis mit ISOFIX-System
vorbereitet (Siehe Abschnitt EINBAU DES KINDERSITZES IN IHR AUTO mit
Basis und auch ohne Basis mit Autogurten (G. EINBAU DES KOOS iSIZE
MIT AUTOGURT).
Bequemlichkeit und Sicherheit für das Kind:
Integrierter Dreipunktgurt.
Atmungsaktiv ausgeführte Sitzschale.
Aufprallabsorbierendes Material für den gesamten Bereich, der mit
dem Kind in Kontakt kommt.
5-fach höhenverstellbares Kopfteil, das den Kopf schützt.
Bequemlichkeit für die Eltern:
Mit jedem Buggy von Jané kompatible ProFix-Verankerungen (se-
hen Sie vor der Montage immer in der Bedienungsanleitung jedes
Fahrgestells nach, um die Kompatibilität zu bestätigen).
Tragebügel mit 3 Positionen:
Position
1
: Ruhestellung. In dieser Position bleibt der Bügel mit dem Gehäu-
se integriert. Diese Position ist frei und wird nicht arretiert.
D. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
Der Sitz eignet sich nur für Pkws, die mit dem ISOFIX-Verankerungs-
system nach der europäischen Richtlinie ECE-14 bzw. einer vergleich-
baren Norm ausgestattet sind.
Ihr KOOS iSIZE kann sowohl auf dem Rücksitz als auch auf dem Vor-
dersitz Ihres Wagens untergebracht werden. Voraussetzung bei einer
Aufstellung auf dem Beifahrersitz ist, dass KEIN Front-Airbag vorhan-
den ist bzw. dass dieser in seiner Funktion deaktiviert ist. Anzuraten
ist jedoch in allen Fällen eine Unterbringung auf dem Rücksitz, da Ihr
Kind dort am besten geschützt ist.
ACHTUNG: Informieren Sie sich über die geltenden Verkehrsvorschrif-
ten des Landes, in dem Sie fahren. Diese können die Verwendung Ihres
Kinderrückhaltesystems einschränken.
Nicht alle Sicherheitssysteme arbeiten nach dem gleichen Funktions-
prinzip. Deshalb raten wir Ihnen, den KOOS iSIZE zunächst einmal in
dem Fahrzeug auszuprobieren, in dem er später auch tatsächlich un-
tergebracht werden soll.
Von größter Bedeutung ist es, keine gebrauchten Produkte zu
verwenden. Eine Garantie für volle Sicherheit kann JANÉ, S.A. nur für
Artikel übernehmen, die vom Erstkäufer verwendet werden. Stellen Sie
sicher, dass sich alle Gurte in der richtigen Position befinden und fest am
KOOS iSIZE anliegen. Die Sicherheitsgurte dürfen nicht verdreht sein.
Natürlich sind die Kleinen oft sehr aktiv. Aus diesem Grund erklären
Sie den Kindern die Bedeutung, immer angeschnallt zu sitzen. So wird
klar, dass die Gurtführung nicht verändert und das Gurtschloss nicht
geöffnet werden darf.
Summary of Contents for KOOS iSIZE
Page 1: ...ES from 40 83cm max 13 kg ...
Page 2: ...ES ...
Page 4: ...ES iPLATFORM figures 4 from 40 83cm max 13 kg ISOFIX ...
Page 5: ...5 OK 1a 1 b F ...
Page 6: ...6 1c 1d F ...
Page 7: ...7 F 2a 2b CLICK ...
Page 8: ...8 F 2d 2c ...
Page 9: ...9 F 2e 2f ...
Page 10: ...10 F 2g ...
Page 11: ...11 F 2h 2i CLICK ...
Page 12: ...ES 12 BELTED ...
Page 13: ...13 G 3a 3b ...
Page 14: ...14 G 3c 3d ...
Page 15: ...15 G 3e 3f ...
Page 16: ...ES 16 BABY FITTING from 40 83cm max 13 kg ...
Page 17: ...17 H 4a 4b 4c 4d CLICK ...
Page 18: ...18 H 4e 4f 4g ...
Page 19: ...19 ...
Page 20: ...ES 20 JANÉ PRODUCTS figures ...
Page 21: ...21 PRESS 5a 5b PRESS PRESS I ...
Page 22: ...22 5c I ...
Page 23: ...23 6 J ...
Page 28: ...ES ES 28 INSTRUCCIONES ...
Page 42: ...42 42 INSTRUCTIONS EN ...
Page 56: ...NOTICE FR 56 ...
Page 70: ...ANWEISUNGEN DE 70 ...
Page 84: ...ISTRUZIONI 84 IT ...
Page 98: ...INSTRUÇÕES 98 PT ...
Page 112: ...AANWIJZINGEN 112 NL ...
Page 126: ...ИНСТРУКЦИИ RU 126 ...
Page 140: ...INSTRUKCJE 140 PL ...
Page 154: ...NAVODILA SL 154 ...
Page 168: ...NÁVOD 168 SK ...
Page 182: ...NÁVOD K OBSLUZE CS 182 ...
Page 196: ...TALİMATLAR TR 196 ...
Page 210: ...说明 ZH 210 ...
Page 224: ...ΟΔΗΓΙΕΣ EL 224 ...
Page 234: ......
Page 235: ...235 ES ...