background image

circunferencia trazada; marcar los puntos de fijación, perforar e
introducir los tacos. Luego fijar la tuerca anular (det

.6, 7, 8

).

 

(

8

) Volver a posicionar la columna en la bañera y enroscar el

cubre-tuerca anular del tubo a la tuerca anular fijada en la pared,
controlando el nivel en ambos sentidos.
(

det. 3

Enroscando un poco la abrazadera de regulación se

pueden compensar pequeños errores de perpendicularidad.

Instalación del cristal fijo

 

(

9

) Posicionar el compensador en el borde de la bañera, de

acuerdo a la medida indicada.

La distancia debe medirse desde el borde de la bañera,
no desde la pared.

(

det. 2-3-4

) Después de haber controlado el nivel, marcar los

puntos de fijación, perforar e introducir los tacos.

 

(

9, det.5-6

) Sellar con silicona la parte posterior del

compensador (que apoya en la pared) y la que apoyará en la bañera.
(

det. 7

) Posicionar nuevamente el compensador, controlar su nivel

y fijarlo a la pared.

 

(

10, det.1

) Colocar silicona en la base del perfil-cierre del

cristal fijo, como se indica, y en las guías laterales del tapón de
plástico; introducir luego el tapón dentro del perfil-cierre, limpiando
la silicona en exceso, si hubiere.

NOTA: 

de acuerdo a la versión, montar el tapón derecho (Dcho.)

o izquierdo (Izdo.).

 

(

10, det.2-3

) Introducir el montante del cristal fijo en el

compensador y, después de haber controlado la correspondencia
entre el orificio del tubo (D) y el del cristal (E), 

fijarlo

provisoriamente al compensador.
Prestar atención durante el desplazamiento del cristal para no
dañar el tapón de plástico recién montado.

 

(

11

Fijar provisoriamente 

el cristal al tubo.

Conexiones eléctricas (donde estén previstas)
e hidráulicas

 

(

12

) Haciéndolos pasar a través del soporte-articulación,

llevar debajo de la bañera:

a) el cable para la conexión equipotencial (proveniente del grupo
mezclador)

b) el cable de conexión del panel (donde esté previsto)

c) los dos tubos flexibles de alimentación

 

(

12, det.2-3

) Se aconseja hacer pasar en primer lugar el/los

cable/s, uniéndolos en los extremos con cinta adhesiva, de manera
de facilitar su deslizamiento y de ese modo evitar que puedan
enredarse debajo de la bañera.
Conectar luego:

a) 

(

det.5

el cable equipotencial al borne previsto en el armazón.

b) 

(

det.6

el cable del panel al conector situado dentro de la caja

eléctrica (donde esté previsto).

c) 

(

det.7

los tubos flexibles en las salidas del suelo.

Donde esté previsto, conectar la caja eléctrica a la red y

a la toma de tierra, de acuerdo al esquema eléctrico y a las
indicaciones detalladas en el cap. “Seguridad Eléctrica”.

Instalación de la mampara

 

(

13, det.1-2-3

) Después de haber aplicado los casquillos de

plástico (en los orificios indicados) y los distanciadotes (2), posicionar
la mampara apoyada sobre la columna, 

fijándola provisoriamente.

 

(

13, det.4

) Controlar que la mampara cierre en el cristal fijo,

regulando eventualmente su posición por medio del tornillo que fija
el cristal al tubo de distribución, o bien desplazando ligeramente el
cristal fijo (

det.5

).

Trabajar también con ayuda de un taco de madera y un martillo de
goma (en la junta de la mampara), llevando a tope las dos juntas
magnéticas.

 

(

13, det.7-8

) Apretar definitivamente los tornillos de la

mampara y el del tubo, aplicando sobre este último la tapa.

Montaje del travesaño-ducha

 

(

14, det.1-2

) Retirar el tubo-ducha indicado y enroscar a

fondo la abrazadera de regulación de uno de los dos extremos;
enroscar el tubo-ducha en el empalme del tubo de distribución.
(

det.3-4

) Llevar el tubo-ducha a posición horizontal y controlar su

nivel; luego aproximar el cubre-tuerca anular a tope en la pared y
trazar su circunferencia (

det

.5

).

 

(

14, det.6-7

) Bajar el tubo-ducha, desenroscar la tuerca

anular y posicionarla en el centro de la circunferencia trazada.
(

det.8-9-10

) Marcar los puntos de fijación, perforar, introducir los

tacos y fijar luego la tuerca anular.

 

(

15, det.1

) Llevar nuevamente el tubo-ducha a la posición

horizontal. 
(

det.2-3

) Desenroscar el tapón y llevarlo a tope en la tuerca anular;

enroscar luego el cubre-tuerca anular.

 

(

15, det.4

) Enroscar el rociador de la ducha, prestando atención

a que el eje mayor esté paralelo al tubo en el que está montado.

Fijaciones finales y juntas

 

(

16

) Fijar el soporte de la ducha a la mampara 

(el orificio con

diámetro mayor (G) debe estar dirigido hacia arriba para poder
posicionar correctamente la ducha)

; conectar luego el flexible,

enroscando la ducha en el otro extremo, interponiendo el filtro.

 

(

17

) Enganchar y fijar la cubierta-columna, como se indica;

aplicar luego los tornillos en la parte superior de la columna.

41

Summary of Contents for LINK 160x70

Page 1: ...NS KEEP FOR FUTURE REFERENCE Manuel d installation UTILISATION FONCTIONS ZONE DE DOUCHE CONSERVER SOIGNEUSEMENT Installationsanweisung BEDIENUNG DER DUSCHFUNKTIONEN SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de in...

Page 2: ...INDICE INDEX SOMMAIRE NDICE INHALTSVERZEICHNIS Italiano 3 English 9 Fran ais 15 Deutsch 34 Espa ol 40 46...

Page 3: ...pra il bordo vasca mentre l anello metallico B va a contatto con la superficie sottostante 3 Posizionare la vasca nel luogo d installazione livellarla e regolarla in altezza ruotando manualmente i pie...

Page 4: ...ilitarne lo scorrimento ed evitare cos che possano impigliarsi sotto la vasca Collegare quindi a part 5 il cavetto equipotenziale al morsetto previsto sul telaio b part 6 il cavetto della mascherina a...

Page 5: ...e due viti autofilettanti ai tasselli N sotto il bordo vasca 22 Infilare le molle P sui puntelli agli angoli della vasca e farle scorrere verso l alto fino in battuta in modo che si dispongano all int...

Page 6: ...e la ghiera del devia tore G a met fra le due funzioni Se per esempio si vogliono utilizzare i getti dell idromassaggio verticale contemporaneamente alla doccetta si deve portare la ghiera tra i simbo...

Page 7: ...ressione e della portata rete idrica DIFFICOLT DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA MISCELAZIONE DELL ACQUA Verificare che i valori di pressione in rete all utilizzo tra acqua calda e fredda siano bilanci...

Page 8: ...cognitive o comunque prive delle nozioni necessa rie per il suo utilizzo Assicurarsi che i bambini nel caso utilizzino l apparec chiatura vengano sorvegliati da una persona respons abile della loro si...

Page 9: ...red from the edge of the rim must be at a height of 60 cm from the floor The feet allow adjustment in the range from 0 5 to 1 5 cm to compensate for differences in the floor level DO NOT LOOSEN THE LO...

Page 10: ...3 After applying the plastic bushes in the indicated holes and the spacers 2 position the door resting on the column and provisionally fix it 13 detail 4 Check closing of the door on the fixed glass...

Page 11: ...tub rim as possible dashed line in the figure Then adjust the height by means of the ring nut Y and adjust the distance with respect to the projection of the tub rim Then tighten the nut W 24 If you...

Page 12: ...me time Simply turn the dial of the diverter valve G mid way between the two functions For example if you want to use the vertical hydromassage jets and the hand shower at the same time turn the dial...

Page 13: ...contact a Jacuzzi Service Centre to have the water pressure and flow rate checked DIFFICULTY IN ADJUSTING WATER TEMPERATURE MIXING Check that the hot and cold water pressures are balanced Contact your...

Page 14: ...individuals children or anyone who has not been sufficiently instructed Children must be supervised by a person responsible for their safety Young Collection combinations are designed for domestic use...

Page 15: ...outchouc A doit tre plac sur le bord de la bai gnoire et l anneau m tallique B doit tre en contact avec la sur face inf rieure 3 Positionner la baignoire mettre niveau et r gler en hauteur en agissant...

Page 16: ...noire Brancher a d tail 5 le c ble quipotentiel la borne situ e sur le ch ssis b d tail 6 le c ble du panneau de commande au connecteur situ l int rieur du bo tier lectrique si pr vu c d tail 7 les tu...

Page 17: ...et les faire coulisser vers le haut jusqu en but e afin qu ils soient dispos s l int rieur du bord Introduire le circlips R dans la gorge correspondante de la tige 23 R gler les pattes Z comme indiqu...

Page 18: ...ent il suffit de placer la bague du d viateur G au centre des deux fonctions Par exemple pour utiliser les jets d hydromassage vertical en m me temps que la douchette placer la bague entre les symbole...

Page 19: ...our une v rification de la pression et du d bit du r seau hydrique DIFFICULTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE MELANGE DE L EAU V rifier que les valeurs de pression du r seau l utilisation entre eau chaud...

Page 20: ...uites enfants compris ou n ayant pas connaissance des notions indispensables son utilisation S assurer que les enfants utilisant l appareil sont sous la surveillance d une personne responsable de leur...

Page 21: ...21 A Link dx 160 170 70 78 76 84 60 165 225...

Page 22: ...22 B Link sx 160 170 70 78 76 84 60 165 225...

Page 23: ...23 C C C 60 cm C1 C 90 4 mm max 8 mm max 90 A 2 5 mm max 7 5 mm max A B B 1 3 C 8 mm 6x40 mm G G 4 3 8 F 1 2 M 1 2 A B 2...

Page 24: ...24 T H E Y O U N G C O L L E C T I O N M4 T H E Y O U N G C O L L E C T I O N T H E Y O U N G C O L L E C T I O N 2 1 3 OK 5 1 2 OK OK A B C 3 4 6...

Page 25: ...25 1 4 2 3 5 7 8 6 OK 6 mm 3 9x32 mm 7 2 1 2 5 3 3 4 8...

Page 26: ...26 A B 6 mm 3 9x32 mm 4 3x9 mm A 66 cm 160x70 170x70 B 74 cm 170x78 3 5 7 5 5 4 2 1 6 9 3 5x9 5 mm 2 3 D E 1 DX SX 10...

Page 27: ...27 a c b 1 2 3 4 T H E YO U N G C O L L E C T I O N b a c 5 6 7 11 12...

Page 28: ...28 M5x16 mm 1 3 2 7 4 6 5 OK 5 5 5 7 8 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OK 6 mm 10 3 9x32 mm 14...

Page 29: ...29 1 4 2 3 OK 15 1 G 2 M4x20 mm 16...

Page 30: ...30 1 3 2 3 9x19 mm M5x12 mm 17 CLICK 1 4 5 5 4 4 4 1 3 1 2 2 3 5x13 mm 3 mm 18...

Page 31: ...31 Hydro Jet Twist Jet 1 2 3 5 1 2 2 5 7 4 3 A LCOOL 6 19 20...

Page 32: ...32 2 a b c d a b d c a b d c a b d c a b d c 180 d a b c U L Z P 4 2x22 mm 1 2 L N 3 9x13 mm P R 21 22 2 2 1 1 1 1 483 mm X 1 10 mm n 2 17 mm X Y W Z 483 mm X Z 23 24...

Page 33: ...33 1 1 1 2 25...

Page 34: ...Die Gummidichtung A muss auf dem Wannenrand angebracht werden w hrend der Metallring B mit der darunter liegenden Fl che in Ber hrung sein muss 3 Die Wanne am Installationsort anbringen nivellieren u...

Page 35: ...der Verkleidung wo vorgesehen c die beiden Zuf hrungsschl uche 12 Teil 2 3 Wir empfehlen zuerst das die Kabel durchzuf hren und sie an den Enden mit Klebeband zu verbinden um ihren Verlauf zu erleich...

Page 36: ...den zwei selbst einschneidenden Schrauben an die D bel N unter dem Wannenrand befestigen 22 Die Federn P in die St tzen an den Ecken der Wanne einsetzen und nach oben bis zum Anschlag gleiten lassen d...

Page 37: ...enn gew nscht k nnen auch zwei Funktionen gleichzeitig verwendet werden Die Ringmutter des Umschalters G auf die Mitte zwischen den zwei Funktionen stellen Wenn zum Beispiel die Strahlen der vertikale...

Page 38: ...EICHENDEM DRUCK Die D sen reinigen Wenn dies nicht ausreichend ist mit dem Kundendienstcenter Jacuzzi zur Pr fung des Drucks und der F rdermenge des Wassernetzes Kontakt aufnehmen EINSTELLUNGSSCHWIERI...

Page 39: ...ngsf higkeiten und oder Sachkenntnissen ben tzt werden oder die keine notwendige Kenntnis ihrer Anwendung besitzen Sicherstellen dass Kinder bei der Anwendung der Einrichtung von einer f r ihre Sicher...

Page 40: ...se debe poner en contacto con la superficie que se encuentra debajo 3 Posicionar la ba era en el lugar de instalaci n nivelarla y regularla en altura girando manualmente las patas C ubicadas en los n...

Page 41: ...ncial al borne previsto en el armaz n b det 6 el cable del panel al conector situado dentro de la caja el ctrica donde est previsto c det 7 los tubos flexibles en las salidas del suelo Donde est previ...

Page 42: ...s ngulos de la ba era y hacerlos deslizar hacia arriba hasta el tope de manera que se dispongan dentro del borde Introducir el anillo R en la correspondiente ranura del puntal 23 Regular los soportes...

Page 43: ...es simult neamente basta posicionar la tuerca anular del desviador G en el medio entre las dos funciones Si por ejemplo se desea utilizar los chorros del hidromasaje vertical simult neamente con la du...

Page 44: ...si n del caudal de la red h drica DIFICULTADES DE REGULACI N DE LA TEMPERATURA MEZCLADO DEL AGUA Controlar que los valores de presi n en la red durante el uso entre agua caliente y fr a est n equilibr...

Page 45: ...toras sensitivas y o cognitivas reducidas o de cualquier manera sin las nociones necesarias para su uso Asegurarse de que los ni os en caso de que utilicen el equipo sean supervisados por una persona...

Page 46: ...23 4 2 5 1 Jacuzzi 12 2 2 2 1 2 3 8 F 1 2 M 30 1 2 F IEC 60335 1 A2 2006 600 6 2 2 4 A B 3 60 0 5 1 5 3 2 G 2 2 4 4 1 4 4 1 5 1 6 1 4 1 6 2 4 6 4 4 7 1 2 3 4 46...

Page 47: ...7 4 5 6 7 8 8 3 9 2 3 4 4 9 5 6 7 10 1 DX SX 10 2 3 D E 11 12 4 a b c 12 2 3 a 5 b 6 c 7 13 1 2 3 2 13 4 4 5 13 7 8 14 1 2 3 4 4 5 14 6 7 8 9 10 15 1 2 3 15 4 16 4 G 17 47...

Page 48: ...18 1 2 3 18 4 4 5 19 1 2 3 4 4 19 5 6 7 20 1 20 2 Twist Jet Hydro Jet Twist Jet Hydro Jet 20 3 21 L N 22 P R 23 Z Y W 24 P Z 24 L P U 25 1 4 25 2 JACUZZI EUROPE S p A 1 1 2 3 Jacuzzi Europe S p A 48...

Page 49: ...5 A B C Jacuzzi D 4 1 60 C G B C R 38 C 4 M 38 C P G D R G A B C D 38 P M G R 49...

Page 50: ...G D 4 M G 3 23 5 23 2 3 5 2 7 Jacuzzi 2 2 2 2 4 5 5 3 G R G M A B C D 50...

Page 51: ...1 T 2 3 4 V M C 5 H 6 L 4 Q 4 3 Young Collection 60 C 1 T R G 6 L Q H C M V 2 3 4 5 51...

Page 52: ...om Jacuzzi Bathroom Espa a SL Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands Corp USA C Ausias Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spagn...

Reviews: