background image

Commande des prises de courant radiocommandées 

Les prises de courant radiocommandées peuvent être commandées à l’aide de la télécommande ou directement sur l’appareil. 

 

Commande par une télécommande : 

Mise en marche :   

Appuyer brièvement sur la touche la plus grande (ON) du paire de touches programmé (6,7 ou 8). 

Le témoin de fonctionnement s’allume. 

Mise en arrêt : 

Appuyer brièvement sur la touche la plus petite (OFF) du paire de touches programmé (6,7 ou 8). Le témoin de 

fonctionnement s’éteint. 

 

Commande directe : 

Appuyer brièvement sur la touche (13) sur la prise de courant radiocommandée. Toute pression sur la touche modifie l’état de commutation. 

Le témoin de fonctionnement (12) s’allume lorsque l’appareil est mis en marche (ON). 

 

Fonction minuteur synchronisée : 

Pour chaque prise de courant radiocommandée, une fonction minuteur peut être activée supplémentairement. Le minuteur se règle par un 

interrupteur à coulisse (10) en trois niveau de 1 à 3 heures. Après l’activation par la télécommande, l’interrupteur sans fil à commande par téléphone 

ou directement sur la prise de courant, la prise radiocommandée se met automatiquement en arrêt dès que la durée réglée est écoulée. 

A cet effet, placer l’interrupteur pour la commande temporelle (10) dans la position correspondante. 

OFF  

=  

Fonction minuteur est désactivée 

1H  

=  

Mise en arrêt après 1 heure 

2H  

=  

Mise en arrêt après 2 heures 

3H  

=  

Mise en arrêt après 3 heures 

 

Branchement de l’interrupteur sans fil à commande par téléphone 

L’interrupteur sans fil à commande par téléphone peut être branché à n’importe quel téléphone analogue doté d’un câble enfichable sur l’appareil. 

L’interrupteur sans fil à commande par téléphone est inséré entre le câble de raccordement et le téléphone. 

Procéder comme suit pour le raccordement correct : 

• 

Débrancher le câble téléphone directement sur l’appareil. A cet effet, pousser le petit levier sur la fiche vers le bas et retirer la fiche du 

téléphone. 

• 

Introduire cette fiche retirée dans la douille „ Line „ (14) de l’interrupteur sans fil à commande par téléphone. 

• 

Relier l’un des bouts du câble fourni à l’interrupteur sans fil à commande par téléphone (douille „ EXIT „) et brancher l’autre à la douille libre du 

téléphone. 

• 

Contrôler le fonctionnement du téléphone en décrochant le combiné. En décrochant, la tonalité doit se faire entendre. 

• 

L’interrupteur sans fil à commande par téléphone est prêt à l’emploi. 

 

Programmation de l’interrupteur sans fil à commande par téléphone 

Avant que l’interrupteur sans fil à commande par téléphone puisse être utilisé, il eoit être programmé des réglages personnels. 

La programmation de l’interrupteur sans fil à commande par téléphone ne peut se faire qu’après la „ programmation des prises de courant 

radiocommandées „, car là, les canaux sont assignés. La programmation requiert éventuellement un deuxième branchement téléphonique ou un 

téléphone mobile. 

 

S’assurer que ce deuxième téléphone utilise des tonalités de DTMF car la programmation s’effectue via le clavier. 

La programmation définit les réglages suivants : 

• 

le nombre de sonneries après lequel l’interrupteur sans fil doit être activé 

• 

votre code d’accès personnel qui se compose de 4 à 8 chiffres. Pour la programmation, procéder comme suit : 

• 

Faire glisser l’interrupteur latéral (16) en position “ SET ”. L’affichage des fonctions s’allume pour une durée de 20 secondes. 

• 

Pendant ce temps, actionner une touche quelconque (à l’exception de „ RESET „) sur la télécommande. Le témoin de fonctionnement s’éteint. 

• 

Sélectionner à l’aide du deuxième téléphone le branchement de l’interrupteur sans fil à commande par téléphone. 

• 

Après la 5ème sonnerie, un bref bip sonore se fait entendre dans le téléphone. 

• 

Entrer dans l’espace de 20 secondes la combinaison de touches 1 2 3 4 # 

• 

Si l’entrée a été correcte, un bref bip sonore retentit. 

• 

Choisir maintenant un nombre de tonalités entre 1 et 9 pour déterminer le moment où l’interrupteur sans fil à commande par téléphone doit 

réagir, par ex. par la combinaison de touches * 4 * („ étoile „ chiffre „ étoile „) 

• 

Si l’entrée a été correcte, un bref bip sonore retentit. 

• 

introduire le code d’accès personnel qui se compose de 4 à 8 chiffres et valider par la touche # 

• 

La programmation est terminée maintenant. Faire glisser l’interrupteur (16) en position “ WORK ”. Bref aperçu de la programmation (position 

de l’interrupteur „ SET „). 

 

Entrée    

 

Explication  

 

 

Signal acoustique 

Composer le no de tél. 

5 sonneries  

 

 

Un bip sonore 

1 2 3 4 #   

 

 Entrer le code défini par l’usine  

Un bip sonore 

* 4 *  

 

 

Choisir le nombre de tonalités  

Un bip sonore 

entre 1 et 9 (0 = aucun déclenchement) 

2 2 0 5 1 9 7 1 #    

Entrer le code personnel qui    

Un bip sonore 

se compose de 4 à 8 chiffres 

Raccrocher  

 

La programmation est terminée. Position de l’interrupteur sur „ WORK „. 

 

Si pendant la programmation un double bip sonore retentit, l’espace de temps défini a été dépassé ou l’une des étapes de programmation 

n’a pas été correctement reconnue. Répéter la procédure de programmation. 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for KD-204

Page 1: ...Umbauen und oder Verändern des Produkts nicht gestattet Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1 Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose 230V 50Hz des öffentlichen Strom Versorgungsnetzes verwendet werden Geräte die an Netzspannung betrieben werden gehören nicht in Kinderhände Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten Zerlegen Sie d...

Page 2: ... das Gerät befindet sich im Programmiermodus Betätigen Sie nun eine Taste des gewünschten Kanals 6 7 oder 8 Ihrer Fernbedienung Hat die Funk Schaltsteckdose den Code empfangen so hört die Funktionsanzeige auf zu blinken und erlischt Die Funk Schaltsteckdose ist jetzt auf diesen Kanal programmiert Bei Bedarf kann die Programmierung jederzeit durch eine andere Taste der Fernbedienung bzw einen ander...

Page 3: ...Funkschalter reagieren soll z B mit der Tastenfolge 4 Stern Zahl Stern Bei korrekter Eingabe ertönt ein kurzer Signalton piep geben Sie Ihren persönlichen Zugangscode mit 4 8 Ziffern ein und quittieren dies mit der Taste Die Programmierung ist beendet Schieben Sie den Schalter 16 auf Position WORK Kurzübersicht Programmierung Schalterposition SET Eingabe Erklärung Akustisches Signal Tel Nr wählen ...

Page 4: ...ischen und elektronischen Geräten abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar Mit der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeind...

Page 5: ...l institutions The product does only emit relatively weak radio signals These radio signals could however lead to malfunctions in life supporting systems The same may possibly apply to other areas For safety and licensing CE reasons unauthorized conversion and or modifications to the product are not permitted The product is designed in conformity with protection class 1 The only voltage source tha...

Page 6: ...o the set Open the rear battery compartment 1 and 17 and press the battery onto the battery clip observing the correct polarity Close the battery compartment carefully Brief function test Plug each wireless outlet into a wall outlet in sequence Connect a consumer e g lamp to the wireless outlet 9 Briefly press the button 13 on the wireless outlet It must be possible to turn the consumer e g lamp o...

Page 7: ...he wireless telephone switch is now ready for operation Programming the wireless telephone switch Before you can properly use the wireless telephone switch you have to program it with your personal settings You can first program the wireless telephone switch after programming the wireless outlets because the channel assignment is set there Programming requires a second telephone connection or a mo...

Page 8: ...e to not loose the programmed settings The battery change may not take longer than two minutes Disposal of flat batteries You as the end user are legally obliged Battery Ordinance to return all used batteries and accumulators Disposal in the household waste is prohibited Batteries including rechargeable batteries which contain hazardous substances are marked by symbols These should not be disposed...

Page 9: ...x ou les établissements médicaux Bien que le kit d interrupteurs sans fil n émette que des signaux radio relativement faibles ceux ci pourraient cependant entraîner des perturbations fonctionnelles des équipements de survie Il en est de même dans d autres domaines Pour des raisons de sécurité et d homologation CE les transformations et ou modifications du produit réalisées à titre individuel sont ...

Page 10: ...r leurs fonctionnement Les piles sont fourni avec le kit Ouvrir le compartiment pour piles sur la face arrière 1 et 17 et pousser la pile sur le clip en respectant la polarité Refermer soigneusement le logement des piles Bref test du fonctionnement Enficher successivement l une des prises radiocommandées dans l une des prises de courant Brancher un consommateur tel qu une lampe à la prise de coura...

Page 11: ... téléphone est prêt à l emploi Programmation de l interrupteur sans fil à commande par téléphone Avant que l interrupteur sans fil à commande par téléphone puisse être utilisé il eoit être programmé des réglages personnels La programmation de l interrupteur sans fil à commande par téléphone ne peut se faire qu après la programmation des prises de courant radiocommandées car là les canaux sont assi...

Page 12: ...dant une commutation télécommandée La tonalité de quittance retentit trois fois bip bip bip Remplacer les piles aussitôt que possible pour ne pas perdre la programmation Le remplacement des piles ne doit pas durer plus longtemps que deux minutes Elimination des piles et accumulateurs usagés Le consommateur final est légalement tenu ordonnance relative à l élimination des piles usagées de rapporter...

Page 13: ...huizen of medische inrichtingen Hoewel de radioschakelaarset slechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt kunnen deze leiden tot storingen van levensondersteunende systemen Hetzelfde geldt mogelijk op andere vlakken Om veiligheids en keuringsredenen CE is het eigenmachtig ombouwen en of veranderen van het product niet toegestaan De constructie van het product voldoet aan veiligheidsklasse 1 Als ...

Page 14: ...everd Opent u het batterijvak aan de rugzijde 1 en 17 en druk de batterij met de juiste polariteit op de batterijclip Sluit het batterijvak weer zorgvuldig Korte test van de werking Steek een radio stopcontact in een gewoon stopcontact Sluit een verbruiker aan op het radio stopcontact bijv een lamp Druk kort op toets 13 van het radio stopcontact De verbruiker bijv de lamp moet met de toets kunnen ...

Page 15: ...ioschakelaar is klaar voor gebruik Programmeren van de telefoon radioschakelaar Voor de telefoon radioschakelaar correct kan worden gebruikt moet deze met de persoonlijke instellingen worden geprogrammeerd Het programmeren van de telefoon radioschakelaar kan pas gebeuren na het Programmeren van de radio stopcontacten omdat daarin de kanalen worden toegewezen Voor het programmeren is een tweede tel...

Page 16: ...ang de batterijen zo snel mogelijk zodat de programmering niet verloren gaat Het vervangen van de batterijen mag niet langer duren dan twee minuten Afvoeren van lege accu s Als eindverbruiker conform de KCA voorschriften bent u wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu s in te leveren afvoeren via het huisvuil is niet toegestaan Batterijen accu s die schadelijke stoffen bevatten zijn gek...

Reviews: