background image

Anschluss des Telefon-Funkschalters 

Der Telefon-Funkschalter kann an jedes beliebige analoge Telefon angeschlossen werden, welches über eine steckbare Telefonleitung am Gerät 

verfügt. Der Telefon-Funkschalter wird zwischen die Telefon-Zuleitung und dem Telefon gesteckt.  

Zum korrekten Anschluss gehen Sie wie folgt vor: 

• 

Stecken Sie die Telefonleitung direkt am Telefon ab. Drücken Sie dazu den kleinen Hebel am Stecker nach unten und ziehen den Stecker aus 

dem Telefon. 

• 

Führen Sie diesen abgezogenen Stecker in die Buchse „Line“ (14) des Telefon- Funkschalters. 

• 

Verbinden Sie ein Ende des beiliegenden Kabels mit dem Telefon-Funkschalter (Buchse „EXT“) und das andere Ende in die freigewordene 

Buchse am Telefon. 

• 

Kontrollieren Sie die Funktion des Telefons durch abheben des Hörers. Beim Abheben muss der Rufton hörbar sein. 

• 

Der Telefon-Funkschalter ist betriebsbereit. 

 

Programmierung des Telefon-Funkschalters 

Bevor der Telefon-Funkschalter ordnungsgemäß benutzt werden kann, muss dieser mit den persönlichen Einstellungen programmiert werden. 

Die Programmierung des Telefon-Funkschalters kann erst nach der „Programmierung der Funk-Steckdosen“ erfolgen, da hier die Kanalzuordnung 

festgelegt wird. Für die Programmierung ist ein zweiter Telefonanschluss evtl. ein Mobiltelefon erforderlich. 

 

Stellen Sie sicher, dass dieses zweite Telefon im Tonwahlverfahren arbeitet, da die Programmierung über das Tastenfeld erfolgt. 

Während der Programmierung wird festgelegt: 

• 

nach wie vielen Klingelzeichen der Funkschalter aktiviert werden soll 

• 

wie Ihr persönlicher Zugangscode mit 4 - 8 Ziffern lautet. Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor: 

• 

Schieben Sie den seitlichen Schalter (16) auf Position „SET“. Die Funktionsanzeige beginnt für 20 Sekunden zu leuchten. 

• 

Betätigen Sie innerhalb dieser Zeit eine beliebige Taste (außer „RESET“) auf der Fernbedienung. Die Funktionsanzeige erlischt. 

• 

Wählen Sie mit dem zweiten Telefon den Anschluss, an dem der Telefon-Funkschalter angeschlossen ist. 

• 

Nach dem 5. Freizeichen hören Sie im Telefon einen kurzen Signalton „piep“. 

• 

 Wählen Sie innerhalb 20 Sekunden die Tastenfolge 1 2 3 4 # 

• 

Bei korrekter Eingabe ertönt ein kurzer Signalton „piep“ 

• 

Wählen Sie nun die Anzahl der Freizeichen von 1 - 9 wann der Telefon-Funkschalter reagieren soll, z.B. mit der Tastenfolge * 4 * ("Stern" Zahl 

"Stern") 

• 

Bei korrekter Eingabe ertönt ein kurzer Signalton „piep“ 

• 

geben Sie Ihren persönlichen Zugangscode mit 4 - 8 Ziffern ein und quittieren dies mit der Taste # 

• 

Die Programmierung ist beendet. Schieben Sie den Schalter (16) auf Position „WORK“. Kurzübersicht Programmierung (Schalterposition 

„SET“) 

 

Eingabe   

 

Erklärung 

 

 

 

 

Akustisches Signal 

Tel. Nr. wählen 

 

5 x klingeln 

 

 

 

 

Ein Signalton „piep“ 

1 2 3 4 ‚   

 

Werkscode eingeben 

 

 

 

Ein Signalton „piep“ 

* 4 * 

 

 

Zahl der Freizeichen von 1-9 wählen (0 = kein Einschalten)  Ein Signalton „piep“ 

2 2 0 5 1 9 7 1 # 

 

Pers. Code mit 4-8 Ziffern eingeben 

 

 

Ein Signalton „piep“ 

Tel. auflegen 

 

Programmierung ist beendet. Schalterposition „WORK“ 

 

Ertönt während der Programmierung ein doppelter Signalton „Piep Piep“ wurde der Zeitrahmen überschritten oder ein Programmierschritt 

nicht korrekt erkannt. Wiederholen Sie die Programmierprozedur. 

 

Bedienung des Telefon-Funkschalters 

• 

Rufen Sie den Telefon-Anschluss, an dem der Funkschalter angeschlossen ist an. 

• 

Der Telefon-Funkschalter nimmt nach der voreingestellten Klingelzahl den Anruf entgegen und quittiert dies mit einem Signalton „Piep“. 

• 

Geben Sie über die Tastatur Ihren persönlichen Code ein und bestätigen dies mit . Ein Signalton „Piep“ bestätigt die Eingabe. 

• 

Wählen Sie nun die Schaltfunktionen aus folgender Liste 

 

Eingabe   

Funktion der Funk-Steckdose 

1 *  

 

A aus 

1 #  

 

A ein 

2 *  

 

B aus 

2 # 

 

B ein 

3 *  

 

C aus 

3 #  

 

C ein 

* oder 0 *  

Alle aus 

# oder 0 #  

Alle ein 

 

Kurzübersicht Bedienung (Schalterstellung „WORK“) 

 

Eingabe   

Erklärung  

 

 

Akustisches Signal 

Tel. Nr. wählen 

voreingestellte Klingelzahl    

Ein Signalton „piep” 

2 2 0 5 1 9 7 1 #   Pers. Code mit 4 - 8 Ziffern eingeben  Ein Signalton „piep” 

1 *  

 

Ziffer der Schaltfunktion eingeben  

Ein Signalton „piep” 

Tel. auflegen  

Bedienung ist beendet 

 

Ändern/Löschen der Kanalzuordnung 

Die Kanalzuordnung kann jederzeit wie unter Kapitel „Programmierung der Funk-Steckdosen“ beschrieben geändert werden. 

Es ist zudem möglich, mehrere Funksteckdosen auf einen Kanal zu programmieren. Führen Sie dazu die Lernprozedur mit mehreren Funk-

Steckdosen gleichzeitig durch. 

Möchten Sie alle Kanalzuordnungen löschen (alle Funk-Steckdosen und Telefon- Funkschalter), drücken Sie die Taste „RESET“ (2) auf der Funk-

Fernbedienung. 

Nach dem Löschvorgang blinkt zur Kontrolle die Funktionsanzeige (5). Betätigen Sie eine beliebige Taste, um das Blinken abzuschalten. 

Einzelne Löschungen sind nicht möglich. Die Anlage muss danach neu programmiert werden. 

Summary of Contents for KD-204

Page 1: ...Umbauen und oder Verändern des Produkts nicht gestattet Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1 Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose 230V 50Hz des öffentlichen Strom Versorgungsnetzes verwendet werden Geräte die an Netzspannung betrieben werden gehören nicht in Kinderhände Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten Zerlegen Sie d...

Page 2: ... das Gerät befindet sich im Programmiermodus Betätigen Sie nun eine Taste des gewünschten Kanals 6 7 oder 8 Ihrer Fernbedienung Hat die Funk Schaltsteckdose den Code empfangen so hört die Funktionsanzeige auf zu blinken und erlischt Die Funk Schaltsteckdose ist jetzt auf diesen Kanal programmiert Bei Bedarf kann die Programmierung jederzeit durch eine andere Taste der Fernbedienung bzw einen ander...

Page 3: ...Funkschalter reagieren soll z B mit der Tastenfolge 4 Stern Zahl Stern Bei korrekter Eingabe ertönt ein kurzer Signalton piep geben Sie Ihren persönlichen Zugangscode mit 4 8 Ziffern ein und quittieren dies mit der Taste Die Programmierung ist beendet Schieben Sie den Schalter 16 auf Position WORK Kurzübersicht Programmierung Schalterposition SET Eingabe Erklärung Akustisches Signal Tel Nr wählen ...

Page 4: ...ischen und elektronischen Geräten abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar Mit der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeind...

Page 5: ...l institutions The product does only emit relatively weak radio signals These radio signals could however lead to malfunctions in life supporting systems The same may possibly apply to other areas For safety and licensing CE reasons unauthorized conversion and or modifications to the product are not permitted The product is designed in conformity with protection class 1 The only voltage source tha...

Page 6: ...o the set Open the rear battery compartment 1 and 17 and press the battery onto the battery clip observing the correct polarity Close the battery compartment carefully Brief function test Plug each wireless outlet into a wall outlet in sequence Connect a consumer e g lamp to the wireless outlet 9 Briefly press the button 13 on the wireless outlet It must be possible to turn the consumer e g lamp o...

Page 7: ...he wireless telephone switch is now ready for operation Programming the wireless telephone switch Before you can properly use the wireless telephone switch you have to program it with your personal settings You can first program the wireless telephone switch after programming the wireless outlets because the channel assignment is set there Programming requires a second telephone connection or a mo...

Page 8: ...e to not loose the programmed settings The battery change may not take longer than two minutes Disposal of flat batteries You as the end user are legally obliged Battery Ordinance to return all used batteries and accumulators Disposal in the household waste is prohibited Batteries including rechargeable batteries which contain hazardous substances are marked by symbols These should not be disposed...

Page 9: ...x ou les établissements médicaux Bien que le kit d interrupteurs sans fil n émette que des signaux radio relativement faibles ceux ci pourraient cependant entraîner des perturbations fonctionnelles des équipements de survie Il en est de même dans d autres domaines Pour des raisons de sécurité et d homologation CE les transformations et ou modifications du produit réalisées à titre individuel sont ...

Page 10: ...r leurs fonctionnement Les piles sont fourni avec le kit Ouvrir le compartiment pour piles sur la face arrière 1 et 17 et pousser la pile sur le clip en respectant la polarité Refermer soigneusement le logement des piles Bref test du fonctionnement Enficher successivement l une des prises radiocommandées dans l une des prises de courant Brancher un consommateur tel qu une lampe à la prise de coura...

Page 11: ... téléphone est prêt à l emploi Programmation de l interrupteur sans fil à commande par téléphone Avant que l interrupteur sans fil à commande par téléphone puisse être utilisé il eoit être programmé des réglages personnels La programmation de l interrupteur sans fil à commande par téléphone ne peut se faire qu après la programmation des prises de courant radiocommandées car là les canaux sont assi...

Page 12: ...dant une commutation télécommandée La tonalité de quittance retentit trois fois bip bip bip Remplacer les piles aussitôt que possible pour ne pas perdre la programmation Le remplacement des piles ne doit pas durer plus longtemps que deux minutes Elimination des piles et accumulateurs usagés Le consommateur final est légalement tenu ordonnance relative à l élimination des piles usagées de rapporter...

Page 13: ...huizen of medische inrichtingen Hoewel de radioschakelaarset slechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt kunnen deze leiden tot storingen van levensondersteunende systemen Hetzelfde geldt mogelijk op andere vlakken Om veiligheids en keuringsredenen CE is het eigenmachtig ombouwen en of veranderen van het product niet toegestaan De constructie van het product voldoet aan veiligheidsklasse 1 Als ...

Page 14: ...everd Opent u het batterijvak aan de rugzijde 1 en 17 en druk de batterij met de juiste polariteit op de batterijclip Sluit het batterijvak weer zorgvuldig Korte test van de werking Steek een radio stopcontact in een gewoon stopcontact Sluit een verbruiker aan op het radio stopcontact bijv een lamp Druk kort op toets 13 van het radio stopcontact De verbruiker bijv de lamp moet met de toets kunnen ...

Page 15: ...ioschakelaar is klaar voor gebruik Programmeren van de telefoon radioschakelaar Voor de telefoon radioschakelaar correct kan worden gebruikt moet deze met de persoonlijke instellingen worden geprogrammeerd Het programmeren van de telefoon radioschakelaar kan pas gebeuren na het Programmeren van de radio stopcontacten omdat daarin de kanalen worden toegewezen Voor het programmeren is een tweede tel...

Page 16: ...ang de batterijen zo snel mogelijk zodat de programmering niet verloren gaat Het vervangen van de batterijen mag niet langer duren dan twee minuten Afvoeren van lege accu s Als eindverbruiker conform de KCA voorschriften bent u wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu s in te leveren afvoeren via het huisvuil is niet toegestaan Batterijen accu s die schadelijke stoffen bevatten zijn gek...

Reviews: