(
18,
дет
.1
)
Окончательно закрутите два болта неподвижного
окна
.
(
дет
.2-3
)
нутри ванны
,
начиная снизу
,
проложите уплотнение между
компенсатором и стеклянной стойкой
,
используя соответствующий
инструмент
;
затем обрежьте излишки
.
(
18,
дет
.4
)
4осле того как будет сделано отверстие в
стеклянной стойке
(
в качестве ориентира для отверстий
компенсатора
),
используйте указанные болты
.
(
дет
.5
)
разу же установите кровлю
.
(
19,
дет
.1-2-3-4
)
4осле того как вы промоете нижнюю часть
стекла
,
вырежьте соответствующую по размеру прокладку
;
уберите
защитную полоску с указанной прокладки и прикрепите ее к стеклу с
внутренней стороны
.
(
19,
дет
.5
)
внешней стороны
,
по всей длине стекла
,
проложите силиконовый шов таким образом
,
чтобы щель между
бортом ванны и нижней стороной самого стекла была закрыта
.
(
дет
.6-7
)
=атем используйте вторую половину прокладки
.
)онтаж принадлежностей
(
20,
дет
.1
)
ам
,
где это предусмотрено
,
прикрепите крышку
заборного отверстия
,
имеющую уплотнительное кольцо
,
с помощью
соответствующего болта
.
(
20,
дет
.2
)
ам
,
где это предусмотрено
,
установите
,
на ваше
усмотрение
,
вращающиеся
(Twist Jet)
или направленные форсунки
(Hydro Jet)
в соответствии с инструкцией
:
(Twist Jet)
:
вставьте форсунку в отверстие
;
затем установите
колпак таким образом
,
чтобы ось была в центральном отверстии
форсунки
.
(Hydro Jet)
:
вставьте пластмассовую пружину в отверстие
;
затем
надавите на форсунку и установите колпак
.
Обратите внимание на то
,
чтобы желобки под колпаком вставлялись
в соответствующие прорези
,
сделанные в отверстии
.
(
20,
дет
.3
)
<ля моделей
,
имеющих воздушные генераторы
(
вентиляторы
),
нажимом
вставьте
колпаки
в
отверстия
,
расположенные на дне ванны
.
роверьте
,
что оборудование находится в рабочем состоянии и
что нет никаких утечек
,
в частности в водопроводных и сливных
соединений
.
Уставновка панелей
(
21
)
помощью двух саморезов прикрепите гибкие металлические
опоры
(L)
к вкладышам
(N),
расположенным под бортом ванны
.
(
22
)
аденьте пружины
(P)
на опоры в углах ванны и поверните
их вверх до кромки таким образом
,
чтобы они располагались внутри
борта
.
ставьте кольцо
(R)
в соответствующую канавку опоры
.
(
23
)
Отрегулируйте кронштейны
(Z),
как указано в инструкции
;
обратите внимание на то
,
чтобы кронштейны были максимально
параллельны борту ванны
(
заштрихованы на рисунке
).
=атем отрегулируйте их по высоте с помощью круглой гайки
(Y),
и по
расстоянию относительно проекции борта ванны
.
=атем закрутите гайку
(W).
(
24
)
сли необходимо установить боковую панель
,
закрепите ее
между пружинами
(P)
и бортом ванны и поднимайте ее до тех пор
,
пока отверстия не совпадут с петлями кронштейнов
(Z);
затем
закрепите с помощью саморезов и соответствующих пластмассовых
прокладок
.
(
24
)
=атем переместите переднюю панель к ванне и закрепите ее
между центральными
(L),
боковыми
(P)
пружинами и бортом ванны
,
встраивая
,
если модель прямоугольная
,
и боковую панель
.
спользуйте для болтов
(U)
белые колпачки
,
которые входят в
комплект
.
авершающие действия
(
25,
дет
.1
)
4роложите силиконовый шов между бортом ванны
и стеной
.
(
25,
дет
.2
)
Установите подголовник со стороны спинки
.
!О !'Я
JACUZZI EUROPE S.p.A.
снимает с себя всю ответственность в
случае
,
если
:
Установка осуществлялась неквалифицированным персоналом и
/
или
персоналом
,
не имеющим право выполнять такую установку
.
1е соблюдаются нормативные требования и законные предписания
,
касающиеся недвижимого электрооборудования, действующие на
территории государства
,
где осуществляется эта установка
.
1е соблюдаются предписания по установке и эксплуатации
,
указанные
в настоящей инструкции
.
2ля установки используется непригодный
и
/
или несертифицированный инвентарь
.
%овершаются неправильные действия
,
которые снижают уровень
защиты от протекания или становятся причиной изменения уровня
защиты от поражения электрическим током через прямые и
косвенные касания или же, в целом, приводят к изоляции
,
разбросу
тока и перегреву
.
зменяются или модифицируются комплектующие или детали
оборудования относительно состояния на момент поставки
.
3акие
изменения и модификации аннулируют ответственность зготовителя
.
Оборудование было отремонтировано лицами
,
не имеющими право
осуществлять такой ремонт
,
или с использованием не оригинальных
запчастей компании
Jacuzzi Europe S.p.A
48
Summary of Contents for LINK 160x70
Page 21: ...21 A Link dx 160 170 70 78 76 84 60 165 225...
Page 22: ...22 B Link sx 160 170 70 78 76 84 60 165 225...
Page 25: ...25 1 4 2 3 5 7 8 6 OK 6 mm 3 9x32 mm 7 2 1 2 5 3 3 4 8...
Page 27: ...27 a c b 1 2 3 4 T H E YO U N G C O L L E C T I O N b a c 5 6 7 11 12...
Page 28: ...28 M5x16 mm 1 3 2 7 4 6 5 OK 5 5 5 7 8 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OK 6 mm 10 3 9x32 mm 14...
Page 29: ...29 1 4 2 3 OK 15 1 G 2 M4x20 mm 16...
Page 30: ...30 1 3 2 3 9x19 mm M5x12 mm 17 CLICK 1 4 5 5 4 4 4 1 3 1 2 2 3 5x13 mm 3 mm 18...
Page 31: ...31 Hydro Jet Twist Jet 1 2 3 5 1 2 2 5 7 4 3 A LCOOL 6 19 20...
Page 33: ...33 1 1 1 2 25...
Page 49: ...5 A B C Jacuzzi D 4 1 60 C G B C R 38 C 4 M 38 C P G D R G A B C D 38 P M G R 49...
Page 50: ...G D 4 M G 3 23 5 23 2 3 5 2 7 Jacuzzi 2 2 2 2 4 5 5 3 G R G M A B C D 50...
Page 51: ...1 T 2 3 4 V M C 5 H 6 L 4 Q 4 3 Young Collection 60 C 1 T R G 6 L Q H C M V 2 3 4 5 51...